TABLE-TOP REFRIGERATOR AND LARDER Instruction Booklet. EGYAJTÓS FAGYASZTÓREKESZES FAGYASZTÓREKESZ NÉLKÜLI HŰTŐSZEKRÉNY Felhasználói kézikönyv GN1201

Hasonló dokumentumok
TABLE-TOP REFRIGERATOR Instruction Booklet HŰTŐSZEKRÉNY

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

Utasítások. Üzembe helyezés

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

Zephyr használati utasítás

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Contact us Toll free (800) fax (800)

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA

Using the CW-Net in a user defined IP network

Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Fridge Freezer Hűtő - fagyasztó Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Kozmetikai tükör Használati útmutató

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 3 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 4 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 5

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na obsluhu

Ultrahangos párásító

Mini-Hűtőszekrény

Freezer / Refrigerator Fagyasztó / Hűtőszekrény

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

Hütökészülékek. Oktatás - I. rész. BUDAPEST - Attila Kovács. ESSE - Wilhelm Nießen

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Felhasználói kézikönyv

GONDOSKODJON EGÉSZSÉGÉRŐL, TARTSA FRISSEN ÉTELEIT. by TEKA REFRIGERATORS

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

13:00 h IGAZI FELFRISSÜLÉS Itt az ideje ebédelni!

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

H.fm Page 156 Wednesday, October 24, :37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WD, WD/WG TÍPUSÚ FAGYASZTÓLÁDÁKHOZ

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

Elektromos olajradiátor Használati útmutató

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Heizsitzauflage Classic

WELLINGTON DH-403 HÁZTARTÁSI FAGYASZTÓREKESZES HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Konyhai robotgép

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

TARTALOM. Biztonsági előírások... 3

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

ENN2800ACW. preciz.hu

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Popcorn készítő eszköz

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

Hűtőszekrény. használati útmutató RB33J8** / RB36J8** / RB38J7** / RB41J7** Szabadon álló berendezés

Rövid útmutató Cafitesse 120

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

LFM Használati útmutató

Főzőlap

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Hűtőszekrény

Jégkocka készítő gép

Száraz porszívó vizes szűrővel

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 2 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 3 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 4

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Autós hűtőláda Az eredeti útmutató fordítása

Bella Konyhai robotgép

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Műanyag cső hegesztő WD W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

WELLINGTON DH-507 HÁZTARTÁSI HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Átírás:

TABLE-TOP REFRIGERATOR AND LARDER Instruction Booklet EGYAJTÓS FAGYASZTÓREKESZES FAGYASZTÓREKESZ NÉLKÜLI HŰTŐSZEKRÉNY Felhasználói kézikönyv GN1201

Index BEFORE USING YOUR FRIDGE... 2 General warnings... 2 Old and out-of-order fridges... 4 Safety warnings... 4 Installing and Operating your Fridge... 5 Before Using your Fridge... 5 USAGE INFORMATION... 6 Thermostat Setting... 6 CLEANING AND MAINTENANCE... 7 Defrosting... 8 Replacing The Bulb... 8 Replacing LED Lighting... 8 SHIPMENT AND REPOSITIONING... 9 Repositioning the Door... 9 BEFORE CALLING SERVICE... 9 Tips for saving energy... 11 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS...12 EN - 1 -

CHAPTER 1. BEFORE USING YOUR FRIDGE General warnings WARNING: Keep vantilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. If your appliance uses R600a as a refrigerant you can learn this information from the label on the cooler- you should be careful during shipment and montage to prevent your appliance s cooler elements from being damaged. Although R600a is a environmental friendly and natural gas, as it is explosive, in case of a leakage to be occurred due to a damage in the cooler elements move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. While carrying and positioning the fridge, do not give damage to the cooler gas circuit. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as; - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments EN - 2 -

- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understandt the hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. If the supply cord is demaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard. EN - 3 -

