MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

Hasonló dokumentumok
HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

FAVORIT 55022WO FAVORIT 55022MO. HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 17 ROManual de utilizare 34 TR Kullanma Kılavuzu 51

Dual Action QuickPump

ERF3300AOW... HR HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 33

Zamrzivač Fagyasztó Congelator Dondurucu

FAVORIT Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ERF3301AOW ERF3301AOX. HR Hladnjak Upute za uporabu 2 HU Hűtőszekrény Használati útmutató 18 PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 35

EOC3430. HR Pećnica Upute za uporabu 2 HU Sütő Használati útmutató 31

EHL8550FHK. HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 HU Főzőlap Használati útmutató 22 RO Plită Manual de utilizare 43

POWX027 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

REMS CamSys 11 / R

FAVORIT I.

FAVORIT 54032VI0 HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 17 TR Kullanma Kılavuzu 33

6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT... 6

FAVORIT VI

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL CHŁODZIARKO- ZAMRAŻARKA EN3241AOX EN3241AOW

7.1 Légtelenítése a szivattyút használat előtt Az úszókapcsoló be- és kikapcsolási helyzetének beállítása... 4

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 PL CHŁODZIARKO- EN3600AOX EN3600AOW

FAVORIT VI1P HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 19 IT Istruzioni per l uso 38 PT Manual de instruções 56

HR CS ET HU MYČKA NÁDOBÍ NÕUDEPESUMASIN MOSOGATÓGÉP UPUTE ZA UPORABU 2 NÁVOD K POUŽITÍ 20 KASUTUSJUHEND 38 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 55

Hladnjak Hűtőszekrény

Perilica rublja Mosógép Çamaşır Makinesi

HR Upute za uporabu 2 Ploča za kuhanje HU Használati útmutató 24 Főzőlap RO Manual de utilizare 47 Plită HKM85411FB

Therm 4000 S. Plinska grijalica vode WT 14 AM1 E... Upute za instaliranje i rukovanje

EWT 1376HLW. HR Perilica rublja Upute za uporabu 2 HU Mosógép Használati útmutató 26 RO Maşină de spălat rufe Manual de utilizare 52

ESF6201LOW HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 19 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 35

EWT 1266ELW. HR Perilica rublja Upute za uporabu 2 HU Mosógép Használati útmutató 26 RO Maşină de spălat rufe Manual de utilizare 51

Upute za uporabu usisavaèa Návod k obsluze podlahového vysavaèe Használati utasítás Padlóporszívó HS05. M.-Nr

... HR HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18 PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 35 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 51

EZA2400 HR PEĆNICA UPUTE ZA UPORABU 2 HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22

FAVORIT 54030VI HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2

Mikrovalna pećnica UPUTE ZA UPORABU

Sound. GTx 542. GTx 803

L FLE2. HR Upute za uporabu HU Használati útmutató

Sound. THc THc THc THc 652

HR Upute za uporabu 2 Sušilica HU Használati útmutató 22 Szárítógép SL Navodila za uporabo 43 Sušilni stroj LAVATHERM 61270AC. preciz.

Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prije puštanja u pogon obavezno pročitati uputstva za uporabu!

Perilica rublja. Mosógép L FLE

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra

SADRŽAJ MISLIMO NA VAS BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

Print Spec J Stapled booklet, 148 x 210 mm, 3 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black

LAVATHERM 6DBG28S. HR Upute za uporabu 2 Sušilica HU Használati útmutató 23 Szárítógép. preciz.hu USER MANUAL

ESI 8810RAX HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 46. preciz.

Hladnjak Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

Hladnjak Chladnička HűtĪszekrény. Hladilnik ZRA17800WA

FAVORIT HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 25 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 47

SADRŽAJ MISLIMO NA VAS BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

ELEMENT 10.1 HR CZ SK HU PL T A B L E T UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Hladnjak zamrzivač Chladnička s mrazničkou Hűtő-fagyasztó

EZB2400 HR PEĆNICA UPUTE ZA UPORABU 2 HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

LAVATHERM 8DBG48S. HR Upute za uporabu 2 Sušilica HU Használati útmutató 24 Szárítógép PL Instrukcja obsługi 47 Suszarka USER MANUAL

EN13201JX HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 38

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S EN4000AOX EN4000AOW

... HR HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 29 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 43

HK956970FB HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 20 SL Navodila za uporabo 39

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S EN4000AOX EN4000AOW

atmovit / turbovit combi

cloj=klk=tsvjmsntq jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäê ÅâÉå= =déêã~åó

tapasztalatokról Melicz Zoltán Viša škola Eötvös József, Baja

Hladnjak Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

Zamrzivač hladnjak Chladnička s mrazničkou HűtĪ - fagyasztó Chłodziarko-zamraļarka

Pećnica Trouba Sütő Cepeškrāsns Rúra

HK956970FB HR EN HU SL. Upute za uporabu User Manual Használati útmutató Navodila za uporabo. EURO Appliances - euappliances.info

EWS NU HR PERILICA RUBLJA UPUTE ZA UPORABU 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 26

Hladnjak Chladnička Hűtőszekrény Chłodziarka

Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prije puštanja u pogon obavezno pročitati uputstva za uporabu!

ERF3300AOW HR HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 32

FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN

Országos Egészségbiztosítási Pénztár TÁJÉKOZTATÓ

EOC6631 HR PEĆNICA NA PARU UPUTE ZA UPORABU 2 HU GŐZÖLŐS SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 41

... HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 18 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 34 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 51

ESL 7210RA HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 18 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 36. preciz.

GETTING STARTED? EASY.

Perilica posuđa Dishwasher Mosogatógép Bulaşık Makinesi

... HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 28 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 41

EOC5654. HR Pećnica Upute za uporabu 2 HU Sütő Használati útmutató 39

FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN ZEMLJOPIS

... HR HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 EN REFRIGERATOR USER MANUAL 17 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 48

SRC 150 UPUTE ZA UPOTREBU NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FEL- HASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBS UGI

INSTRUCTION MANUAL UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPORABU NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

upute za uporabu návod k použití használati útmutató návod na používanie

HR Upute za uporabu 2 HU Használati útmutató 31. Perilica rublja Mosógép. preciz.hu

BIZTONSÁGI ADATLAP Araldite_GY 6010_GY 250

Uputstvo za upotrebu Használati útmutató Instrukcja obsługi SR HU PL. Štednjak Tűzhely Kuchenka.

