PondoPress 10000, 15000. Használati útmutató



Hasonló dokumentumok
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Szerelési és karbantartási utasítás

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Heizsitzauflage Classic

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Beltéri kandalló

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

LED-es mennyezeti lámpa

Aroma diffúzor

EHEIM Flow Szűrőtápláló és patakpumpák (Az eredeti használati útmutató fordítása) 1.Általános használati útmutató

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

DL 26 NDT. Manual /32

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Felhasználói kézikönyv

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám: 41020

Klarstein konyhai robotok

TORONYVENTILÁTOR

Száraz porszívó vizes szűrővel

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Külső akváriumszűrő

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Popcorn készítő eszköz

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

PÁRAELSZÍVÓ

Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

Kozmetikai tükör Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

Használati utasítás E CM 702

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED Cikkszám: /2015

UL 20 Cikksz UL 35 Cikksz UL 20 S Cikksz H Használati útmutató Víz alatti fényszóró

Klarstein Herakles

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

Q30 ventilátor használati útmutató

CITRUS JUICER CJ 7280

Főzőlap

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

Mini-Hűtőszekrény

IPARI PORSZÍVÓ

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

H Használati útmutató Tószűrő vízjátékszivattyú készlettel. FFP 3000 Cikksz FFP 5000 Cikksz. 7888

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII

Porszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

Ultrahangos párásító

Használati útmutató Szűrő-/ patakhajtó szivattyú

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

inet Box Beszerelési utasítás

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

LED-es kozmetikai tükör

Álló porszívó. Használati utasítás

FL 160 Cikksz FL 200 Cikksz H Használati útmutató GARDENA Úszó lámpa

Delimano Digitális Átfolyós Vízmelegítő Csaptelep - Használati útmutató

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!

Használati útmutató PAN Aircontrol

LFM Használati útmutató

Átírás:

PondoPress 10000, 15000 Használati útmutató

PondoPress 10000 PondoPress 15000 342 Ø x 450 mm 342 Ø x 570 mm AC 230 V, 50 Hz/12W AC 230 V, 50 Hz/14W 9 W TC-S (UV-C) 11 W TC-S (UV-C) < 2 m 2500 l/h 3 m 10000 l 15000 l PondoVario 2500 180 x 125 x 85 mm 220-240 V, 50 Hz, 40 W < 2.20 m 2500 l/h 10 m

Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék PondoPress 10000/15000 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat. A készülék helyes és biztonságos haszálata érdekében feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági előírásokat. Őrizze meg gondosan a jelen használati útmutatót. Ha másnak adja a készüléket, adja oda ezt a használati útmutatót is. A jelen útmutatóban használt szimbólumok A jelen használati útmutatóban használt szimbólumok jelentése a következő: Áramütésveszély! Veszélyes elektromos feszültség, mely súlyos személyi sérülést okozhat. A szimbólum közvetlen veszély kockázatára utal, mely a megfelelő óvintézkedések megtétele nélkül súlyos, vagy halálos kimenetelű sérüléssel és járhat. Általános veszélyforrás: személyi sérülés veszélye A szimbólum közvetlen veszély kockázatára utal, mely a megfelelő óvintézkedések megtétele nélkül súlyos, vagy halálos kimenetelű sérüléssel és járhat. Fontos útmutató a zavarmentes működéshez. Rendeltetésszerű használat PondoPress 10000/15000, a továbbiakban "készülék", és a csomagolásban található minden más (alkat)rész kizárólag csak a következőképpen használható: Tiszta vízzel történő üzemeltetésre. Kerti tavak mechanikus és biológiai tisztítására Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékbe beépített UVC lámpa az algák és baktériumok kiirtására való a tó vizéből. Ez a sugárzás kis mennyiségben is veszélyes a szemre és a bőrre. Az UVC lámpát tilos sérült burkolattal, a készüléken kívül, vagy más célokra használni. A szállítási terjedelembe tartozik továbbá egy PondoVario 2500 külső szűrőszivattyú, valamint egy 5 m-es tömlő. A présszűrő üzemeltetése csak a mellékelt szivattyúval megengedett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: A készüléket soha nem szabad vízen kívül más folyadékkal használni. Soha nem szabad vízátfolyás nélkül működtetni. Nem szabad kisipari- vagy ipari célokra használni. Nem szabad vegyszerekkel, élelmiszerekkel, gyúlékony vagy robbanékony anyagokkal együtt alkalmazni. Biztonsági utasítások A készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill. nem a használati célnak megfelelően alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat. A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő tudással rendelkező személyek kezelhetik, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartási munkákat nem végezhetnek olyan gyermekek, akik nem állnak felügyelet alatt. Veszélyek a víz és elektromosság kombinációja által A víz és elektromosság kombinációja nem elõírásszerû csatlakoztatás vagy szakszerûtlen kezelés esetén áramütés miatti halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Mielőtt a vízbe nyúlna, feszültségmentesítse az összes vízben lévő készüléket.