Old and out-of-order fridges If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges. Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle and recovery purposes. Notes: Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible of the damage occurred due to misuse. Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. This appliance is produced to be used at houses and it can only be used in house and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred. This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case. Safety warnings Do not use multiple receptacles or extension cord. Do not plug in damaged, torn or old plugs. Do not pull, bend or damage the cord. This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them to hang over the door. Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to prevent electrocution! Do not place explosive or flammable material in your fridge for your safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by closing their necks tightly in the fridge department. Do not cover the body or top of fridge with lace. This effects the performance of your fridge. EN - 4 -

Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage to accessories. Installing and Operating your Fridge Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded usage. Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight. Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away from electrical ovens. It should never be used outdoors or left under the rain. When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface. Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side. Fit the plastic wall spacers to the condenser at the back of the refrigerator in order to prevent leaning to the wall for good performance. If you will place your fridge next to your kitchen cabinets, leave a space of 2 cm between them. Install the distance adjustment plastic (the part with black vanes at the rear) by turning it 90 to prevent the condenser from touching the wall. The adjustable front legs should stabilized in an appropriate height to allow your fridge operate in a stable and proper way. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite direction). This should be done before placing food in the fridge. Before using your fridge, wipe all parts with warm water added with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and then rinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning. Before Using your Fridge When it is operated for the first time or after transportation, keep your fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to allow efficient operation. Otherwise, you may damage the compressor. Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade away when your fridge starts to cool. EN - 5 -

CHAPTER 2. USAGE INFORMATION Thermostat Setting Larders (coolers) have not any freezer compartment but can cool below 5 C. Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment.by rotating the knob from position «1» to «5», colder temperatures can be obtained. position shows thermostat is closed and no cooling is available. For short-term storage of food in the refrigerator compartment, you can set the knob between minimum and medium position.(1-3) For long-term storage of food in the refrigerator compartment, you can set knob to medium position.(3-4) Note that; the ambiant temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. If required,change the temperature setting. Larders (coolers) have not any freezer compartment but can below 5 C. When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance should work 24 hours continuously until it cools down to sufficient temperature. In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the appliance. If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or re-plugged the unit in order not to damage the compressor. EN - 6 -

CHAPTER 3. CLEANING AND MAINTENANCE Make sure to unplug the fridge before starting to clean it. Do not wash your fridge by pouring water. You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water. Remove the parts individually and clean with soapy water. Do not wash in washing machine. Never use flammable, explosive or corrosive material like thinner, gas, acid for cleaning. You should clean the condenser with broom at least twice a year in order to provide energy saving and increase the productivity. Make sure that your fridge is unplugged while cleaning. EN - 7 -

Defrosting Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically. The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out. You can also pour ½ glass of the water to drain hole to clean inside. Replacing The Bulb To replace the bulb in freezer and fridge departments; 1- Unplug your fridge. 2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver. 3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts. 4- Install the cover. 5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position. Replacing LED Lighting If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN - 8 -

CHAPTER 4. SHIPMENT AND REPOSITIONING Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally). You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the package for re-transportation. Remove movable parts (shelves, accessories, vegetable bins etc.) or fix them into the fridge against shocks using bands during re-positioning and transportation. Carry your fridge in the upright position. Repositioning the Door It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door handles on your fridge are installed from the front surface of the door. It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles. If the door opening direction of your fridge may be changed, you should contact the nearest Authorized Service to have the opening direction changed. CHAPTER 5. BEFORE CALLING SERVICE If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money. What to do if your refrigerator does not operate ; Check that ; There is no power, The general switch in your home is not disconnected, The thermostat setting is on position, The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know which is working into the same socket. What to do if your refrigerator performs poorly ; Check that ; You have not overloaded the appliance, The doors are closed perfectly, There is no dust on the condenser, There is enough place at the rear and side walls. EN - 9 -

