5. fejezet (1977-1985) PrabhupÝda Eltávozása Röviddel azután, hogy Gour Govinda Swami visszaérkezett Bhubaneswarba, a bhakták értesültek arról, hogy ¼r la Prabhup da elhagyta ezt a világot. Lagudi d sa: Akkor voltam a legzaklatottabb, amikor ¼r la Prabhup da itt hagyott minket. Mindannyian bementünk a szobába, és hallottuk telefonon a hírt, hogy ¼r la Prabhup da eltávozott. Ez hatalmas megrázkódtatás volt számomra. Aztán Gour Govinda Mah r ja így szólt: Lagudi, nem kell túl sokat siránkoznunk. Követnünk kell ¼r la Prabhup da utasításait! Ne csüggedj! Menj ki sank rtanára! Menj és prédikálj! Bátorított engem. M y ban voltam. Ha akkor nem lettem volna Gour Govinda Mah r ja társaságában, elhagytam volna a mozgalmat. 1 Anas y devi d si: Kilenc hónappal azután, hogy ¼r la Prabhup da felavatott, Ôszentsége Gour Govinda Swami egyik este jött, és közölte velünk ¼r la Prabhup da eltávozásának szomorú hírét. Úgy éreztük, a legjobb barátunk és társunk távozott el. Másnap Ôszentsége Gour Govinda Swami vezetésével volt egy gyûlésünk. 87
Ekkor mind ezt mondtuk neki: ¼r la Prabhup da itthagyott minket! Nem jön már el ugyanebben a formában. Gurudeva így szólt: Nem, nem, nem! Ide fog jönni! Ne aggódjatok! A saját alakjában fog eljönni. 2 ¼r la Prabhup da eltávozása után Gour Govinda Swami, Bh gavata d sa, Vai ava d sa, ¼rutidhara és mások rendeztek egy programot Pur ban a Puru ottama Ma±hánál. A ço± -gop n tha templom mellett lévô Puru ottama Ma±ha az egyetlen templom Pur ban, amelyet ¼r la Bhaktisiddh nta Sarasvat személyesen alapított, és ez ¼r la Bhaktisiddh nta bhajana-ku± rája is. A Gau ya Ma±hából sok puri pa a és s dhu volt jelen a ¼r la Prabhup da tiszteletére rendezett eseményen. ¼r la Prabhup dát hosszú k rtanákkal és beszédekkel dicsôítették a bhakták, majd pras damot osztottak. Minden vendég kapott tizenegy rúpiát és egy ötrúpiás gamchát. 3 Bhakti Puru ottama Swami: Ôszentsége Gour Govinda Swamival elôször Pur ban a Bhakti Kevala Audolomi Mah r ja által vezetett ¼r Puru ottama Gau ya Ma±hánál találkoztam. 1977-ben Pur ban éltem, és középiskolába jártam. Idôrôl-idôre ellátogattam a Puru ottama Gau ya Ma±hába. Egyszer hallottam, hogy az ISKCON szervez egy programot ¼r la Prabhup da eltávozása alkalmából. Aznap este elmentem a programra. ¼r la Gour Govinda Swami, Ôkegyelme Bh gavata Prabhu és néhány más ISKCON bhakta gyûlt össze. Több Gau ya Ma±ha bhakta is ott volt; ¼r la M dhava Mah r ja és ¼r la Bhakti Vallabha T rtha Mah r ja jött, hogy beszéljen ¼r la Prabhup dáról. A program után meghívtam ¼r la Gour Govinda Swamit a Pur ban lévô házamba. Mah r ja azonnal beleegyezett, hogy meglátogasson. Riksával vittem a házamhoz Mah r ját, ahol bemutattam az anyámnak. Miközben beszélgettünk, az anyám hirtelen felismerte Mah r ját. Az apám ugyanabban a faluban volt iskolaigazgató, ahol Mah r ja született. Tanulóévei alatt, amíg iskolába járt, Mah r ja néha a házunkban tartózkodott. Mah r ja azt mondta, hogy az 88 apám egyik diákja volt. Nagyon boldog voltam és közel éreztem magamat Mah r jához, miután hallottam a családunk és a közte lévô kapcsolatról. Röviddel ezután elkezdtem gyakorolni a K a-tudatot. Rendszeresen japáztam, vegetáriánus lettem és