Előírásszerű elektromos telepítés Az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és ezeket kizárólag villamossági szakember végezheti el. Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni. A szakembernek képesnek kell lennie a lehetséges veszélyek felismerésére, valamint a vonatkozó regionális és nemzeti szabványok, előírások és rendelkezések betartására is. Kérdések és problémák esetén forduljon villamossági szakemberhez. A készülék csatlakoztatása csak akkor megengedett, ha a készülék és az áramellátás elektromos adatai megegyeznek. A készülék adatai a típustáblán, a csomagoláson vagy ebben az útmutatóban találhatóak meg. A készüléket 30 ma névleges áramerősségű hibaáram-védelemmel kell ellátni. A hosszabbító (pl. elosztóléc) és az elosztó meg kell hogy feleljen a szabadban történő felhasználás feltételeinek (fröccsenés-védelemmel ellátva). A készülék víztől számított biztonsági távolsága legalább 2 m kell hogy legyen. A hálózati csatlakozóvezetékeknek nem szabad a H05RN-F jelölésű gumi tömlővezetékeknél kisebb keresztmetszettel rendelkezniük. A hosszabbító vezetékeknek eleget kell tenniük a DIN VDE 0620 követelményeinek. A csatlakozókat védje a nedvességtől. A készüléket csak előírásszerűen telepített dugaszolóaljzatról működtesse. Biztonságos működés Sérült elektromos vezetékek vagy sérült ház esetén a készüléket tilos üzemeltetni. Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél fogva! A vezetékeket sérülésektől védetten fektesse le és ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el bennük. Csak akkor nyissa fel a készülék vagy a hozzá tartozó részek házát, ha erre az útmutató kifejezetten felszólítja. Csak olyan munkálatokat végezzen a készüléken, amelyek a jelen útmutatóban ismertetve vannak. Forduljon felhatalmazott ügyfélszolgálati ponthoz vagy kétség esetén a gyártóhoz, ha az adott probléma nem szüntethető meg. Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon a készülékhez. Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken. A csatlakozóvezeték nem cserélhető ki. Egy sérült vezeték esetén a készüléket ill.az alkotórészeit ártalmatlanítani kell. A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a tóvízben nem tartózkodnak emberek! A készülék, a csatlakozók és aljzatok nem vízállóak, ezért a vízbe nem helyezhetők bele, ill. ott nem szerelhetők össze. A csatlakozót és az aljzatot tartsa szárazon. A szűrőnek semmi esetre sem szabad túlcsordulnia. Fennáll annak a veszélye, hogy a tó kiürül. Felszerelés (A) Fűrészelje le a lépcsőzetes tömlővéget a használt tömlőátmérőnek megfelelően (A1). Tolja rá a szűrőnél a hollandianyákat a lépcsőzetes tömlővégekre, tolja, ill. csavarja fel a tömlőket a lépcsőzetes tömlővégekre, és rögzítse azokat tömlőszorítókkal. Helyezze be a lapos tömítéseket a hollandianyákba, és csavarozza fel a présszűrő be- és kivezetését (A2). Tolja, ill. csavarja fel a tömlőt a szűrőszivattyúnál a lépcsőzetes tömlővégre, biztosítsa azt tömlőszorítókkal, és csavarozza fel a szűrőszivattyú csatlakozómenetére (A3). Felállítás (B) Állítsa fel a présszűrőt elárasztástól védve, szilárd és sík aljzatra, legalább 2 m-re a tó szélétől. Alternatív módon a szűrőt kb. 5 cm-rel a zárókamrák alá lehet süllyeszteni a talajba. A fedél és a szabad kivezetési pont közötti magasságkülönbségnek max. 2 m-nek szabad lennie. A készüléket nem szabad közvetlen napsugárzásnak kitenni. Ügyelni kell arra, hogy a készüléken végzendő munkálatoknál akadálytalanul hozzá lehessen férni a fedélhez. Állítsa fel a szűrőszivattyút a tóban lehetőleg vízszintesen szilárd, iszapmentes aljzatra úgy, hogy teljesen fedje a víz, és maximum 2 m-rel legyen a vízszint alatt. A szivattyú kivezetése és a kivezetési pont közötti magasságkülönbség maximum 2,40 m lehet.