If there is noise ; The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that ; The appliance is well leveled, Nothing is touching the rear, The stuffs on the appliance are vibrating. If there is water in the lower part of the refrigerator Check that ; The drain hole for defrost water is not clogged(use defrost drain plug to clean the drain hole) If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness. Climate Class T ST N SN Ambient Temperature ( C) Between 16 and 43 ( C) Between 16 and 38 ( C) Between 16 and 32 ( C) Between 10 and 32 ( C) Recommendations In order to increase space and improve the appearance, the «cooling section» of refrigerators is positioned inside the back wall of the refrigerator compartment. When the appliance is running, this wall is covered with frost or water drops, when the compressor is running. Do not worry. This is quite normal. The appliance should be defrosted only if an excessively thick ice layer forms on the back wall. If the appliance is not used for a long time (for example during the summer holidays). Set the thermostat knob to position. Defrost and clean the refrigerator leaving the door open to prevent the formation of mildew and smell. Conformity Information This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16 C - 43 C range. The appliance is designed in compliance with the IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards. EN - 10 -

Tips for saving energy 1 Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near heat source (radiator, cooker.. etc. ). Otherwise use an insulating plate. 2 Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. 3 W hen placing, drinks and liquids they must be covered. Otherwise humidity increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering drinks and liquids helps preserve the smell and taste. 4 When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible. 5 Keep the covers closed of any different temperature compartment in the appliance (crisper, chiller...etc. ). 6 Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn. EN - 11 -

CHAPTER 6. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS 7 6 1 2 3 5 4 This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) REFRIGERATOR SHELF 2) CRISPER COVER (SAFETY GLASS -In some models- ) 3) CRISPER 4) LEVELING FEET 5) BOTTLE SHELF 6) EGG SHELF 7) THERMOSTAT BOX EN - 12 -

Tartalomjegyzék ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 14 Általános figyelmeztetések... 14 Régi vagy nem működő hűtőszekrények... 16 Biztonsági utasítások... 16 A hűtőszekrény beszerelése és működtetése... 17 A készülék használata előtt... 17 A KÉSZÜLÉK FUNKCIÓI ÉS BEÁLLÍTÁSI... 18 Termosztát Beállítása... 18 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS... 19 Leolvasztás... 19 Hűtőknél... 19 Belső Világítás, Izzó Cseréje... 20 A LED lámpák cseréje... 20 SZÁLLÍTÁS, A KÉSZÜLÉK MOZGATÁSA... 20 Szállítás, A Készülék Áthelyezése... 20 Az Ajtó Nyílásirányának Megváltoztatása... 20 HIBAKERESÉSI ÚTMÚTATÓ... 21 Néhány ötlet ahhoz, hogyan takarítsunk meg energiát... 22 A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS A REKESZEK... 23 HU - 13 -

1. RÉSZ ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Általános figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS: Hagyja szabadon a készülék szellőzőnyílásait, a készülék burkolatán, csakúgy mint a beépített rendszereken. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon mechanikus vagy bármilyen más eszközt a leolvasztási folyamat felgyorsításához, a gyártó által javasoltakon kívül. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon semmilyen elektromos készülékeket a készülék hűtőtereiben, kivéve ha ezek megfelelnek a gyártó által javasolt típusnak. FIGYELMEZTETÉS: Ne okozzon sérülést a hűtőkörön. FIGYELMEZTETÉS: A készülék instabilitásából származó kockázatok elkerülése érdekében rögzítse azt az utasításoknak megfelelően. Ha a hűtőben R600a hűtőközeg található - ezt az információt a hűtő adattáblájáról lehet leolvasni - akkor fokozott elővigyázatosság ajánlott a szállítás és a szerelés során, a készülék hűtőelemei meghibásodásának elkerülésére. Az R600a egy környezetbarát és természetes gáz. Mivel robbanásveszélyes, ha a hűtőelemek sérülésének következtében szivárgás történik, tartsa távol a hűtőszekrényt a nyílt lángtól vagy a hőforrásoktól, és néhány percig szellőztesse ki a helységet, ahol a készülék található. A hűtő szállítása és elhelyezése során a hűtőgázkör nem sérülhet meg. Ezt a készüléket ne tárolja gyúlékony anyagok, pl. gyúlékony hajtógázt tartalmazó aeroszolos flakonok közelében. A készüléket háztartásokban és hasonló környezetekben történő használatra terveztük, például - üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyháiban; HU - 14 -