az Úr ¼r K a fényképét imádtam. Türelmetlenül vártam, hogy csatlakozhassak az ISKCON-hoz. A megtakarított pénzembôl elvettem 400 rúpiát és Bhubaneswarba mentem. Amikor megérkeztem, csak egy szerény zsúpfedeles ház volt ott, egy kis szobával a m rtiknak, egy ¼r la Prabhup dának, és egy másik, ahol Ôszentsége Gour Govinda Swami lakott. Találkoztam Mah r jával, és elmondtam neki, hogy szeretnék csatlakozni az ISKCON-hoz M y purban. Mah r ja elmagyarázta, hogyan jutok el oda, és írt egy ajánlólevelet Ôszentsége Jay pataka Swaminak, amelyben bemutatott, és kifejtette, hogy csatlakozni szeretnék az ISKCON-hoz. 4 Lemondott Élet Gour Govinda Swami jobban szeretett lemondott, hagyományos sanny s hoz illô életet élni. Nagyon egyszerû volt az öltözködésében és a viselkedésében. A bhakták látták, hogy ¼r la Prabhup da eltávozása után még komolyabbá és lemondottabbá vált. Bhaktivikash Dandi Swami: Megfigyeltem, hogy Mah r ja minden délután 4 óra körül elment az ªramából. Egy nap megkérdeztem, hová megy. Azt mondta, hogy bhik ért, koldulni. A sanny s k hagyományos szokását követve minden nap alamizsnát koldult. Elmondta, hogy bármennyit is adnak neki, az a fogadalma, hogy huszonegy különbözô házhoz megy el. Mah r ja! mondtam erre Nem kell neked bhik ért menned! Én fogok menni. Attól kezdve naponta kimentem, és körülbelül havi 160 rúpiát gyûjtöttem. Egyszer Mah r ja elküldött, hogy vegyek neki néhány ruhát. Elmentem a közeli kereskedôhöz, aki ismerte Mah r ját. Néhány különbözô minôségû anyagot mutatott a 40 paiszástól 89
az 1,2 rúpia méterenkénti árig. Amikor mondtam, hogy Mah r jának lesz, így szólt: Neki jó minôségû anyagot kell adnod, aminek métere 1,2 rúpia. Adott még más anyagokat is Mah r jának ajándékba. Amikor visszatértem az ªramába, és odaadtam Mah r jának, amit vettem, dühös lett rám. Lemondott emberek vagyunk, akik koldulásból élünk! mondta Miért ezt a drága anyagot hoztad? Visszamentem a boltba, és próbáltam visszaadni. De a tulajdonos azt mondta, mondjam azt Mah r jának, hogy az anyag ára csak 40 paisza volt. Valójában 1,2 rúpiás anyag volt, de a különbözetet a ruhaboltos állta. Egyszer a konyhában végeztem szolgálatot; a spenótlevelek közül szedegettem ki a gyomokat. Mah r ja bejött, és segíteni kezdett. Mah r ja, neked nem kellene ezt a munkát végezned! szóltam Menj, írj és fordíts! Erre így válaszolt: Te is szolgálatot végzel, miért ne csinálhatnám én is? Amikor Banamali d sa nyolcadikos volt, Gour Govinda Swami ugyanabban az iskolában a felsôbb évfolyamokban tanított. Banamali d sa: Nekem nem volt a tanárom, de jó és ôszinte tanárként ismerték. Nagyon egyszerû ember volt. Emlékszem, mindig fehér dhotit és inget viselt. Évekkel késôbb találkoztam egy Subhas nevû bhaktával. 5 Beszélt nekem az ISKCON-ról, és ott egy s dhuról, akit Gour Govinda Swaminak hívtak. Beszélt Mah r ja korábbi ªramájáról is. Emlékszem rá. Amikor Braj Bandhu Manikként ismerték, tanár volt az iskolámban. mondtam. 1977. december 8-án elmentem meglátogatni Mah r ját. Aznap este egy szokatlan forgószél támadt, és amikor odaértem az ISKCON kapujához, senki sem volt ott. Minden egyszerû volt. Csak egy bambuszkapu vezetett a területre. Ott álltam, és kiabáltam: Hare K a! Hare K a! Végül Gour Govinda Mah r ja kijött egy lámpással. Meglepettnek, de boldognak tûnt, amikor meglátott. Honnan tudtad, hogy van itt egy ªrama? kérdezte. 