Üzembe helyezés Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: Mielőtt belenyúl a vízbe, mindig húzza ki a vízben található összes készülék hálózati dugaszát. A készüléken való munkavégzés előtt húzza ki a dugót a konnektorból. Figyelem! Soha ne működtesse a készüléket 0,2 bar-nál nagyobb víznyomással! Figyelem! Soha ne működtesse a készüléket vízátfolyás nélkül! A biztonsági utasításokat be kell tartani! Csatlakoztassa a szűrőszivattyú hálózati csatlakozóját (C1), és várja meg, míg a présszűrő megtelik vízzel. Ellenőrizze a présszűrő-tartályt és minden csatlakozást tömítettség szempontjából. Csatlakoztassa az UVC-előderítő készülék hálózati csatlakozóját; a kék ellenőrző lámpa világít (C2). Helyezze fel az UVC-előderítő készülék fedőkupakját. Fontos: Új telepítéskor a készülék teljes biológiai tisztítóhatását csak néhány hét elteltével éri el. Kiterjedt baktérium-tevékenység csak + 10 C-os alkalmazási hőmérséklettől kezdődően érhető el. Fontos: A beépített hőmérséklet-érzékelő túlhevülés esetén automatikusan lekapcsolja az UVC-lámpát, lehűlés után az UVC-lámpa automatikusan újból bekapcsol. A készülékek kikapcsolása A készülékek kikapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozókat (C3, C4). Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: Mielőtt belenyúl a vízbe, mindig húzza ki a vízben található összes készülék hálózati dugaszát. A készüléken való munkavégzés előtt húzza ki a dugót a konnektorból. A biztonsági utasításokat be kell tartani! Rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa a tóhoz vezető vízlefolyót. A szűrőhabokat rendszeresen ki kell tisztítani. Ha a kilépő víz zavaros vagy koszos, vagy csökken az átfolyt mennyiség, először gyorstisztítást kell végezni. Ha ez nem elegendő, akkor végezzen komplett tisztítást. Gyorstisztítás (D) Távolítsa el a tömlőt a szűrő kivezetéséről a hollandianya lecsavarásával, és erősítsen fel egy szennyelvezető tömlőt. Kapcsolja be újra a szűrőszivattyút, majd húzza meg erősen a tisztító fogantyút, és pumpáljon" többször. A szűrőhabok így mechanikusan tisztulnak, míg a távozó víz tiszta nem lesz. Komplett tisztítás (E) Ha szükséges, mossa, ill. cserélje ki a szűrőközegeket. Ne használjon vegyi tisztítóanyagot. Kapcsolja ki a szűrőszivattyút (C4), távolítson el minden tömlőt a hollandianyák lecsavarásával, nyissa ki a szűrőtartály zárókamráit (E1), emelje le a fedelet a szűrőhab-csomaggal (E2), majd tegye azt a fejjel puha, tiszta aljzatra úgy, hogy a szűrőhabok a présgyűrűvel felfelé legyenek. Csavarozza le a présgyűrűt az anya kioldásával a vonórúdról, húzza le a szűrőhabokat, és erőteljesen összenyomva tisztítsa ki folyó vízben. Csapassa tisztára a bio-golyókat, lávaköveket, a tartályt, a fedelet a rácsos csővel és présgyűrűvel együtt (E3). Helyezze fel a szűrőhabokat úgy, hogy a vonórúd a szűrőhabok nyílásában legyen. Helyezze fel a présgyűrűt a rúdvezetéssel lefelé, és csavarozza rá az anyával a vonórúdra. A rácsos csőnek teljesen fel kell feküdnie a gyűrű átmérőjén. Vegye le a fedéltömítést a tartályról, és ellenőrizze épségét, tisztítsa meg, ill. cserélje ki. Ezután helyezze fel a fedél felső peremére, nyomja rá a fedelet a szűrőhab-csomaggal a tartályra, és pattintsa be a zárókamrákat (E4). Szerelje fel a tömlőt a szűrő bevezetésére, helyezze üzembe a szűrőszivattyút (C1), majd öblítse után a présszűrőt, míg a távozó víz tiszta nem lesz. Kapcsolja ki a szűrőszivattyút (C4), távolítsa el a szennyelvezető tömlőt, csavarozza fel ismét a kifolyó tömlőt, először a szűrőszivattyút helyezze újból üzembe (C1), majd ezután dugja be az UVC-előderítő készülék hálózati csatlakozóját (C2).