tanyaházakban és szállodák, motelek és más lakókörnyezetek ügyfelei által; - szoba reggelivel típusú környezetekben; - élelmezési és hasonló nem kiskereskedelmi alkalmazások esetében. Ha a konnektor nem felel meg a hűtőszekrény dugójának, akkor azt a kockázatok elkerülése érdekében a gyártóval, a forgalmazóval vagy egy megfelelő képzettségű szakemberrel ki kell cseréltetni. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel. A készülék tápkábeléhez egy különlegesen földelt dugasz csatlakozik. Ezt a dugaszt egy különlegesen földelt 16 amperes aljzatba kell csatlakoztatni. Ha az Ön otthonában nem ilyen található aljzat, kérjük szereltesse be azt egy engedéllyel rendelkező villanyszerelővel. A készüléket csak 8 évesnél nagyobb gyermekek használhatják, és a készülék nem arra való, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket. Figyeljen rá, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást felügyelet nélkül ne végezzék el gyermekek. Ha a készülék kábele meghibásodott, a veszélyhelyzet elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, vagy egy szakszerelővel, vagy egy megfelelően képesített szakemberrel. HU - 15 -

Régi vagy nem működő hűtőszekrények Ha a hűtőn zár található, nyissa azt ki, vagy vegye le, mielőtt a készüléket magára hagyja, mert balesetveszélyt jelenthet ha gyermekek bújnak a hűtőbe. Régi hűtők és fagyasztók CFC tartalmú szigetelőanyagot és hűtőfolyadékot tartalmaznak. Ezért a régi hűtők kidobása esetén gondoskodjon arról, hogy a környezet ne károsodjon. Az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanításával és újrahasznosításával kapcsolatosan érdeklődjön a helyi hulladékkezelő szervezetnél. Megjegyzések: Kérjük olvassa el figyelmesen a kézikönyvet a készülék felállítása és üzembe helyezése előtt. A készülék helytelen használata esetén a gyártó semmilyen felelősséget sem vállal az esetleges károkért. Kövesse készüléken és a kézikönyvben található utasításokat, és tartsa a kézikönyvet egy biztos helyen, a jövőben fellépő problémák kezelésére. Ez a készülék háztartási környezetben történő felhasználásra készült és kizárólag ebben a környezetben és erre a meghatározott célra használható. Nem alkalmas kereskedelmi vagy közcélú felhasználásra. Ilyen felhasználás a garancia elvesztéséhez vezet és vállalatunk nem felelős a felmerülő meghibásodásokért. Ez a készülék háztartási környezetben történő felhasználásra készült és étel hűtésére / elhelyezésére alkalmas. Nem alkalmas kereskedelmi vagy közcélú felhasználásra és/vagy ételen kívül más anyagok tárolására. Vállalatunk nem vállal felelősséget a nem megfelelő felhasználásból adódó meghibásodásokért. Biztonsági utasítások Ne használjon hosszabbítókábelt vagy adapterdugaszt. Ne használjon sérült, repedt vagy régi konnektorokat. Ne használjon sérült, szakadt vagy régi vezetékeket. A készüléket felnőttek számára tervezték. Ne hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani vagy az ajtajárafelmászni. Az áramütés elkerülése érdekében ne dugja be vagy húzza ki a vezetéket nedves kézzel. Ne helyezzen üvegeket vagy üveges italokat a fagyasztószekrénybe. Az üvegek felrobbanhatnak. A biztonsága érdekében ne helyezzen tűz- és robbanásveszélyes anyagokat a hűtőszekrénybe. Magas alkoholtartalmú italokat csak függőleges pozícióban, szorosan lezárt üvegben tároljon. Ha jégkockát készít a fagyasztószekrényben, ne érjen hozzá, mert a jég megégíti vagy megvághatja. HU - 16 -

