PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

Hasonló dokumentumok
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 MAGYAR

PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

CITRUS JUICER CJ 7280

PROFESSIONAL 2 IN 1 HAIRSTYLER Straight & Curls

BIZTONSÁG

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

HAND MIXER HM 6280 HM 6280 W

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 8641

KETTLE WK 7280 WK 7280 W MAGYAR

MINI HAIRSTYLER. Straight & Curls HS 2930 MAGYAR

HAND BLENDER BL 6280

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Ultrahangos tisztító

CHOPPER CH 7280 CH 7280 W

CHOPPER CH 6280 CH 6280 W/T/L/R

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Mini-Hűtőszekrény

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

HAIR DRYER IONIC HD 6080 SV IT PT NL SL LT EL BG RU

TORONYVENTILÁTOR

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Aroma diffúzor

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Ultrahangos párásító

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

HU Használati útmutató

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

Elektromos grill termosztáttal

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Főzőlap

Felhasználói kézikönyv

LED-es kozmetikai tükör

CRYSTAL HAIRSTYLER. Straight & Curls HS 5730

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Beltéri kandalló

CHOPPER CH 7280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Flex Stream ventilátor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HU Használati útmutató

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Konyhai robotgép

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

Q30 ventilátor használati útmutató

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Felhasználói kézikönyv

HAND BLENDER SET BL 7280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU

Popcorn készítő eszköz

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

C. A készülék működése

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Klarstein konyhai robotok

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

PROGRAMMABLE COFFEE MAKER

Bella Konyhai robotgép

Használati útmutató Tartalom

Heizsitzauflage Classic

MD-4 Nokia mini hangszórók

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

T80 ventilátor használati útmutató

KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ. Használati utasítás

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Száraz porszívó vizes szűrővel

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

Orr- és fülszőrvágó. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92439AB6X6VII

LÉGHŰTŐ

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: /56

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB / Made in China. Kitvision Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

Nedves és száraz kézi porszívó VCH 6130

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

Electric citrus fruits squeezer

JUG BLENDER SM 7280 HU

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Átírás:

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER MT 6742 MAGYAR

8 9 7 1 2 3 4 5 6 2

A B B C D E F 3

BIZTONSÁG Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra szolgál. 7 A készülék meghibásodásának ésa helytelen használatból eredő veszélyek elkerülése érdekében mindenkor kövesse ezt az útmutatót. Tartsa azokat biztos helyen. 7 Soha ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyfülkében, vagy vízzel teli mosdó felett; ne használja továbbá a készüléket vizes kézzel. 7 Ne merítse a készüléket vízbe, és ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen, még tisztítás közben sem. 7 Ne dobja le a készüléket. 7 Ha még nem lenne használatban, úgy maradékáram-elleni védőberendezés (RCD) használata javasolt, melynek névleges maradékáram-védelme nem haladja meg a fürdőszoba elektromos körének a 30 ma-es teljesítményét. Kérje ki villanyszerelő tanácsát! 7 Ha készüléket nem tölti, illetve nem használja, mindig húzza ki. 7 Soha ne használja a készüléket, ha azon látható sérülések vannak. 7 Tartsa távol a készüléket a gyerekektől. 7 A készüléket nem használhatják a következő személyek, beleértve a gyermekeket is: azok, akik korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, valamint azok, akik nem rendelkeznek a készülék használatához szükséges tapasztalattal és ismeretekkel. Ez nem vonatkozik az utóbbiakra, amennyiben a készülék használatára vonatkozóan útmutatást kaptak, vagy ha olyan személy felügyelete mellett használják a készüléket, aki felelősséget vállal az ő biztonságukért. A gyermekekre mindig figyelni kell annak biztosítása érdekében, hogy ne játszanak a készülékkel. 7 Soha, semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készüléket. A nem megfelelő kezelésből eredő károkért garanciát nem vállalunk. 82 MAGYAR