Kvarcüveg tisztítása / UVC lámpa cseréje Figyelem! Ultraibolya sugárzás. Lehetséges következmények: Szemek és bőr égési sérülését okozhatja. Óvintézkedések: Az UVC lámpát tilos a burkolaton kívül üzemeltetni. Az UVC lámpát tilos sérült burkolatban üzemeltetni. Figyelem! Törékeny üveg. Lehetséges következmények: vágási sérülések a kézen. Óvintézkedések: óvatosan bánjon a kvarcüveggel és az UVC lámpával. Fontos! Biztonsági okokból az UVC lámpa csak akkor kapcsolható be, ha a készülékfej szabályszerűen be van szerelve a házba. Az UVC-előderítő készülék felnyitása (F) Vegye le az UVC-előderítő fedőkupakját. Forgassa el ütközésig az UVC-előderítő készüléket az óramutató járásával ellentétes irányba (bajonettzár), és óvatosan húzza ki az O-gyűrűvel együtt a szűrő fedeléből (1). Lazítsa meg annyira a lemezcsavart, hogy a csavar hegye belemélyedjen a szorítócsavar házába (2). Óra járásával ellenkező irányba csavarja le a szorítócsavart (3). Könnyed forgató mozdulattal vegye le a kvarcüveget az O-gyűrűvel együtt (4). Ellenőrizze a kvarcüveg és az O-gyűrű épségét és szükség esetén cserélje ki. Tisztítsa meg a kvarcüveget kívülről nedves kendővel. Az UVC-lámpa cseréje (F) Fontos: Csak olyan lámpákat szabad használni, melyek jelölése és teljesítményadatai egyeznek a típustáblán szereplő adatokkal. Optimális szűrőteljesítmény érdekében az UVC-lámpát kb. 8000 üzemóránként ki kell cserélni. Húzza ki az UVC-lámpát, és cserélje ki. Az UVC-előderítő készülék összeszerelése (F) Helyezze be a kvarcüveget az O-gyűrűvel ütközésig a készülék fejrészébe (6). Az O-gyűrűnek az eszköz feje és a kvarcüveg közötti hézagban nyomódnia kell. Húzza rá ütközésig a szorítócsavart az óramutató járásával megegyező irányban (7). Húzza meg a lemezcsavart (8). Ellenőrizze, hogy az O-gyűrű a készülék fejrészén nem sérült-e meg és szükség esetén cserélje ki (9). Tolja be a készülék fejrészét óvatosan, enyhe nyomással a házba. A házon lévő csapoknak ekkor bele kell kapaszkodniuk a bajonettzár hornyaiba. Forgassa el a készülék fejrészét enyhe nyomással ütközésig az óramutató járásával megegyező irányban. Tegye fel újra az UVC-előderítő készülék fedőkupakját. A szűrőszivattyú tisztítása (G) Vegye ki a szivattyút a vízből, csavarja le a lépcsőzetes tömlővéget a 12 x 4 mm-es O-gyűrűvel a csatlakozómenetről (G1), nyomja be a szűrőház bepattintható kampóját (G2), nyissa ki a szűrőházat, és vegye ki a szivattyút (G4). Csavarja le a szűrőházat, és vegye ki a járókereket (G5). Tisztítsa meg a szivattyúházat, a járókereket és a szűrőházat (G3) tiszta vízzel és kefével. Az elvégzett tisztítás után szerelje össze a készüléket fordított sorrendben (G6-G7). Tárolás/Telelés 8 C-os vízhőmérséklet alatt, vagy legkésőbb a várható fagyok esetén a készüléket üzemen kívül kell helyezni. Ürítse ki a présszűrőt, végezzen alapos tisztítást, és ellenőrizze a szűrő sérüléseit. Vegye ki, tisztítsa meg, szárítsa ki és tárolja fagymentesen az összes szűrőközeget. A szűrőszivattyút tárolja egy vödör vízben, fagytól mentesen. A csatlakozókat nem szabad elárasztani! A készüléket gyermekek számára nem hozzáférhető helyen kell tárolni. Úgy takarja le a szűrőtartályt, hogy ne juthasson bele esővíz. Ürítsen ki valamennyi tömlőt, csővezetéket és csatlakozást annyira, amennyire csak lehetséges.