90 Órákig ültem Mah r jával a szobájában, és beszélgettünk. Korábban egy helyi s dhut követtem Orisszában, aki R dh -K át, Jagann thát és Gaura Nit it imádta. Gour Govinda Mah r ja több kérdést tett fel. Olvasod a ¼r mad Bh gavatamot? Mondtam, hogy elolvastam Jagann tha d sa orija nyelvû Bh gavatamját. Tudnál idézni belôle néhány verset? kérdezte. Idéztem néhány verset, mire így folytatta: Ez rendben van, de ez az orija Bh gavatam nem olyasmi, amit bizonyítékként idézünk. A mi gurudevánk Bh gavatamját kell olvasnod. Tíz körül így szóltam: Késôbb visszajövök. Most késô van, haza kell mennem. Itt kell maradnod éjszakára, és reggel meg kell hallgatnod a Bh gavatam leckét. mondta Mah r ja. Volt ott egy bhakta, Braja Kishore, akit ismertem. Sáfrány színû ruhát viselt, és ott élt az ªramában. Amikor iskolás voltam, felettem járt. Beszélgettem vele, elmondta, hogy majd egy éve az ªramában lakik, és hogy ez nagyon jó. Valahogy meggyôztem magam, hogy egy-két napig ott maradjak. Másnap reggel, pras dam után Bh gavata elvitt a fodrászhoz, ahol leborotválták a hajam. Nem mehettem haza borotvált fejjel, úgyhogy maradnom kellett még vagy tíz-tizenöt napot. Végül tizenöt nap múlva mentem haza. Nem mondtam senkinek, hogy hol voltam, mert akkor még nem fejeztem be az iskolát, és a szüleim haragudtak volna, ha megtudják, hogy nem voltam az órákon. Másnap Bh gavata a falumba érkezett. Nem tudta a szüleim házának a címét, de valahogy megszerezte az egyetemen, és megérkezett hozzánk. Finom pras damot, különbözô édességeket hozott. Beszélt az apámmal, és rá akart venni, hogy menjek vissza. Mondtam neki, hogy nem mehetek. Öt-hat órát maradt, és legközelebb megint eljött. Ismét prédikált nekem, hogy vissza kellene mennem. Mondtam, hogy nem mehetek. Ne lakj velünk, csak maradj egy napra. mondta. Így aztán visszamentem vele. 91
Másnap reggel, a lecke után Gour Govinda Mah r ja behívott a szobájába. Csaknem négy órán át beszélgettünk. Elmondta a saját történetét, hogyan hagyta ott a munkáját, a családját, mindent, hogy ¼r la Prabhup dához menjen. Miért ragaszkodsz annyira az iskolai tanuláshoz? kérdezte. Mah r ja meggyôzött, hogy maradjak még néhány napra. Végül hazamentem, majd visszatértem az összes ruhámmal, könyvemmel és mindenemmel, amim volt. A kezdetektôl Gour Govinda Mah r ját szolgáltam. Naponta kitakarítottam a szobáját és kimostam a ruháit. Meglepôdtem, amikor rájöttem, hogy Mah r ja nem használ mosószert a ruhái mosásához. A tisztálkodáshoz sem használt szappant vagy sampont. A hagyományos, s dhuk által használt tisztálkodási módszert követte, naponta ledörzsölte a testét tiszta agyaggal, majd lemosta. 