Sušilica Bubnová sušička Szárítógép Suszarka bębnowa

BIZTONSÁGI ADATLAP Razeen D7106

HK955070XB HRUpute za uporabu 2 EN User manual 16 HUHasználati útmutató 33 KK Қолдану туралы нұсқаулары 48

FEE53600ZM. HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 23 Myčka nádobí HU Használati útmutató 44 Mosogatógép USER MANUAL

Perilice rublja. hr, hu - HR, HU. Upute za uporabu PW 6107 PW 6137 PW 6167 PW 6207

Wilo-Sub TWI 4, TWI 4- -QC

INSTRUCTION MANUAL UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPORABU NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SCS91800F0 HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 19 ET Kasutusjuhend 37 HUHasználati útmutató 54

WALK THE TALK Tettekre váltott szavak

Beépítési és üzemeltetési utasítás US. Instrukcja monta u i obs ugi F. Návod k montá i a obsluze E. Montavimo ir naudojimo instrukcija NL

Korisnički priručnik

Zakaj priporočate masažno kopalno kad Kolpa san?

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

RECIPROC UPGRADE. zh 使 用 说 明 2 sr Uputstvo za upotrebu 36 hu Használati útmutató 71 hr Uputstvo za rukovanje 106 da Brugervejledning 141

EJ2800AOW... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 22 MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 42

Átírás:

H15 FORM NO. 769-11022 MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

Ελληνικά...................... 4 (Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού) Magyar....................... 16 (Eredeti üzemeltetési útmutató) Polski........................ 27 (Oryginalna instrukcja obsługi) Český........................ 39 (Originální návod k obsluze) Slovenský..................... 50 (Originálny návod na obsluhu) Româneşte.................... 61 (Instrucţiuni de funcţionare originale) Slovensko..................... 72 (Izvirno navodilo za obratovanje) Hrvatski....................... 83 (Originalna uputa za rad) Srpski........................ 93 (Originalno uputstvo za rad) Русский...................... 104 (Оригинальная инструкция по эксплуатации) Български.................... 117 (Оригинално упътване за експлоатация) Eesti......................... 129 (Originaalkasutusjuhend) Lietuviškai..................... 139 (Originali naudojimo instrukcija) Latviešu valodā................. 150 (Lietošanas pamācības oriģināls) Türkçe........................ 161 (Orijinal işletme kılavuzu)

Upute za uporabu Spisak sadržaja Zbog vaše bezbednosti...... 83 Upravljački i pokazni elementi. 86 Uputa za postavljanje........ 86 Ulje i benzin............... 88 Rad..................... 88 Održavanje i čišćenje........ 90 Prijenos.................. 91 Jamstvo.................. 91 Uklanjanje greške.......... 92 Podatci na pločici s oznakom tipa Unesite sve podatke sa pločice tipa Vašeg stroja u sljedeće polje. Pločicu sa tipom naći ćete u blizini motora. Ovi podaci su vrlo bitni za kasniju identifikaciju narudžbe strojnih zamjenskih dijelova i za korisničku službu. Ove i druge podatke o stroju ćete naći na zasebnoj izjavi o suglasnosti CE koja je sastavni dio ove upute za rad. Slikovni prikazi Rasklopiti stranice sa slikama na početku upute za opsluživanje. Grafički prikazi se u pojedinostima mogu razlikovati od kupljenog stroja. Zbog vaše bezbednosti Pravilno rabite stroj Ovaj stroj je namijenjen isključivo: uporabi u domaćinstvu i vrtovima/ igralištima; za košnju rubnih dijelova travnjaka i malih ili teško dostupnih travnatih površina (npr. ispod grmlja), rezanju korova, grmlja i šikarja, sukladno opisima i sigurnosnim napucima koji su navedeni u ovoj uputi za opsluživanje. Svaka druga uporaba je nepravilna. Nepropisna uporaba imat će za posljedicu neuvažavanje jamstva kao i odricanje svake odgovornosti od strane proizvođača. Korisnik snosi sve štete prema trećem licu i njegovoj imovini. Rabite stroj isključivo u tehnički besprijekornom stanju u kojem Vam ga je proizvođač dostavio. Proizvoljne izmjene na stroju isključuju jamstvo proizvođača za time nastale štete. Prije uporabe pročitajte sve savjete Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se sa posluživanjem stroja i postupanjem njime. Ne rabite stroj ukoliko ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova. Osobe mlađe od 16 godina ne mogu koristiti stroj ili vršiti druge radove na stroju, kao što su na primjer održavanje, čišćenje, podešavanje dob korisnika se može ograničiti lokalnim propisima. Ovaj stroj nije namijenjen za to da ga rabe osobe (uključujući đecu) s ograničenim tjelesnim, čulnim ili duhovnim sposobnostima ili s nedostatnim iskustvom i/ili znanjem, osim ako su pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute kako valja rabiti stroj. Djeca trebaju biti pod nadzorom da bi se osiguralo da se neće igrati s strojem. Provjerite stroj prije no što ga rabite. Zamijenite oštećene dijelove. Provjerite da li se pogonsko gorivo izlijeva. Provjerite da li su svi spojni elementi postavljeni i učvršćeni. Zamijenite dijelove reznih članaka koji su izderani, iskrivljeni ili na bilo koji način oštećeni. Provjerite da li je rezni dodatak pravilno postavljen i dobro učvršćen. Provjerite da li su zaštitni poklopci reznog dodatka pravilno postavljeni i da li se nalaze na, za njih predviđenom mjestu. Hrvatski Nepridržavanje ovih savjeta može uzrokovati ozljeđivanje korisnika i promatrača, kao i stroja samog. Rabite isključivo originalne zamjenske niti promjera 3,0 mm. Nikada ne rabite konop sa metalnim ojačanjem, žicu, lanac, uže ili sl. Dotični mogu puknuti i postati opasni leteći predmeti. Uvijek budite svjesni opasnosti od ozljeđivanja glave, ruku i stopala. Pritisnite polugu gasa. Mora se automatski vratiti na nulti položaj. Sva podešavanja i popravke poduzmite prije puštanja stroja u rad. Prije svake uporabe očistite područje na kojem želite rezati. Uklonite sve predmete kao što su: kamenje, krhotine stakla, čavli, žice, a koji mogu mogu biti uvučeni ili se zaplesti u rezni članak. Iz radnog područja uklonite đecu, promatrače i životinje. Držite đecu, promatrače i životinje na sigurnoj udaljenosti, izvan kruga rada (najmanje 15 m); još uvijek postoji opasnost za promatrače da budu pogođeni izbačenim predmetima. Promatrači trebaju nositi zaštitu za oči. Ukoliko im se približite, odmah isključite motor i rezni članak. Raynaud-betegség (fehér ujj betegség) Olyan személyeknél, akiknek a vérkeringése károsodott (pl. dohányosok, cukorbetegek), a vibrációs gépek gyakori használata idegkárosodásokat okozhat. Különösen az ujjakon, kezeken, csuklókon és/vagy karokon jelentkeznek többek közt a következő tüneteket, amelyek azonban részben el is maradhatnak: fájdalmak, bizsergés, szúrás, a testrészek elzsibbadása, a bőr elsápadása. Ha szokatlan tüneteket észlel, azonnal fejezze be a munkát, és forduljon orvoshoz. 83