ÁTTEKINTÉS Tisztelt Ügyfelünk! Gratulálunk az MT 6742 típusú többfunkciós hajvágó megvásárlásához. Kérjük, alaposan olvassa el az alábbi tájékoztatást annak érdekében, hogy maximálisan kiélvezhesse, és még sok-sok évig használhassa ezt a kiváló Grundig terméket. Az új terméksorozat kiváló minőségű és professzionális styling készülékei a legmagasabb színvonalnak felelnek meg, hogy otthon is fodrászszalon szintű eredményt kapjon. Felelősségteljes megközelítés! A GRUNDIG különös hangsúlyt fektet arra, hogy a szerződésekben meghatározott munkakörülményeket reális bérekkel kombinálja mind az alkalmazottak, mind a beszállítók esetén, ezen felül megpróbálja hatékonyabban felhasználni a nyersanyagokat, hogy évente néhány tonnával le tudja csökkenteni a hulladék termelését - ezen felül minden kiegészítőhöz legalább 5 éves elérhetőséget próbál biztosítani. Egy élhetőbb jövőért. Egy jó ügy érdekében. Grundig. Gombok Tekintse meg a 2. és a 3. oldalon található ábrákat. A Kerámiából/rozsdamentes acélból készült, professzionális vágófej (38 mm széles) B Oldalsó pecek a tartozékok levételéhez C Be- és kikapcsoló gomb D Töltöttségjelző (LED). Töltés közben pirosan világít, majd a töltés befejeztével zöldre vált E A töltőegységhez vagy a tápegységhez történő csatlakoztatásra szolgáló dugasz. F Töltőegység MAGYAR 83

ÁTTEKINTÉS Tartozékok 1 Hat fejtartozék (fésű) a különböző vágáshosszakhoz 6 (2-20 mm), mindkét vágófejhez alkalmas 7 Tartozék a haj ritkításához 8 Egypengéjű (lemezpenge) borotva tartozék a kíméletes borotváláshoz 9 Szakállvágó tartozék (30 mm széles) Tápegység Tisztító kefe. Olaj Fésű Tartó 84 MAGYAR

ÁRAMFORRÁS Az újratölthető akkumulátor működése Ha a készüléket a beépített nikkelfém hidrid akkumulátorral használja, kizárólag a töltésre szolgáló tápegységet használja. Ellenőrizze, hogy a tápegység típuslemezén feltüntetett feszültség értéke megfelel-e a helyi szabványnak. 1 Csatlakoztassa a tápkábelt a készülék csatlakozójába, E a tápegységet pedig a konnektorba. Megjegyzések 7 Az első használat előtt, vagy ha hosszabb ideig nem használta a készüléket, teljesen töltse fel az elemeket (kb. 24 órás, időkapcsoló segítségével történő töltés). A töltöttségjelző D a feltöltés alatt pirosan világít, majd zöldre vált, ha a készülék teljesen feltöltődött. 7 Az első feltöltést követően a készülék töltöttségi ideje körülbelül 12 óra, kikapcsolt állapotban. Ha a készüléket töltés közben bekapcsolja, a töltés megszakad. A töltöttségjelző D kialszik. 7 A környezeti hőmérsékletnek 5 C és 40 C között kell lennie. 7 Ha teljesen fel van töltve, a készülék kb. 40-60 percig működik. Ez az éppen használt tartozéktól függ. Az akkumulátor minden egyes használatot követő feltöltése nem javasolt, különösen akkor nem, ha a készüléket nincs használatban 30 percig. Igény szerint csak akkor töltse fel az akkumulátort, ha már teljesen lemerült. Ezzel megnövelhető az élettartam. A napi gyakoriságú töltést kerülni kell. MAGYAR 85