6 Váratlan Esemény MÝyÝpurban Bh gavata d sa, Lagudi d sa és néhány más bhubaneswari bhakta társaságában Gour Govinda Swami részt vett az 1979-es m y puri Gaura-p r m fesztiválon. Február 27-én ¼r Bhakti Dayita M dhava Mah r ja, ¼r la Bhaktisiddh nta egyik tanítványa és a ¼r Caitanya Gau ya Ma±ha akkori c ryája elhagyta a testét. Néhány ISKCON bhakta köztük Gour Govinda Swami is részt vett az eltávozása alkalmából szervezett programon. A k rtana erôteljes volt, több száz bhaktával, akik sírtak a lelki tanítómesterüktôl való elkülönülés miatt. Gour Govinda Swami énekelt, elôre-hátra billegett, elmerülve a k rtanban, amikor hirtelen, minden elôjel nélkül a földre zuhant és sóhajtozni kezdett. Aggódó bhakták emelték fel, és visszavitték Mah r ját a szobájába, az ISKCON m y puri központjába. Lagudi d sa: Meghívtak ¼r la Prabhup da istentestvére, M dhava Mah r ja búcsúztatására, de nem mentem el. A szobámban ültem, amikor kopogtak az ajtón. Két sanny s volt, Gour Govinda Mah r ját tartották. Azt mondták, hogy vigyázzak 92 Lagudhi d sa Gour Govinda Swamival rá, én pedig azt gondoltam, ez csak néhány napig fog tartani. Úgy gondoltam, hogy csak átmeneti állapot, hiszen Mah r ja sosem volt beteg egész életében. Soha nem volt semmilyen komolyabb baja. B.V. Bh gavata Swami: Valami történt Gour Govinda Mah r jával a M dhava Mah r jáért rendezett programon, és a bhakták visszavitték ôt Lagudi szobájába, ahol rátaláltam, amikor meglátogattam Lagudit. Mah r ja kiáltozott, és a karjaival különféle mozdulatokat tett. Gaura ga Mah prabhu! Nity nanda! Jaya Govinda! K a! kiabálta. Odamentem és megszólítottam: Mah r ja! Beszéltem hozzá, de nem válaszolt. Közvetlen elôtte mozgattam a kezemet, de nem volt ott, valahol máshol járt. Aztán remegve és sóhajtozva lefeküdt. Nagyon megijedtem. Azt gondoltam, talán megôrült, megbetegedett vagy valamilyen szellem szállta meg. Zavarodott voltam. Hívtam néhány istentestvéremet, megnéztük ôt, majd beszélni kezdtünk. Mit tegyek? Aggódom érte. mondtam. Vigyük el ahhoz az asztrológushoz, aki Prabhup dával kapcsolatban mondott jóslatokat! Vizsgálja meg ô Gour Govinda Mah r ját. 93
javasolták. Elvittük Gour Govinda Mah r ját az asztrológushoz, aki azt mondta, hogy Gour Govinda Mah r ja bh vában, az extatikus szeretet emelkedett szintjén van. De én tudtam, hogy senki sem fog hinni az asztrológusnak. Meg voltam gyôzôdve, hogy extatikus jellemzôket tapasztalt, de aggódtam, hogyan leszek képes másokat meggyôzni errôl. Hittem benne, de tudtam, hogy mások nem fognak. Visszafelé a m y puri templomhoz vezetô úton megálltunk egy Gau iya Ma±ha templomnál, ahol volt egy nagyon jó homeopatikus orvos. Elvittük hozzá is Gour Govinda Mah r ját, hogy nézze meg. Azt mondta, hogy nem tudja meghatározni az állapotát vagy betegségét. Visszavittük Gour Govinda Mah r ját a szobájába. Jött egy ayurvedikus orvos, majd miután megvizsgálta Mah r ját, így nyilatkozott: Nem tudom. Valamilyen ôrültségnek tûnik, de nem tudom megállapítani. Ugyanaznap késôbb a tornácon álltam, Lagudi pedig bent volt Gour Govinda Mah r jával a szobában. Hirtelen megláttam Akiñcana K ad sa B b j t. Prabhup da azt mondta, ô K a tiszta bhaktája. Mindig nevetett és énekelt: Hare K a! Haribol! Mindig az autók ütközôjére ragasztható, hindi és bengáli nyelvû matricákat készített, rajtuk a mah -mantrával. Nem volt otthona, csak ezek a matricák, és ment, mindenhová felragaszotta ôket. Ragasztott pályaudvarokon, piactereken. Gyûjtött valamennyi adományt, nyomtatott még matricákat, és mindenhová kiragasztotta ôket. Amikor megláttam, kértem, hogy jöjjön, és segítsen