Hrvatski Egyértelműen csökkentheti a veszélyeket, ha betartja a következő utasításokat: Hideg időben tartsa testét, különösen kezeit melegen. Fagyos kezekkel végzett munkák a fő kiváltó okok! Rendszeresen tartson szünetet, és közben mozgassa a kezeit. Ezzel serkenti a vérkeringést. Sigurnosni napuci za strojeve na benzin Benzin je visokozapaljiv, a pare pri zapaljivanju mogu eksplodirati. Provedite sljedeće mjere opreza: Pohranjujte benzin u samo za to namijenjenim i dozvoljenim spremnicima. Ukoliko vam se benzin izlio, pobrinite se da ne postoji mogućnost da se zapali. Motor pokrećite tek onda kada su benzinske pare nestale. Uvijek isključite motor i pustite ga da se ohladi prije no što punite spremnik. Nikada ne uklanjajte zapor spremnika i ne nalijevajte benzin dok je motor vruć. Nikada ne rabite stroj prije no što ste zapor spremnika dobro zavrnuli. Zapor spremnika odvrćite polagano kako biste postupno smanjivali tlak u spremniku. Miješajte i lijevajte benzin u čistom, dobro prozračenom području, na otvorenom gđe nema iskričenja i plamena. Nakon što ste isključili motor, polagano odvrćite zapor spremnika. Ne pušite tijekom miješanja ili lijevanja benzina. Proliveni benzin odmah obrišite sa stroja. Odmaknite stroj najmanje 10 m od stanice za punjenje, prije no što uključite motor. Ne pušite i ne dozvolite da u blizini bude iskrenja ili otvorenog plamena dok nalijevate benzin ili dok rabite stroj. Zamijenite oštećenu ispušnu cijev, rezervoar ili poklopac rezervoara. Tijekom rada Nikada ne pokrećite stroj i ne puštajte ga da radi dok ste u zatvorenom prostoru ili građevini. Udisanje plinova može biti smrtonosno. Stroj rabite isključivo na otvorenom. Tijekom rada strojem nosite zaštitne naočale i zaštitu za uši. Pri radu u prašnim uvjetima nosite masku za lice, odnosno masku za prašinu. Preporuča se košulja sa dugačkim rukavima. A védőszemüveg és hallásvédő nélkül végzett munkák súlyos szemsérülésekhez, illetve hallásvesztéshez vezethetnek. Viseljen vastag, hosszú nadrágot, (csúszásbiztos) csizmát és kesztyűt. Ne nosite komotnu ođeću, nakit, kratke hlače, sandale i ne hodajte bosi. Zakvačite kosu visoko iznad ramena. Nosite po potrebi mrežu za kosu. Poklopac rezača mora uvijek biti postavljen, dok koristite stroj kao trimer za travu. Obje niti za poravnavanje moraju biti izvučene za rad i moraju biti postavljene propisne niti. Flaks trimera se ne smije izvući preko kraja poklopca. Stroj ima spojku. Rezni članak u praznom hodu miruje. Ukoliko to nije slučaj, dajte stroj mehaničaru na podešavanje kod vašeg ugovornog prodavača. Prije no što se uključi stroj, ustanoviti da rezna nit/oštrica za rezanje ne dodiruju neki predmet. Podesite ručku za držanje prema svojoj visini kako biste sigurno vladali uređajem. Stroj rabite samo pri dnevnom svjetlu ili pri dobroj umjetnoj rasvjeti. Izbjegavajte nehotično uključivanje. Budite pripravni za rad kada povučete uže startera. Pri uključivanju stroja korisnik i stroj moraju biti u stabilnom položaju. Obratite pažnju na uputstva za paljenje i gašenje. Upute za uporabu Rabite stroj samo u njemu namijenjenu svrhu. Ne istežite se suviše iznad stroja. Uvijek čvrsto stojte i održavajte ravnotežu. Pri radu uvijek držite stroj objema rukama: jedna ruka neka bude na ručici za gas, a druga na ručki za držanje. Pri radu uvijek nosite remen za ramena. Ne rabite stroj pri lošim vremenskim uvjetima, kao npr. u slučaju opasnosti od kiše ili nevremena. Ne mijenjajte nikada podešavanje motora koje je u tvornici namješteno. Izbjegavajte otvorenu vatru, iskrenje i ne pušite. Stroj nikada ne palite sa neispravnim prekidačem. Držite ruke, lice i stopala na sigurnoj udaljenosti od pokretnih dijelova stroja. Ne dodirujte rezni nastavak tijekom njegove vrtnje i također ga ne pokušavajte zaustaviti. Ne posižite u motor i prigušivač zvuka. Ovi dijelovi se pri radu jako zagrijavaju. I nakon isključivanja ostaju vrući neko kraće vrijeme. Ne puštajte motor da radi brže no što je potrebno za rezanje ili poravnavanje rubova. Ne puštajte motor da radi na visokom broju okretaja ukoliko ne siječete. Uvijek isključite motor ako odlažete rezanje ili kada se premještate s jednog mjesta na drugo. Teljesítőképességének megőrzése érdekében időnként váltson testtartást és tartson pihenőszüneteket munka közben. Kod neobičnih vibracija motor odmah zaustaviti. Stroj provjeriti glede oštećenja. U slučaju oštećenja potražiti stručnu radionu. Ako naiđete na strano tijelo ili se zapletete, odmah isključite motor i provjerite da li su nastala oštećenja. Nikada ne rabite stroj sa labavim ili oštećenim dijelovima. 84