ÁRAMFORRÁS A töltőegység használata 1 Dugja be a készülék csatlakozóját E a töltőegységbe. 2 Csatlakoztassa a tápkábelt a töltőegységen lévő csatlakozóba. 3 Csatlakoztassa a tápegységet a fali konnektorba. Hálózati működés (tápegységgel) Ellenőrizze, hogy a tápegység típuslemezén feltüntetett feszültség értéke megfelel-e a helyi szabványnak. A készüléket csak a tápegység kihúzásával lehet lecsatlakoztatni az áramforrásról. 1 Csatlakoztassa a tápkábelt a készüléken található E csatlakozóba. 2 Csatlakoztassa a tápegységet a fali konnektorba. Figyelem 7 Fürdőszobában vagy víz közelében a készülék kizárólag akkumulátor üzemmódban használható. Ilyen esetben soha ne üzemeltesse hálózatról. 86 MAGYAR

MŰKÖDÉS Hajvágás...... a kerámia/rozsdamentes acél vágófej használata A (38 mm széles). 4 Ügyeljen arra, hogy az illető üljön, és így a haja szemmagasságban legyen. Vágás előtt fésülje át a hajat, hogy látható legyen a haj természetes növekedési iránya. 5 A készülék C bekapcsolásához nyomja meg a gombot. 6 Kezdje el használni. 7 A készülék C használatot követő kikapcsolásához nyomja meg a gombot. 1 Szükség esetén az oldalsó peckek lenyomásával vegye le a tartozékot, B majd emelje le. 2 Óvatosan helyezze fel a kerámia/ rozsdamentes acél vágófejet a A készülék tetejére és nyomja meg, amíg az a helyére nem kattan. 3 Tegyen törölközőt annak a személynek a vállára, akinek a haját kívánja levágni. MAGYAR 87

MŰKÖDÉS Szakáll vágása...... a szakállvágó tartozék használata 9 (30 mm széles). Haj- vagy szakállritkítás egy adott hosszra...... a fésűtartozékok 1 használata 6. 1 Szükség esetén az oldalsó peckek lenyomásával vegye le a tartozékot, B majd emelje le. 2 Óvatosan helyezze fel a szakállvágó tartozékot a 9 készülék tetejére és nyomja meg, amíg az a helyére nem kattan. 3 A szakállat a növekedés irányába fésülve lazítsa fel a szakállszőrzetet. 4 A készülék C bekapcsolásához nyomja meg a gombot. 5 Kezdje el használni. 6 A készülék C használatot követő kikapcsolásához nyomja meg a gombot. 1-es fésű 2-es fésű 3-es fésű 4-es fésű 5-es fésű 6-es fésű 7-as fésű * a haj ritkítására szolgál. 2 mm 4 mm 8 mm 12 mm 16 mm 20 mm 1 Szükség esetén az oldalsó peckek lenyomásával vegye le a tartozékot, B majd emelje le. 2 Óvatosan helyezze fel a A (38 mm széles) vagy 9 (30 mm széles) tartozékot a készülék tetejére és nyomja meg, amíg az a helyére nem kattan. 88 MAGYAR

MŰKÖDÉS Megjegyzés 7 A fésűtartozékok mindkét vágófejhez illeszkednek. 3 Óvatosan, de határozottan felülről nyomja a fésűtartozékot a vágófej kerekített hátsó felére, majd hagyja helyére kattanni. 4 A készülék C bekapcsolásához nyomja meg a gombot. 5 Kezdje el használni. 6 A készülék C használatot követő kikapcsolásához nyomja meg a gombot. 7 A használatot követően a hátul található zárgomb megnyomásával 1 vegye 6 le a tartozékot. Hajritkítás...... a fésűtartozék használata 7 (ritkítás 2 mm hajhosszra). 1 Szükség esetén az oldalsó peckek lenyomásával vegye le a tartozékot, B majd emelje le. 2 Óvatosan helyezze fel a A (38 mm széles) vagy 9 (30 mm széles) tartozékot a készülék tetejére és nyomja meg, amíg az a helyére nem kattan. 3 Óvatosan, de határozottan 7 felülről nyomja a fésűtartozékot a vágófej kerekített hátsó felére, majd hagyja helyére kattanni. 4 A készülék C bekapcsolásához nyomja meg a gombot. 5 Kezdje el használni. 6 A készülék C használatot követő kikapcsolásához nyomja meg a gombot. 7 A használatot követően a hátul található 7 zárgomb megnyomásával vegye le a fésűtartozékot. MAGYAR 89