Kopó alkatrészek Az UVC-lámpa, a kvarcüveg, a szűrőközegek és a rotor kopóalkatrészek, és rájuk nem vonatkozik a szavatosság. Megsemmisítés Ne a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítsa a készüléket! Ehhez az erre kijelölt visszavételi helyeket használja. Előtte a kábel levágásával tegye használhatatlanná a készüléket. Az UVC lámpát az erre szolgáló visszavételi rendszeren keresztül ártalmatlanítsa. Zavarelhárítás Zavar Ok Megoldás A készülék nem rendelkezik kielégítő teljesítménnyel Az UVC-lámpa kijelzője nem világít Nincs kilépő víz a tó betáplálásán A készülék még nem régóta üzemel A víz rendkívül koszos A teljes biológiai tisztítóhatás csak néhány hét elteltével kerül elérésre Távolítsa el az algákat és a leveleket a tóból, cserélje le a vizet Túl nagy a hal- és állatállomány Standard érték: kb. 60 cm hal-hosszúság 1 m³ tóvízhez A szűrőközegek koszosak A kvarcüveg cső elkoszolódott Az UVC-lámpának már nincs teljesítménye Az UVC hálózati csatlakozója nincs csatlakoztatva Az UVC-lámpa meghibásodott A csatlakozó hibás Az UVC túlhevült A szivattyú hálózati csatlakozója nincs csatlakoztatva A tó betáplálása eldugult A szűrőtartály/szivattyúház eltömődött Tisztítsa ki a szűrőközegeket Az UVC-t szerelje ki, és a kvarcüveget tisztítsa meg A lámpát 8000 üzemóra után kell cserélni Csatlakoztassa az UVC hálózati csatlakozóját Az UVC-lámpa cseréje Ellenőrizze az elektromos csatlakozót Lehűlés után az UVC automatikusan bekapcsol Csatlakoztassa a szivattyú hálózati csatlakozóját Tisztítsa ki a tó betáplálását A szűrőtartály/szivattyúház tisztítása Garanciális feltételek A PfG 2 év garanciát vállal a vásárlás dátumától bizonyítható anyag- és gyártási hibákra. A garanciavállalás feltétele az eredeti vásárlást igazoló bizonylat. A garancia megszűnik szakszerűtlen kezelés, a visszaélésszerű használat által bekövetkezett elektromos vagy mechanikus sérülés, valamint az arra fel nem jogosított szervizek által végzett szakszerűtlen javítások miatt. Javítást csak a PfG vagy az általa felhatalmazott szervizek végezhetnek. Garanciaigény bejelentése esetén küldje el a reklamált készüléket vagy a meghibásodott alkatrészt a hiba leírásával és a vásárlást igazoló bizonylattal a Pfg-hez. A PfG fenntartja magának a szerelési költségek kiszámlázásának jogát. A PfG nem felel a szállításból keletkezett károkért. Ezeket azonnal a szállítóval szemben kell érvényesíteni. Bármilyen fajta további igény kiváltképpen a következményes károkat - kizárt. A garancia nem érinti a végfelhasználó kereskedővel szemben támasztott igényeit.

PondoPress 10000 PondoPress 15000 Pos. 1 35607 35607 2 35606 35606 3 28812 28812 4 28950 28950 5 35608 35608 6 25969 25969 7 28050 28050 8 15665 15665 9 57112 57113 10 15535 15535 11 13312 13312 12 28636 28636 13 23641 23641 14 35755 35755 15 34675 34675

Kerti tó webáruház és szaküzlet RENDELÉS, ÜGYFÉLSZOLGÁLAT: +36/20-418-4656 +36/46-655-814 EMAIL: info@koi-farm.hu WEBSHOP: www.koi-farm.hu KERTI TÓ NAGYKERESKEDELEM: +36/20-416-2161 Ingyenes házhozszállítás 40 000 Ft feletti vásárlás esetén 40 kg-ig! PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D - 48469 Hörstel Germany www.pontec.com 21185/08-13