Upute za uporabu Zaustavite motor i izvucite utikač za svjećicu, prije nego započnete sa skidanjem blokade ili obavljanjem drugih poslova na stroju. Prilikom održavanja, popravka ili zamjene dodataka za rezanje zaustavite i isključite motor. Naknadno skinuti prekidač paljenja. Pri popravkama rabite samo originalne zamjenske dijelove. Možete ih nabaviti kod svog ugovornog prodavača. Nikada ne rabite dijelove, pribor ili nastavke koji nisu propisani za Vaš stroj. Posljedice mogu biti ozbiljne ozljede korisnika i oštećenja stroja. Osim toga Vaše jamstvo može biti poništeno. Održavajte stroj čistim i pazite da se između reznog članka i zaštitnog lima ne nakupe biljke ili sl. Da biste smanjili opasnost od požara, zamijenite ev. oštećen prigušivač zvuka i otpuhivač luči i očistite motor i prigušivač zvuka od trave, lišća, prekomjernog maziva i naslaga čađi. Sve popravke treba obavljati isključivo stručna osoba. Pri radu sa oštricom za rezanje (ovisno o modelu) Molimo da pažljivo pročitate sve upute o sigurnosti prije no što počnete rabiti stroj. Ručku za držanje uvijek držite između korisnika i rezne opreme. Nikada ne režite oštricom za rezanje 75 cm ili više iznad visine tla. Mogu se pojaviti trzaji kada obrćuće sječivo naiđe na predmete koji se ne daju odmah rezati. Trzaji mogu biti dovoljno jaki da u bilo kojem smjeru odbace stroj i/ili korisnika i time prouzroče gubitak kontrole nad strojem. Trzaji mogu nastati bez upozorenja ukoliko se sječivo zaglavi, ukliješti ili blokira. To se lako može desiti u područjima u kojima je predmet rezanja teško vidljiv. Ne režite oštricom za šikaru debljom od 12,7 mm. U protivnom mogu nastati jaki trzaji. Prilikom rada sa oštricom za rezanje, poklopac rezača mora uvijek biti postavljen. Ne pokušavajte doticati ili zaustavljati sječivo dok se ono obrće. Sječivo koje se obrće može prouzročiti ozljede, čak i nakon što je motor isključen ili poluga gasa otpuštena. Čvrsto držite stroj, sve dok se sječivo potpuno ne umiri. Ne puštajte stroj da radi u visokom broju obrtaja kada ne režete. Ukoliko naiđete na strani predmet ili se zapetljate, odmah isključite motor i provjerite moguće štete. Štete dajte ukloniti prije ponovne uporabe stroja. Nikada ne rabite stroj ako je sječivo savijeno, napuknuto ili tupo. Uklonite i bacite sječiva koja su savijena, istrošena, napuknuta ili slomljena. Ne oštrite oštricu za rezanje. Naoštreni vrhovi sječiva mogu se tijekom rada slomiti. Takvo što može prouzročiti ozbiljne ozljede. Zamijenite sječivo. A készüléket kizárólag a vágólapra felszerelt védőburkolattal szállítsa vagy tárolja. Nakon rada Očistite oštricu za rezanje uobičajenim sredstvom za čišćenje u domaćinstvu kako bi ste uklonili sve ostatke. Nauljite sječivo strojnim uljem da biste ga zaštitili od hrđe. Dobro pohranite i zaključajte rezno sječivo da biste ga zaštitili i onemogućili neovlaštenu uporabu. Daljni savjeti o sigurnosti Sve dok spremnik sadržava benzin, ne pohranjujte stroj u građevini gđe pare mogu dospjeti u dodir sa iskrenjem ili otvorenim plamenom. Prije transporta ili pohranjivanja ostavite motor da se ohladi. Učvrstite stroj prije transporta. Hrvatski Stroj prenositi samo sa praznim spremnikom za gorivo. Pohranjujte stroj u suhom stanju, zatvoren ili podignut na visoko mjesto da biste izbjegli neovlaštenu uporabu ili nastanak šteta. Držite stroj na sigurnoj udaljenosti od đece. Nikada ne zalijevajte i ne prskajte stroj vodom ili drugim tekućinama. Ručica za gas i ručka za držanje trebaju biti suhe, čiste i bez prašine. Očistite je nakon svake uporabe; pridržavajte se savjeta o čišćenju i pohranjivanju. Stari benzin odnosno ulje te pripadajuće ostatke ambalaže zbrinuti u skladu sa lokalnim propisima. Dobro čuvajte ovu Uputu! Čitajte je često i rabite je za upućivanje drugih korisnika. Ako nekome posuđujete stroj, posudite mu i ovu uputu za uporabu. Vrijeme rada Pridržavajte se nacionalnih/komunalnih propisa u vezi sa vrijemenom uprabe (po potrebi se raspitajte kod vaših nadležnih organa). Simboli na stroju Ova Uputa za uporabu opisuje sigurnosne i internacionalne simbole i piktograme koji mogu biti nacrtani na ovom stroju. Pročitajte Korisnički priručnik kako biste se upoznali sa svim savjetima o sigurnosti, postavljanju, uporabi i popravljanju. Pozor! Prije puštanja u rad! pročitati uputu za opsluživanje! Nosite zaštitu za oči, uši i glavu. 85

Hrvatski Upute za uporabu Tijekom rada stroja nosite čvrste čizme i rukavice. Treće osobe udaljiti iz područja opasnosti! Ne puniti gorivo specifikacije E85! Zakovitlani predmeti te dijelovi koji se obrću mogu prouzročiti teške ozljede! Opasnost od ozljede od rotirajućih dijelova! Ruke i noge držite podalje od rotirajućih dijelova. Upozorenje na vruće površine! Držite vatru podalje od spremnika za gorivo! Benzin/ulje! Za benzinsku mješavinu uvijek koristiti čist i svjež, bezolovan benzin. Za benzinsku mješavinu uvijek koristiti ulje propisano Uputom za uporabu. Maksimalan broj obrtaja Ne puštajte stroj da radi brže od najvećeg broja obrtaja. Sklopka za paljenje Uključeno/Pogon/Start Sklopka za paljenje Isključeno/Stop Podešavanja čoka Položaj čoka Radni položaj Održavajte ove simbole na stroju uvijek u čitljivom stanju. Zamijenite simbole koji su oštećeni ili nisu više čitljivi. Simboli u ovoj uputi U ovoj se uputi koriste slijedeći simboli: Opasnost Ukazuje vam se na opasnosti koje su u vezi sa opisanom đelatnošću te kojom prigodom prijeti pogibelj ljudima. Upozorenje Ukazuje vam se na opasnosti koje su u vezi sa opisanom đelatnošću te koje mogu prouzročiti materijalne štete. Označava važne obavijesti te savjete za primjenu. Upravljački i pokazni elementi Upozorenje. Štete na stroju. Ovđe se najprije opisuje funkcije upravljačkih i pokaznih elemenata. Ne provodite još nikakve funkcije! Slika 1 1 Ispušni poklopac 2 Svijećica 3 Ručka startera 4 Poklopac spremnika 5 Usisna pumpa/primer 6 Poluga čoka 7 Poklopac zračnog filtera 8 Ručka za držanje 9 Gornji pogon osovine 10 Kvačilo 11 Donji pogon osovine 12 Štitnik reznog umetka 13 Oštrica za rezanje niti 14 Namotaj 15 Kučište prijenosnika 16 Držač remena za ramena 17 Sklopka za paljenje 18 Utvrđivač poluge gasa 19 Poluga gasa 20 Ručica za gas 21 Oštrica za rezanje sa poklopcem rezača * 22 Rukohvat * 23 Utičnica * * ovisno o modelu Uputa za postavljanje Opasnost Opasnost od ozljede uslijed nenamjernog pokretanja motora. Zaštitite se od ozljeda. Prije izvođenja radova na stroju: Ugasiti motor, Pričekati da se svi pokretni dijelovi potpuno zaustave; motor mora biti posve hladan. Izvući utikač svjećice za paljenje. Naputak za zbrinjavanje otpada Zaostale ostatke ambalaže, stare strojeve itd. zbrinuti na otpad sukladno mjesnim propisima. Montaža i podešavanje ručke za držanje Slika 2a Demontirajte ručku za držanje. U tu svrhu otpustite 4 vijka. Na šipku montirajte antivibracijsku gumu. Ručku za držanje postavite odozgo na antivibracijsku gumu. Poravnajte provrte donje pridržne pločice s vijcima na ručki za držanje. Uvrnite 4 vijka. Još ih nemojte pritegnuti! Uređaj držite u radnom položaju (slika 12) i dovedite ručku za držanje u položaj koji vam omogućuje najbolje držanje. Čvrsto pritegnite 4 vijka sve dok dobro ne učvrstite ručku za držanje. 86