Ne érjen a fagyasztott ételekhez nedves kézzel. Ne fogyasszon jégkrémet és jégkockát rögtön az után, ahogy azokat kivette a fagyasztórekeszből! Ne fagyassza vissza az egyszer már lefagyasztott ételeket. Ez ártalmas lehet az egészségre, pl. mérgezést okozhat. Ne fedje le a hűtőszekrényt vagy annak a tetejét. Ez befolyásolja a hűtőszekrény teljesítményét. Az alkatrészek sérülésének megelőzése érdekében a szállítás alatt rögzítse a hűtőszekrényben lévő alkatrészeket. A hűtőszekrény beszerelése és működtetése A hűtőszekrény használata előtt ügyeljen az alábbiakra: A hűtőszekrény 220-240 V/50 Hz váltakozó áramú hálózati ellátásra alkalmas. Nem vállalunk semmiféle felelőséget a földelés nélküli használatból eredő károkért. Ne tegye ki a hűtőszekrényt közvetlen napsugárzásnak. A készüléket az olyan hőforrásoktól, mint a tűzhely, sütő, radiátor és kályha legalább 50 cm-re kell elhelyezni és legalább 5cm-re az elektromos kályháktól. A hűtőszekrényt soha ne használja a szabadban és ne tegye ki esőnek. Ha a hűtőszekrény egy mélyfagyasztó mellett található, hagyjon legalább 2 cm szabad helyet a két készülék között, hogy megelőzze a nedvesség lecsapódását a külső felületen. Ne helyezzen semmit a hűtőszekrényre, és helyezze a hűtőszekrényt egy megfelelő helyre, hogy legalább 15 cm szabad hely legyen felette. Az állítható elülső talpakat állítsa be úgy, hogy a készülék szintben legyen és stabilan álljon. A beállításhoz fordítsa el a talpakat az óramutató járásával megegyező (vagy azzal ellentétes) irányba. Ezt a hűtőszekrény helyére állítása előtt kell elvégezni. A hűtőszekrény használata előtt törölje át a hátsó részeket meleg vízzel, melybe feloldott egy teáskanál szódabikarbónátot, majd öblítse le tiszta vízzel, végül törölje szárazra. Minden alkatrészt tisztítás után helyezzen be. Helyezze be a műanyag távtartókat (a fekete erezetű részek). A beszereléshez forgassa el ezeket az ábrán látható módon 90 -kal, hogy a kondenzátor ne érhessen a falhoz. A hűtőszekrényt állítsa a fal mellé úgy, hogy a szabad hely ne haladja meg a 75 mm-t. A készülék használata előtt Első használat esetén vagy szállítás után a megfelelő működés érdekében tartsa a hűtőszekrényt függőleges helyzetben 3 órán keresztül és kösse az elektromos hálózatra. Különben meghibásodhat a kompresszor. A hűtőszekrény szagot bocsáthat ki az első bekapcsolás esetén. Ez a szag elmúlik, amikor a hűtőszekrény elkezd lehűlni. HU - 17 -

2. RÉSZ A KÉSZÜLÉK FUNKCIÓI ÉS BEÁLLÍTÁSI Termosztát Beállítása A termosztát automatikusan szabályozza a belső hőmérsékletet a hűtő részben egyaránt. A forgatható gomb minimumtól maximumig (1-5) való állításával egyre hidegebb hőmérséklet érhető el. A < > pozíció a termosztát lezárt állását mutatja, amikor nincs hűtés. A hűtő részben rövid ideig tárolni kívánt élelmiszerekhez a szabályzó gombot minimum és közepes (medium 1-3) pozicíó közé állíthatja. A hűtő részben hosszabb ideig tárolni kívánt élelmiszerekhez a szabályzó gombot közepes és maximum pozicíó közé állíthatja. (3-4) Megjegyzés: A külső hőmérséklet, a frissen behelyezett élelmiszer, a véletlen nyitva felejtett ajtó befolyásolhatja a hűtőszekrény hőmérsékletét. Ha szűkséges állítson a hőmérséklet szabályzó gombon. Az első bekapcsolás után a készüléknek 24 órai folyamatos üzemelésre van szüksége a megfelelő lehűlés eléréséig, mely után alkalmas a tökéletes működésre. Ez idő alatt lehetőleg ne nyitogassa gyakran a hűtőszekrény ajtaját, és addig ne tegyen túl sok élelmiszert bele. Áramszünet esetén ill. a hálózatból való kicsatlakoztatáskor a kompresszor esetleges sérülése elkerülése végett minimum 5 percet várjon a készülék visszacsatlakoztatásával. A hűtőszekrénynek nincs fagyasztórekesze, de 4-6 C-ig képes hűteni. HU - 18 -