MŰKÖDÉS Közeli borotválás...... a borotva tartozék használata 8. Megjegyzés 7 A borotva tartozék borotvapengéje levehető. Ehhez nyomja meg a borotva tartozékon lévő oldalsó peckeket. Tisztítsa meg a pengefejet a mellékelt tisztítókefével. 1 Szükség esetén az oldalsó peckek lenyomásával vegye le a tartozékot, B majd emelje le. 2 Óvatosan helyezze fel a borotva tartozékot a 8 készülék tetejére és nyomja meg, amíg az a helyére nem kattan. 3 A készülék C bekapcsolásához nyomja meg a gombot. 4 Kezdje el használni. 5 A készülék C használatot követő kikapcsolásához nyomja meg a gombot. Megjegyzés 7 Borotválkozás közben ne alkalmazzon erős nyomást, mert az károsíthatja a borotvapengét. 90 MAGYAR

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás és ápolás 7 Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápegységet a konnektorból. 7 Vegye le a tartozékot és a készülékhez adott kis kefével tisztítsa meg a pengefejet. Figyelem 7 Ha a kefével történő megtisztítás nem elégséges, a tartozék folyó vízzel le is öblíthető. Ezt azonban csak akkor tegye, ha a tartozékot már levette. 7 A tartozék vágófeje általában nem igényel olajozást. Ha a tartozékot rendszeresen folyó vízben tisztítja, ugyanakkor szeretné, ha a vágófej hosszú megőrizné eredeti állapotát, úgy javasoltjuk a rendszeres időközönkénti olajozást (a készülékhez adott olajjal). 7 A készülék borításának és a töltőegység tisztításához használjon puha, száraz ruhát vagy a kapott kefét. Figyelem 7 Soha ne tegye a készüléket, a töltőegységet vagy a tápegységet vízbe vagy bármely más folyadékba. 7 Az ismételt használat előtt az összes tartozékot alaposan törölje szárazra egy puha törülközővel. 7 Ne használjon tisztítószert. Megjegyzés 7 Minden használat után távolítsa el a haj- és szőrszálakat. Tárolás Ha hosszú ideig nem fogja használni a készüléket, tárolja gondosan. 1 Ügyeljen arra, hogy a készülék ki legyen húzva, teljesen le legyen hűlve, és hogy az összes tartozék teljesen száraz legyen. 2 A készüléket az eredeti dobozában, hűvös és száraz helyen tárolja. 3 A készülék gyermekektől elzárva tartandó. MAGYAR 91

INFORMÁCIÓ Környezetvédelemmel kapcsolatos megjegyzés A termék kiváló minőségű alkatrészekből és anyagokból készült, melyek újból felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra. Éppen ezért az élettartam végén a terméket ne háztartási szemétként kezelje. Vigye a készüléket az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre, ahol az akkumulátorokat eltávolítják, és külön hulladékkezelik. Erről egy szimbólum tájékoztat a terméken, a használati útmutatóban és a csomagoláson. A gyűjtőhelyek hollétét illetően kérjük, tájékozódjon a helyi hatóságoknál. Segítsen a környezet védelmében a használt termékek újrahasznosításával. Műszaki adatok A jelen termék megfelel a 2004/108/EC, 2006/95/ EC és 2009/125/EC európai irányelveknek. Tápellátás Akkumulátor: Nikkel fém hidrid Hálózati adapter: 100 240 V, 50/60 Hz 3.4 V DC 1000 ma Ni-MH A változtatások jogát fenntartjuk! 92 MAGYAR

Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 908 2500 12/48 AUS GUTEM GRUND