Upute za uporabu Montaža/demontaća donje pogonske osovine Slika 2b Montaža Odstranite zaštitni poklopac (opcionalno) na spojki rukohvta i donjoj pogonskoj osovini. Hvat vijka (1) na spojki rukohvta (2) okrenite ulijevo, kako bi mogli otvoriti spojku rukohvata. Pritisnite gumb za otpuštanje (3) na donjoj pogonskoj osovini i pogurnite osovinu sve do kraja u potpornu rupu (4) u spojku rukohvata. Ako je potrebno, rotirajte donju pogonsku osovinu, kako bi se kvadratni val i gornje ležište osovine lakše uklopili. Hvat vijka /1) na spojki rukohvata zategnite udesno. Provjerite donju pogonsku osovinu da li je učvršćena. Demontaža Hvat vijka (1) na spojki rukohvta (2) okrenite ulijevo, kako bi mogli otvoriti spojku rukohvata. Pritisnite gumb za otpuštanje (3) i izvucite donju pogonsku osovinu ravno iz spojke rukohvata. Podešavanje sustava za nošenje (remen za ramena) Slika 3 Ovjesni sustav položiti preko ramena. Zatvoriti zatvarač opasača (1.). Po potrebi proširiti. Podesite opasač na ispravnu duljinu (2.). Rameni remen namjestiti na točnu duljinu (3.). Kuku sustava za nošenje postavite u držač stroja i jastučić podesite (4.) na udobnu duljinu (5.). Vezica A služi, da se u slučaju opasnosti u najkraćem mogućem roku stroj oslobodi od sustava za nošenje. Pri tome povucite vezicu prema gore. Montaža poklopca za nož Slika 4 Uklonite vijke (1) te odstranite spojnicu (2) iz reznog poklopca (3). Postavite rezni polopac (3) na donju pogonsku osovinu (4) i pričvrstite spojnicu (2) sa vijcima (2). Još ne zatežite vijke! Odstranite vijak (5) na prijenosniku. Pričvrstite držač (6) na prijenosniku sa vijkom (5). Zategnite vijke (1). Montaža/demontaža glave flaksa Montaža glave flakse Slika 5 Noževe i dijelove za učvršćivanje noža, ako su postavljeni, prethodno uklonite. Pogledajte Demontaža oštrice za rezanje. Odstojnik (1) pomaknite na pogonsku osovinu (2). Pri tome, tri otvora na ploei odstojnika (3), prijenosniku kueišta (4) i poklopcu kueišta (5) postavite u liniju jedan iznad drugoga. U slučaju nepravilnog poravnavanja montaža/demontaža glave flaksa nije moguća! Rukohvat (6) stavite kroz otvor (3, 4, 5) kako bi zaključali prijenosnik. Dok držite rukohvat (6), glavu flaksa (7) suprotno kazaljki na satu (na lijevo) okrenuti na osovinu. Stegnite glavu trimera! Pripazite na pravilan stav glave flaksa (7) na odstojniku (1), tj. usmjereno i ravno! Uklonite rukohvat na glavi prijenosnika. Demontaža glave flaksa Slika 6 Otvore (3, 4, 5) postavite u liniju jedan iznad drugoga. Rukohvat (6) stavite kroz otvore i držite čvrsto. Glavu flaksa (7) u smjeru kazaljke na satu (na desno) okrenite od osovine. Hrvatski Montaža/demontaža oštrice za rezanje (ovisno o modelu) Montaža oštrice za rezanje Slika 7 Glavu flaksa, ako je postavljen, prethodno uklonite. Pogledajte Montaža/demontaža glave flaksa. Prilikom prve montaže dijelova za pričvršćivaje noža (držač noža (8), držač zvona (9), matica (10)), ako postoji, uklonite. Pogledajte Demontaža oštrice za rezanje. Odstojnik (1) pomaknite na pogonsku osovinu (2). Pri tome, tri otvora na ploči odstojnika (3), prijenosniku kučišta (4) i poklopcu kučišta (5) postavite u liniju jedan iznad drugoga (slika 5). U slučaju nepravilnog poravnavanja montaža/demontaža oštrice za rezanje nije moguća! Rukohvat (6) stavite kroz otvor (3, 4, 5) kako bi zaključali prijenosnik. Prilikom držanja rukohvata (6) oštrice za rezanje (7) sa držačme, (8), držačem zvona (9) i maticom (10) montirajte kako slijedi: Oštricu za rezanje (7) staviti na prijenosnu osovinu (2) i centrirati na ploču odstojnika (1). Pripazite na pravilan stav oštrice za rezanje (7) na odstojniku (1) tj. usmjereno i ravno! Držač noža (8), držač zvona (9) i maticu (10) montirati. Pripazite na pravilan stav držača noža u zubčaniku! Maticu zategnite u suprotnom smjeru kazaljke na satu (na lijevo) okretni moment 37 Nm. Prije zatezanja ponovno provjerite pravilan stav oštrice za rezanje. 87