3. RÉSZ TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból, mielőtt hozzálát a tisztításhoz. Ne tisztítsa a készüléket folyó vizzel. Rendszeresen tisztítsa a készülék belsejét, szódabikarbónás kézmeleg vizzel. A tartozékokat külön-külön tisztítsa meg szappanos vizzel, és ne tegye be a mosó- vagy mosogatógépbe! A készülék felületi tisztításához soha ne használjon dörzsölő hatású szereket, mosószert vagy szappant. A tisztítás után egy százaz, puha ruhával törölje szárazra. A tisztítás végeztével száraz kézzel csatlakoztassa vissza a készüléket a hálózatba. A készülék hátoldalán található hőcserélőt (radiátor) évente 2 alkalommal kefével tisztítsa meg, mellyel energiát takarít meg és növeli a készülék hatékonyságát. Leolvasztás Hűtőknél A készülékek működése közben a hűtőrekesz automatikusan olvasztódik le, a leolvasztott víz elpárolog a párologtató tálcából. A párologtató tálcát és az ahhoz vezető nyílást rendszeresen tisztítani kell. Ezzel a leolvasztás során keletkezett víz összegyűlése elkerülhető. Akár egy fél pohár vizzel is tisztíthatja az elpárologtató tálcához vezető nyílást. HU - 19 -

Belső Világítás, Izzó Cseréje Ha a hűtőrekesz belső világítását cseréli ; 1. Húzza ki a készüléket a hálózatból 2. A lámpabúra két oldalán található kampót nyomja meg, ezáltal a lámpabúra levehető. 3. Cserélje ki az égőt. (max: 15W) 4. Helyezze vissza a műanyag búrát, majd 5 perc múlva csatlakoztassa vissza a készüléket a hálózatba. A LED lámpák cseréje Ha a hűtőszekrény LED lámpákkal van felszerelve, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal, mivel ezeket csak képzett személy cserélheti ki. 4. RÉSZ SZÁLLÍTÁS, A KÉSZÜLÉK MOZGATÁSA Szállítás, A Készülék Áthelyezése Az eredeti csomagolóanyagot (Doboz, habszivacs) a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően semmisítse meg. Szállításnál a készüléket egy erős kötéllel megfelelően rögzíteni kell. A készüléket minden esetben a dobozon található előírásoknak megfelelően szállítsa. Mielőtt szállítaná vagy áthelyezné a készüléket más helyre, az összes mozdítható tartozékot vegye ki belőle, hogy elkerülje azok lehetséges sérüléseit. Az Ajtó Nyílásirányának Megváltoztatása Abban az esetben, ha Önnek ezen a készüléken ellentétes irányú ajtónyitásra lenne szüksége, forduljon a helyi szervizhez. HU - 20 - (Néhány modell esetében)

5. RÉSZ HIBAKERESÉSI ÚTMÚTATÓ A készülék hibás működése a rossz beállításból vagy felhasználásból is eredhet, hogy elkerülje a szerelő felesleges kihívását és az ebből származó kiadásokat az alábbiakat ellenőrizze. Ha a készülék nem működik, Ellenőrizze ; Nincs-e áramszünet A lakásban a kismegszakító Nincs-e lekapcsolva. A termosztát nincs-e állásban. Az aljzat nem megfelelő. Ennek ellenőrzésére csatlakoztasson egy másik készüléket, amiről tudja, hogy működik ugyanabban az aljzatban. A hőmérséklet nem elég alacsony, Ellenőrizze ; Nem rakott-e túl sok élelmiszert a készülékbe. Az ajtók tökéletesen záródnak. Tiszta-e a hátoldalon lévő külső hőcserélő Elég helyet hagyott a készülék hátuljánál és az oldalfalainál. A készülék nagyon zajos: A hűtőgáz cirkulációja kisebbfajta zajt okozhat hűtés közben, még akkor is, ha a kompresszor nem működik. Ez normális. Ha ez a zaj túlságosan eltér a megszokottól, ellenőrizze a következőket; A készülék vízszintbe van-e állítva. Nem érintkezik-e valami a készülék hátoldalával. A készüléken elhelyezett tárgyak rezonálnak. Ha víz van a készülék alsó részében, Ellenőrizze ; A cseppgyűjtő tálca nyílása eldugult. (A nyílás tisztításához használja a lefolyódugót.) Ha az Ön htszekrénye nem ht eléggé; A htszekrényt úgy tervezték, hogy az általánosnak megfelel klimatikus viszonyok között mködjön, az információs táblán látható klímaosztálynak megfelelen. A htési teljesítmény hatékonysága érdekében nem ajánljuk, hogy a htszekrényt a megjelöl határértékeken túl mködtesse. Klíma osztály T ST N SN Környezet 16-től 43 C-ig 16-tól 38 C -ig 16-től 32 C -ig 10-től 32 C -ig HU - 21 -