meghatározni Gour Govinda Mah r ja állapotát. B b j Mah r ja bejött a szobába, kihúzott egy szálat a dhotijából, és Gour Govinda Mah r ja orra alá tartotta. Ismertem ezt a módszert, mert a Caitanya carit m ta leírja, hogy S rvabhauma Bhatt c rya ugyanezt csinálta. B b j Mah r ja megtapintotta Gour Govinda Mah r ja pulzusát, megnézte a szemét, és megérintette a fejét. Aztán felemelkedett, felém fordult, nevetett, és így szólt: Bh va, bh va, jelezve ezzel, hogy Gour Govinda Mah r ja k a-premát élt át. 7 94 Devadharma d sa: Megkértük K ad sa B b j t, ¼r la Prabhup da istentestvérét, hogy jöjjön és nézze meg Gour Govinda Mah r ját. Eljött, és könnyedén megállapította: Ó, ez k a-prema! 8 Gour Govinda Swami négy hónapig volt ebben az állapotban. Ezalatt vagy a belsô tudatában merült el, vagy csak részben volt tudatos a külvilágban körülötte zajló eseményekrôl. Amikor részben tudatossá vált a külvilágról, akkor rendkívül alázatosan viselkedett. Korra vagy fejlettségre való tekintet nélkül, mindenkinek, akit látott hódolatát ajánlotta, és könnyekkel a szemében a bocsánatukért esedezett. Devadharma d sa: Nagyon alázatosan viselkedett. Még nekem is felajánlotta hódolatát, és azt mondta, hogy megsértett, ami rendkívül alázatos dolog volt Gour Govinda Mah r jatól. 9 Bhaktivikash Dandi Swami: Ez idô alatt segítettem a gondját viselni. Láttam, hogy nagyon szokatlanul viselkedett. Néha Jagann tháról kezdett beszélni, és sírt. 10 Lagudi és a többiek visszahozták Gour Govinda Swamit Bhubaneswarba, ahol a szobájában tartották, távol mindenkitôl. A látogatóknak azt mondták: Mah r ja beteg, nem fogad senkit. Négy hónapos, látszólag ôrült viselkedés után egy napon Gour Govinda Swami kinyitotta a szemét és körbenézett. Mennyi idôt aludtam? kérdezte Lagudit. Négy hónap telt el. felelte Lagudi. Gour Govinda Swami meglepôdött, azt hitte, csak pár percet aludt. Lagudi d sa: A bhakták észrevették, hogy miután Mah r ja visszanyerte a külsô tudatát, úgy tûnt, sok mindenben megváltozott. A m y puri eset után Mah r ja elkezdett sokat nevetni, és amikor beszélt, azt sokkal nagyobb átéléssel tette. Kezdetek az ISKCON Bhubaneswari Központjában Tamohara d sa akkoriban érkezett Montreálból Mumbaiba, ahol sa k rtana bhaktaként, szakácsként és az Úr Jagann tha puj rijaként szolgált. Amióta Indiába érkezett, folyton azért 95
Photo by Jaya Gouranga Das, courtesy of BV Bhagavata Swami Amikor a Jószerencse Felvirrad Balról jobbra hátulról: Þasti Vara d sa, ismeretlen bhakta, Vai ava d sa, Brajabandhu d sa, Caitanya Singha d sa, Racitambara d si, a lánya Mok a Lak m d si, Bh gavata d sa, Gour Govinda Swami, Banamali d sa, ismeretlen bhakta, ismeretlen bhakta, Abhaya Manik, ismeretlen bhakta. imádkozott, hogy az Úr Jagann tha adjon neki valamilyen szolgálatot, amikor egyszer csak Bh gavata d sa a Jaya Jagann tha! köszöntéssel közelített hozzá. Amikor Bh gavata elmondta, hogy terveznek egy Ratha-y tr fesztivált, és megkérdezte Tamoharát, szeretne-e segíteni, Tamohara ezt Jagann tha vágyának látta, és gyorsan igent mondott. Néhány nappal késôbb már Bhubaneswarban találta magát. Tamohara d sa: A bhubaneswari templom jócskán a városon kívül volt, egy Nayapalli nevû falu