Hrvatski Upute za uporabu Ako pri ruci nije dostupan ključ za okretni moment, maticu zategnite čvrsto rukom. Na kraju maticu sa ključem okrenite za pola okretaja u suprotnom smjeru kazaljke na satu (u lijevo). Uklonite rukohvat na glavi prijenosnika. Zaštitni poklopac (ako postoji) ukonite od oštrice za rezanje. Demontaža oštrice za rezanje Slika 8 Zaštitni poklopac (ako postoji) stavite na oštricu za rezanje. Otvore (3, 4, 5) postavite u liniju jedan iznad drugoga. Rukohvat (6) stavite kroz otvore i držite čvrsto. Maticu okrenite u smjeru kazaljke na satu (na desno). Oštricu za rezanje (7), držač noža (8) i držač zvona (9) skinite (slika 7). Ulje i benzin Ulje Rabite samo kvalitetno ulje, APIklasifikacija TC (TSC-3), koje je za dvotaktne motore sa zračnim hlađenjem. Ulje za dvotaktne motore miješajte sukladno napucima na spremniku, 1:40 (2,5 %). Benzin! Opasnost Benzin je pod određenim uvjetima veoma zapaljiv, a može i da eksplodira. Gorivo dolijevati vani kada je motor isključen. Ne pušiti u blizini spremnika goriva te ukloniti sve zapaljive materije. Spremnik za gorivo ne prepuniti (ne smije biti goriva u priključnoj cijevi za punjenje). Nakon sipanja voditi računa da je kapa spremnika zatvorena i osigurana. Pazite da ne dođe do prolijevanje goriva. Proliveno gorivo i benzinska isparenja mogu se zapaliti. Obrišite eventualno proliveno gorivo prije nego ponovo upalite motor. Izbjegavati dugotrajan kontakt sa kožom te udisanje isparenja. 88 Upozorenje Ne puniti gorivo specifikacije E85. Uporaba goriva specifikacije E85 (sadržaj etanola >15%) može dovesti do šteta na motoru. Uporaba nedozvoljenoga goriva dovodi do gašenja jamstva. Savjeti o miješanju ulja i benzina Staro i/ili pogrešno izmiješano pogonsko gorivo je osnovni razlog za nepravilan rad stroja. Rabite samo čist, svjež bezolovni benzin (star najviše 30 dana, Najmanji oktanski broj: 91 ROZ). Točno se pridržavajte uputa za pravilno miješanje benzina i ulja. Napravite propisnu mješavinu ulja za dvotaktne motore i bezolovnog benzina, 1:40 (2,5 %). Ne miješajte izravno u spremniku. Sipati gorivo Slika 1 Ukloniti kapu spremnika (4). Spremnik za gorivo napuniti smjesom benzin/ulje. Nikada prepuniti! Spremnik za gorivo ponovno čvrsto zatvoriti. Stroj udaljiti oko 10 m od mjesta dotakanja goriva odnosno spremnika goriva prije no što se upali motor. Rad! Opasnost Remen za ramena stavite tek nakon pokretanja motora na stroju. Benzin (Otto pogonsko gorivo) pomiješajte za s uljem. Napunite spremnik mješavinom. Viđeti Ulje i benzin. Uključivanje motora Pokretanje sa hladnim motorom Slika 9 Polugu za blokadu gasa (2) pritisnite i polugu gasa (3) pritisnite do kraja i držite. Polugu plina možete koristiti samo onda kada pritisnete polugu za blokadu plina. Sklopku za paljenje (1) prebaciti u položaj I/START. Pritisnite prekidač (4) prema dolje. Otpustite polugu za blokadu gasa i polugu gasa. Obje poluge ostaju zaključane u pritisnutom položaju (Hladni početni položaj). Usisnu pumpu/ručnu pumpu (1) lagano i posve pritisnuti 6 puta (slika 10). Pogonsko gorivo u crpki mora biti vidljivo. Ako to nije slučaj, pritiskati dokle se ne vidi gorivo. Polugu čoka (2) stavite u poziciju (slika 10). Stroj pritisnite na pod. Polagano povucite startno uže sve dok ne osjetite otpor. Zatim brzo i snažno povucite, dok se motor ne pokrene (slika 11). Uže startera nakon pokretanja motora ne otpustite jako, već ga polagano vratite. Motor cca. 1 2 minute pustite da radi. Polugu čoka (2) stavite u poziciju (slika 10). Polugu gasa (3) pritisnite pa otpustite, kako bi deaktivirali blokadu za hladno startanje (slika 9). Prekidač (4) se automatski vraća u prvobitni položaj. Motor radi u praznom hodu. Stroj je zagrijan onda kada motor radi bez trzaja. Pokretanje toplog motora Sklopku za paljenje (1) prebaciti u položaj I/START (slika 9). Polugu čoka (2) stavite u poziciju (slika 10). Stroj pritisnite na pod. Polagano povucite startno uže sve dok ne osjetite otpor. Zatim brzo i snažno povucite, dok se motor ne pokrene (slika 11). Uže startera nakon pokretanja motora ne otpustite jako, već ga polagano vratite.

Upute za uporabu Ako se motor ne pokrene, stavite polugu čoka (2) u položaj. Nakon pokretanja motora, polugu čoka (2) stavite natrag u položaj (slika 10). Zaustavljanje motora Slika 9 Popustiti polugu gasa (3). Pustite motor da se ohladi u praznom hodu. Sklopku za paljenje (1) prebaciti u položaj 0/STOP. Ako se motor prilikom upotrebe prekidača paljenja ne zaustavi, polugu čoka (2) postavite u položaj, kako bi prisilili zaustavljanje motora (slika 10). Prije nastavka s radom strojem, neka prekidač paljenja provjeri specijalizirana radionica. Držanje poravnjivača trave Prije no što rabite stroj, postavite se u radni položaj (slika 12). Provjerite sljedeće: Korisnik nosi zaštitu za oči i prikladnu ođeću. Remen za ramena je podešen na pravu visinu. Ručka za držanje je pravilno namještena ako je možete uhvatiti šakom a da pri tome ne morate ispružiti ruku. Stroj je ispod visine struka. Rezni članak držati paralelno sa tlom kako bi bilje koje treba rezati bilo lako dostupno, bez da se korisnik mora sagibati. Podešavanje dužine niti trimera (ovisno o modelu) Potisnim dugmetom reznog članka možete osloboditi nit za poravnavanje, bez zaustavljanja motora. Da biste još više oslobodili nit, lagano gurnite rezni članak prema podu (slika 13) dok puštate poravnjivač trave da radi većom brzinom. Flaks trimera mora uvijek imati maksimalnu dužinu. Oslobađanje niti je to teže, što je nit kraća. Svaki puta kada je glava gurnuta, bit će oslobođeno oko 25 mm niti. Nož koji se nalazi u poklopcu za rezanje reže flaks na pravilnu duljinu, ako je otpušteno previše flaksa. Najbolje je pritisnuti potisno dugme na samo tlo ili tvrdu zemlju. Ako pokušate nit za poravnavanje osloboditi u visokoj travi, motor se može zadaviti. Nit za poravnavanje uvijek treba držati potpuno produljenom. Oslobađanje niti za poravnavanje je to teže, što je ona kraća. Potisno dugme ne voditi po tlu. Nit može pući zbog: zaplitanja stranih predmeta, uobičajenog zamora materijala, pokušaja rezanja jakog korova, udaranja o zidove, vrtne ograde isl.. Savjeti o najboljim učincima poravnavanja Rezni članak držite paralelno sa tlom. Režite samo vrhom niti, pogotovu uz zidove. Rezanje sa većim dijelom no što je vrh smanjuje sposobnost rezanja i može preopteretiti motor. Travu višu od 20 cm režite u malim koracima, odozgo nadolje kako biste izbjegli prijevremeno trošenje niti i otpor motora. Ukoliko je mogućno, režite slijeva nadesno. Takav smjer rezanja poboljšava reznu sposobnost stroja. Korisnik tada odbacuje ostatke trave. Poravnjivač trave polagano, na željenoj visini pomičite prema području rezanja i iz njega. Krećite se ili naprijed-natrag ili od strane do strane. Rezanje kraćih komada daje bolji učinak. Režite samo ako su trava i korov suhi. Hrvatski Vijek trajanja rezne niti ovisi o sljedećem: pridržavanju prethodno navedenih savjeta o rezanju; o vrsti bilja koje se reže; gđe se reže. Na primjer, nit se brže troši pri rezanju uz zid kuće no pri rezanju oko nekog drveta. Ukrasno rezanje Ukrasni rez ćete postići ako režete svo bilje oko drveća, greda, ograda i td. Cijeli stroj okrećite tako da rezni članak držite pod kutem od 30 u odnosu na tlo (slika 14). Rad oštricom za rezanje (ovisno o modelu) Prije no što rabite stroj, postavite se u radni položaj (slika 12). Vidjeti Držanje poravnjivača trave. Savjeti o radu oštricom za rezanje: Režite ritmično. Postavite se čvrsto i udobno (na tlu). Dajte pun gas prije no što dođete na područje rezanja. Pri punom gasu sječivo ima maksimalnu snagu rezanja i stoga se ne zaglavljuje lako, ne ostaje zaglavljeno i ne prouzročuje udarce sječiva koji mogu biti uzročnikom ozbiljnih ozljeda korisnika ili drugih osoba. Režite tako što ćete okretati gornji dio svoga tijela s desna na lijevo. Kada ne režete, uvijek otpustite polugu gasa i pustite motor da se vrati u praznom hodu. Okrećite stroj u istom smjeru u kojem sječivo reže. To pomaže sječu. Napravite jedan ili više koraka prema sljedećem području rezanja nakon povratnog zamaha i čvrsto se ponovno postavite. Pridržavajte se sljedećih savjeta kako biste smanjili mogućnost da se bilje omota oko sječiva: Sijecite pod punim gasom. Zamahujte s desna na lijevo u bilje koje režete (slika 15). Tijekom povratnog zamaha izbjegavajte upravo odrezano bilje. 89

