- Cím N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Standard angol címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes Silverback 街道 212 号棕榈泉, 加利福尼亚,92926 Amerikai címzés: Házszám és utca Település és állam rövidítése és irányítószám Adam Smith Crossfield 街 8 号伯明翰西密德兰 B29 1WQ Brit és ír címzés: Település/város ország irányítószám Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies Sally Davies Mountain Rise 路 155 号 155 Mountain Rise Antogonish, 新斯科舍省 B2G 5T8 Antogonish NS B2G 5T8 Kanadai címzés: település és tartomány rövidítése és irányítószám Oldal 1 02.03.2017
Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Alex Marshall 国王大街 745 号西区, 惠灵顿 0680 Új-Zélandi címzés: kerület település és iránytószám Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 - Kezdés 亲爱的约翰, Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének 亲爱的妈妈 / 爸爸, Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének Kedves John! Kedves Anya / Apa! 亲爱的 Jerome 叔叔, Kedves Jerome Nagybácsi! Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének 你好, 约翰, Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének 嘿, 约翰, Kötetlen, standard módja egy barát címzésének Szia John! Szia John! 约翰, John! Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének Oldal 2 02.03.2017
我亲爱的, Kedvesem / Drágám! Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk 我最亲爱的, Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk 最亲爱的约翰, Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk 谢谢您的来信 Személyes levelezésre válaszolásnál 很高兴再次收到您的来信 A másik levelére válaszoláskor Kedvesem / Drágám! Drága John! Köszönöm a leveledet. Jó volt megint hallani felőled. 对不起, 这么久没有给你写信 Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam. Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk 自从我们上次联系已经过了很长时间了 Olyan régóta nem beszéltünk már. Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk - Fő szöveg 我给您写信是为了告诉您... Azért írok, hogy elmondjam... Amikor fontos híreid vannak 你有没有... 的计划? Van már valami programod...? Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele 非常感谢发送 / 邀请 / 附上... Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted... Valamit megköszönésnél 非常谢谢您让我知道 / 为我提供 / 写信告诉我.. Ṇagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem... Amikor valamit őszintén megköszönünk Oldal 3 02.03.2017
非常感谢您给我写信 / 邀请我 / 给我发... Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted... Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk 很高兴宣布... Örömmel jelentem be, hogy... Jó hírek bejelentésénél barátoknak 听到... 我非常高兴 Örömmel hallottam, hogy... Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk 很遗憾地告诉你们... Sajnálattal értesítelek, hogy... Rossz hírek bejelentésénél 听到... 很遗憾 Sajnálattal hallottam, hogy... Együttérzés / sajnálat kifejezésekor - Lezárás 向... 致以我的祝福并告诉他们我很想念他们 Add át üdvözletemet a... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak. Amikor valakit hiányolsz és a en keresztül szeretnéd megüzenni neki... 致上他 / 她的祝福... is üdvözletét küldi. Valaki más üdvözletét közvetítve 代我向... 问好 Üdvözöld...-t helyettem is. Amikor valakit üdvözölni akarsz a en keresztül 我期待着尽快能收到您的回复 Amikor szeretnél válaszlevelet kapni 尽快回复 Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni Várom a válaszodat. Írj hamar. 当..., 请回复 Írj, amint... Amikor azt szeretnéd, hogy a amint van valamilyen híre válaszoljon Oldal 4 02.03.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Személyes 如果你有更多消息时, 请发送给我 Írj, ha többet megtudsz. Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre 保重 Amikor családnak vagy barátoknak írsz 我爱你 Amikor a partnerednek írsz 衷心的祝福, Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között 致以最衷心的祝福, 最衷心的问候, 一切顺利, 致以我的祝福, 衷心祝福, Nem hivatalos, amikor a családnak írsz 衷心祝福, Nem hivatalos, amikor a családnak írsz Vigyázz magadra. Szeretlek Legjobbakat! Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat! Üdvözlettel, Legjobbakat! Szeretettel, Szeretettel, / Sok puszi, Szeretettel, / Sok puszi, Oldal 5 02.03.2017