mellett. Vörös, homokos talaj, termeszek, hangyák és csenevész kaktuszok ékesítették a tájképet. Az ingatlan végéhez közel egy nagy banyanfa nôtt. Két kis épület volt ott: egy nagyon kicsi raktár, és egy négyszögletes, földszintes földbôl, betonból és bambuszból készült, kis, üveg nélküli ablakokkal rendelkezô építmény, amely egy szobát kivéve bútorozatlan volt. 96 Ebben a templomszobaként szolgáló helyiségben ahol állva talán egy tucat ember fért el kényelmesen volt egy szék ¼r la Prabhup da fényképével, valamint egy kis oltár. Az egyszerû épület középsô részében egy körülbelül három és félszer háromméteres szoba volt. Gour Govinda Swami és az íróasztalként, illetve könyvtárolóként funkcionáló fém utazóládája foglalta el az egyik sarkot, Bh gavata d sa egy másik sarkot, én pedig a harmadikat. A szoba tiszta volt, de nagyon egyszerû, cement padlóval, ventilátor nélkül, a hátsó falnál ruhaszárításhoz kifeszített kötelekkel. A villanykapcsolónak nem volt burkolata, a padlón pedig egy fekete, nagyon régi, strapabíró telefon állt. A szalmatetôt gerendák tartották, melyekre alumínium kekszes dobozok voltak kötözve petróleumba áztatott kötelekkel, hogy távol tartsák a hangyákat és a termeszeket. A harmadik szoba mindössze akkora volt, hogy egyszerre egy vagy két ember préselhette be magát, és csak egy agyagkandalló állt az egyik végében. A másik épület, a raktár különálló, részben befejezett és nagyon kicsi volt. Hátul a brahmac r k szó szerint lyukat ástak a földbe, amiben aludtak. A veranda vagy udvar elég nagy volt, ágakkal és bambuszfonatokkal befedve, hogy valami árnyékot adjon. Mindezt kellemes kert vette körül, ragyogóan kinézô tulas növényekkel, olyan elrendezésben, hogy ha vizet öntöttek az egyik végébe, az a gravitáció segítségével végigfolyt az egész kerten egy okos öntözôrendszernek köszönhetôen, amit Vai ava d sa tervezett. A termeszek néhány óra alatt beburkolták a gerendák alját homokkal, amiket naponta le kellett verni. Hangyák hosszú sorai keresztezték a tájat, gekkók kapaszkodtak a falakon és hallaták a hangjukat. A föld nem volt bekerítve, és nem jelezte tábla, hogy az ISKCON tulajdona. Fürdésre egy betontábla szolgált, aminek a közepén egy oszlop és egy zuhanyfej volt, mindezt késôbb indiai módon bambuszfonattal kerítették körbe. Közvetlenül a szabadtéri latrina mellett ez a terület mindig nagyon tiszta és hûvös volt, 97
kellemes volt ott zuhanyozni. Hátul, úgy negyven méterre a udvar mögött egy másik csô húzódott egy csappal. Mah r ja gyakran inkább ott fürdött egy vödörrel. Ez jó megoldás volt nyáron, de télen, a hideg szél levegô után kapkodó Hare K a! felkiáltásokat szült. 11 Végjegyzet 1 Interjú, idézve a K li gita-vigraha 257. oldalán. 2 Interjú, idézve a K li gita-vigraha 258. oldalán. 3 B.V. Dandi Swami, 2010. szeptember 7. 4 Levél 2011. április 9. 5 Késôbb avatottként Svayambh d sa, majd Svayambh Swami. 6 Ez és a következô részek egy 2010. október 18-ai interjúból valók. 7 Egy Gour Govinda Swami eltávozása alkalmából elhangzott beszédbôl. 8 Interjú, idézve a K li gita-vigraha 267. oldalán. 9 Interjú, idézve a K li gita-vigraha 268. oldalán. 10 Interjú B.V. Dandi Swamival. 2010. szeptember 7. 11 Cikk. 2009. november 21. 98