Hrvatski Korištenje slobodnih ugradbenih strojeva iz Trimmer plus programa Upozorenje Slijedite sve upute, koje se nalaze u priručnicima Trimmer-Plus ugradbenih strojeva. Opaske Montaža/demontaža Trimmer- Plus ugradbenih strojeva se vrši na isti način, kao što je to opisano u odjeljku Montaža/ demontaća donje pogonske osovine. Održavanje i čišćenje Upozorenje Prije izvođenja radova na stroju: Ugasiti motor. Pričekati da se svi pokretni dijelovi potpuno zaustave; motor mora biti posve hladan. Skinuti sa motora prekidač paljenja, da bi se spriječilo slučajno paljenje motora. Sve popravke treba obavljati isključivo stručna osoba. Na kraju sezone predajte stroj na provjeru ovlaštenom servisu. Stroj ne prskati vodom, budući da se inače može oštetiti električne dijelove. Čistite stroj nakon svakog rada. Neočišćeni stroj dovodi do materijalnih i funkcionalnih oštećenja. Ugradnja rezne niti (ovisno o modelu) Uvijek rabiti rezervnu reznu nit promjera 3,0 mm. Rabimo li reznu nit različite dužine no što je propisano, može doći do zagrijavanja ili otkazivanja motora. Postoje dvije mogućnosti da se zamijeni rezna nit: Stavljanje novog flaksa na špulu (zavojnicu) Stavljanje špule (zavojnice) već prije odvijenog flaksa Stavljanje novog flaksa na špulu (zavojnicu) Slika 16 Obje potporne stopice (1) kučišta za špulu (zavojnicu) (2) pritisnite i povucite špulu (zavojnicu) sa poklopca (3). Slika 17 Kučište špule (zavojnice) (1), oprugu (2) i špulu (zavojnicu) (3) očistite sa poklopcem špule (zavojnice) (4). Za čišćenje koristite čistu krpu. Habanje zupčanika (5) na kučištu za špulu (zavojnicu) (1), špule (zavojnice) (3) i na poklopcu za špulu (zavojnicu) (4) provjeriti. Ako je potrebno, oštećene dijelove promjenite. Uzmite oko 3 metra novog flaksa i preklopite na pola dužine. Uvijek koristite navedenu duljinu flaksa! Ako je nit suviše duga, neće se moći u određenim okolnostima osloboditi. Slika 18 Presavijeni kraj flaksa stavite u dio držača za špulu (zavojnicu). Flaks u uskim, jednakim slojevima na donju i gornju polovicu špule (zavojnice) namotati. Paziti na navedeni smjer navijanja koji je naznačen! Slika 19 Krajeve flaksa stavite u dva suprotno stavljena utora ipritisnite. Slika 20 Špulu (zavojnicu) stavite u poklopac špule (zavojnice) a krajeve flaksa stavite kroz suprotno stavljene utore u poklopcu špule (zavojnice). Slika 21 Prethodno montiranu jedinicu (3) iz unutarnje špule (zavojnice) i poklopca špule (zavojnice) pritisnite u kučište špule (zavojnice) (2), dok se potporne stopice ne zaključaju (1). Upute za uporabu Stavljanje špule (zavojnice) već prije odvijenog flaksa Slika 16 Obje potporne stopice (1) kučišta za špulu (zavojnicu) (2) pritisnite i povucite špulu (zavojnicu) sa poklopca (3). Špulu (zavojnicu) iz poklopca za špulu (zavojnicu) izvaditi. Slika 17 Kučište špule (zavojnice) (1), oprugu (2) i poklopac špule (zavojnice) (4) očistite. Za čišćenje koristite čistu krpu. Habanje zupčanika (5) na kučištu za špulu (zavojnice) (1), i na poklopcu za špulu (zavojnicu) (4) provjeriti. Ako je potrebno, oštećene dijelove promjenite. Slika 20 Novu špulu (zavojnicu) stavite u poklopac za špulu (zavojnice) a krajeve flaksa stavite kroz suprotno stavljene utore u poklopcu špule (zavojnice). Slika 21 Prethodno montiranu jedinicu (3) iz unutarnje špule (zavojnice) i poklopca špule (zavojnice) pritisnite u kučište špule (zavojnice) (2), dok se potporne stopice ne zaključaju (1). Čišćenje zračnog filtra Zračni filtar nakon svakih deset sati rada očistite i podmažite. Ovo je jedan važan dio održavanja. Nedovoljnim održavanjem zračnog filtra poništava se jamstvo (garancija). Slika 22 Poklopac zračnog filtra otvoriti: pritisnite držače (1) i uklonite poklopac (2). Ukloniti zračni filter (3). Slika 23 Filtar oprati sredstvom za pranje i vodom. Pažljivo ga isprati, ocijediti i potpuno osušiti. Slika 24 Sa dovoljno čistog ulja (SAE 30) podmazati filtar. Slika 25 Pritisnuti filtar da bi se ulje ravnomjerno razdijelilo, a višak iscurio. 90