Javaslatok Annak érdekében, hogy növelje a helyet és javítsa a megjelenést, a «hűtő szekció» a hűtőszekció hátsó falára lett helyezve. Mikor a készülék működik, ezt a falat dér vagy vízcseppek borítják, megfelelően az időnek, hogy a kompresszor üzemel e vagy sem. Ne aggódjon ez normális jelenség. A készüléket csak akkor kell leolvasztani, ha a falon túlzott vastagságú réteg található. Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja (például nyári vakáció alatt), húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból vagy állítsa a termosztát gombját 0 állásba, olvassza le és tisztítsa ki a készüléket. Hagyja nyitva az ajtót, hogy megakadályozza a penész és a kellemetlen szagok kialakulását Megfelelségi információ Ezt a berendezést 16 C - 43 C közötti szobahomérsékleten való alkalmazásra tervezték. A készülék az EN62552, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC szabványoknak megfelelen készült. Néhány ötlet ahhoz, hogyan takarítsunk meg energiát 1. A készüléket hűvös, jól szellőző helyiségben szerelje be, ne tegye ki közvetlen napfénynek és hőforrásnak (mint például radiátor, tűzhely, stb.), ellenkező esetben helyezzen szigetelő táblát közéjük. 2. A meleg ételeket és italokat a készüléken kívül hűtse le. 3. Amennyiben fagyasztott élelmiszert szeretne kiolvasztani, tegye azt a hűtő részbe. Olvadás közben a fagyasztott élelmiszer alacsony hőmérséklete segíti a hűtő részt a lehűlésben, és ezzel energiát takarít meg. Ha a fagyasztott élelmiszert rögtön kivesszük, energiát pazarolunk. 4. A hűtőbe helyezett italokat és folyadékokat mindig fedje le, különben a készülékben megnövekszik a páratartalom / nedvesség, ezáltal a készülék működési ideje hosszabbá válik. Az italok és folyadékok lefedésével megőrizhetjük azok illatát és ízét is. 5. Miközben az élelmiszert és az italokat behelyezi, a készülék ajtaját a lehető legrövidebb ideig tartsa nyitva. 6. A készülék különböző hőmérsékletű rekeszeinek (frissentartó rekesz, fagyasztó, stb.) fedeleit tartsa zárva. 7. Az ajtó tömítésének tisztának és rugalmasnak kell lennie. Az elhasználódott tömítést ki kell cserélni. HU - 22 -

6. RÉSZ A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS A REKESZEK 7 6 1 2 3 5 4 A fentiek csupán a készülék egyes részeinek tájékoztató bemutatására szolgálnak. Az adott modell függvényében a részegységek eltérőek lehetnek. 1) HŰTŐPOLC 2) ZÖLDSÉGTARTÓ FIÓK FEDELE (BIZTONSÁGI ÜVEG **) 3) ZÖLDÉSGTARTÓ FIÓK 4) ÁLLÍTHATÓ LÁB 5) ÜVEGTARTÓ POLC 6) TOJÁSTARTÓ POLC 7) TERMOSZTÁT DOBOZA HU - 23 -

52189438