Upute za uporabu Ugraditi filter. Poklopac zračnog filtra ponovno montirajte, a pritom pripazite na zaključavanje. Korištenje stroja bez zračnoga filtera dovodi do gašenja jamstvene obveze (garancija). Podesiti rasplinjač Slika 26 Broj okretaja u praznom hodu može se podesiti na vijku (1). Ovaj posao neka obavljaju samo stručnjaci u radionici. Zamjenite filter za gorivo (ovisno o modelu) Ovisno o potrebi ovaj posao neka obavljaju samo u specijaliziranim radionicama. Svijećice provjeriti/zamijeniti Koristite samo originalne svječice ili svječice koje je odobrio proizvođač. Pravilan razmak elektroda iznosi 0,6 0,7 mm. Nakon svakih 25 radnih sati izvadite svjećicu i provjerite stanje. Zaustavite motor i pustite ga da se ohladi. Skinuti prekidač paljenja. Uklonite nečistoću oko svjećice. Svijećice odvrnuti ulijevo ključem za svijećice. Provjeriti/podesiti razmak od 0,6 0,7 mm među elektrodama (slika 27). Zamjeniti oštećene, začađene ili prljave svijećice. Zavrnuti svijećice te ih učvrstiti obrtnim momentom od 12,3 13,5 Nm. Ne zatežite suviše. Očistite ispušni otvor Slika 28 Područje ispod ispušnog poklopca (1) očistite svakih 25 radnih sata. U tu svrhu moraju biti uklonjeni poklopci ispušnog otvora. Ovaj posao neka obavljaju samo stručnjaci u radionici. Mast u prijenosniku u kučištu kontrolirajte/dopunite Slika 29 Stanje masnoće u prijenosniku u kučištu provjerite svakih 25 radnih sata. U tu svrhu, uklonite vijak (1). Ako je potrebno, dopunite litijevu mast visoke kvalitete. Ovaj posao neka obavljaju samo stručnjaci u radionici. Čišćenje stroja Upozorenje Stroj i zračne otvore redovno održavajte i čistite. Za čišćenje vanjske strane stroja rabite malu četku. Ne primjenjujte jaka/oštra sredstva za čišćenje. Sredstva za čišćenje u domaćinstvu, mirisna ulja kao što je ulje bora ili limuna također sadržavaju otapala kao što je kerozin i mogu oštetiti plastično kućište i hvat. Kućište prebrišite samo vlažnom krpom. Pohranjivanje Nikada ne pohranjujte stroj dok se u spremniku nalazi pogonsko gorivo i ne pohranjujte ga na mjestu gđe može doći u dodir sa iskrama ili otvorenim plamenom. Prije pohranjivanja pustite motor da se ohladi. Skladištite stroj u suhom, zatvorenom prostoru da bi se sprečila nedozvoljena uporaba ili oštećenje. Držite stroj na sigurnoj udaljenosti od đece. Dugoročno pohranjivanje Ukoliko stroj treba biti pohranjen na dulje vrijeme, postupite na sljedeći način: Izlijte svo pogonsko gorivo iz spremnika u posudu koja sadržava istovrsnu dvotaktnu mješavinu. Ne rabite pogonsko gorivo koje je bilo pohranjeno više od 30 dana. Pokrenite motor i pustite ga da radi sve dok se ne ugasi. Ovo je način da se iz rasplinjača uklone ostaci pogonskog goriva. Hrvatski Pustite motor da se ohladi. Izvadite svjećicu za paljenje i ulijte u cilindar 30 ml motornog ulja visoke kakvoće ili dvotaktno ulje. Polagano povucite uže startera da bi se ulje ravnomjerno raspodijelilo. Ponovno postavite svjećicu za paljenje. Izvaditi svjećicu za paljenje te svo ulje izliti iz cilindra prije nego će se stroj pokrenuti nakon skladištenja. Temeljito očistite stroj i provjerite da li su dijelovi olabavljeni ili oštećeni. Oštećene dijelove popravite ili zamijenite a otpuštene vijke, matice i svornjake pritegnite. Nakon toga možete pohraniti stroj. Skladištite stroj u suhom, zatvorenom prostoru da bi se sprečila nedozvoljena uporaba ili oštećenje. Držite stroj na sigurnoj udaljenosti od đece. Prijenos Stroj prije prijenosa ostaviti da se ohladi. Stroj prenositi samo sa praznim spremnikom za gorivo. Poklopac spremnika mora biti čvrsto zatvoren. Stroj tijekom prijenosa osigurati protiv klizanja. Jamstvo U svakoj zemlji važe garantne odredbe koje je izdala naša kompanija ili uvoznik. Smetnje na vašem stroju u okviru garancije otklanjamo besplatno ukoliko su ih prouzročile greške u materijalu ili proizvodne greške. U slučaju garancije izvolite se obratiti svome prodavcu ili najbližem predstavništvu. 91

Hrvatski Upute za uporabu Uklanjanje greške Pogreška Uzrok Mjera Motor se ne pokreće. Svjećica za paljenje u položaju Postaviti sklopku na I/START. 0/STOP. Spremnik za gorivo je prazan. Napuniti spremnik gorivom. Motor nepravilno radi u praznom hodu. Motor ne ubrzava. Jake vibracije. Rezna glava ne oslobađa nit. Usisna pumpa nije dovoljno pritisnuta dolje. Zagušen motor. Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo. Zaprljana svjećica za paljenje. Zračni filtar začepljen. Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo. Rasplinjač nepravilno podešen. Filter za gorivo je uprljan. Staro ili nepravilno izmiješano pogonsko gorivo. Rasplinjač nepravilno podešen. Oštećeni alati za rezanje ili dijelovi za pogon. Rezna glava se zapetljala u travu. U reznoj glavi nema niti. Svitak se ukliještio. Rezna glava zaprljana. Nit se rastopila. Nit pri namotavanju zakrenuta. Nedovoljno niti je ogoljeno. U slučaju dodatnih pitanja obratite se Vašem ugovornom mjesnom prodavaču. Usisnu pumpu 10-puta polako u potpunosti gurati prema dolje. Koristiti postupak paljena pomoću poluge za čok u radnom položaju. Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom pogonskog goriva. Zamijeniti ili očistiti svjećicu. Očistiti zračni filtar ili ga zamijeniti. Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom pogonskog goriva. Dati rasplinjač da ga se namjesti u stručnoj radioni. Filter za gorivo mora zamjeniti specijalizirana radionica. Isprazniti spremnik i napuniti ga svježom mješavinom pogonskog goriva. Dati rasplinjač da ga se namjesti u stručnoj radioni. Stroj odmah isključiti. Dati u stručnu radionu da se zamijeni neispravne dijelove. Zaustaviti motor i očistiti rezni članak. Namotati novu nit. Zamijeniti svitak. Očistiti svitak i kućište svitka. Razdvojiti, rastopljeni dio izvaditi i ponovno namotati nit. Razdvojiti i ponovno namotati nit. Pritisnuti potisno dugme i izvući nit, sve dok izvan reznog članka ne bude 10 cm niti. 92