középületek művészete valóban a népnek szól. ha valóban

Hasonló dokumentumok
FIATAL ÉPÍTÉSZEK. így ír a fiatal Kós Károly.

A melléknevek képzése

TETŐBEN OTTHON PB I1

Kós Károly. Kovács László

Ahol a tornác végigfut az épület mentén, ott megjelenhet az utcai kapu.

GÖRCSÖNYDOBOKA KÖZSÉG HELYI ÉRTÉKVÉDELMI KATASZTERE

Információtartalom vázlata. Az egyiptomi művészet korszakai és általános jellemzői; feladata, célja

Háromszögek ismétlés Háromszög egyenlőtlenség(tétel a háromszög oldalairól.) Háromszög szögei (Belső, külső szögek fogalma és összegük) Háromszögek

III. Függelék: LEHETNE MÁSMILYEN A SZABADKAI VÁROSHÁZA?

szép, harmónikus, kellemes, monumentális, érzelmekre ható

Török Jenő: Mit olvassunk Prohászkától?

Celentano András építőmérnök hallgató, BME: A Várkert Bazár északi nagykapuja (2002. május)

NÉPIES ÉPÍTÉSZETI VÁZLATOK N. MIRKOVSZKY GÉZÁTÓL.

MEGYEI KÉPZŐMŰVÉSZETI VERSENY ALSÓ TAGOZATOS TANULÓK SZÁMÁRA (1-4. ÉVFOLYAM)

S C.F.

HELYI ÉRTÉKVÉDELEM. Katolikus templom. Rendeltetési mód: Építés éve: Beépítési mód: Beépítési százalék: Építmény magasság: Védendő értékek:

GÉCZY NÓRA. Lovardából Mûvészeti Galéria: a fertõdi Esterházy-kastély hercegi lovardájának

TEMPLOMVÁRAK. és fiatornyos magas sisakkal koronázott tornya. 196

S C.F.

Egy hosszú hétvégét töltöttünk el Gyulán a Corso Hotelben. Gyula nagyon szép,

A perlit hasznosítása az építõipari vakolatanyagok elõállításában *

Kazettás mennyezetek Ismeretterjesztő kifestő gyermekeknek és szüleiknek Bérczi Szaniszló, Bérczi Zsófia, Bérczi Katalin

A POZSONYI SZOBORVÁLSÁG.

AJTÓ-ABLAK betétek ART-GLASS KATALÓGUS KATALÓGUSAINK. Tiffanyi üveg fólia és üveg festészet

Greeningcity. Együtt zöldebb! Exkluzív ajánlat, ha Zöld-virágos környezetre vágyik

RECENZIÓK. Marosi Ernô: A romanika Magyarországon. [Budapest], Corvina, p. (Stílusok korszakok)

a Nyíregyházi Törvényszék épületének bemutatása (4400 Nyíregyháza, Bocskai u. 2.) Készítette:

JOBB KÁNON A BALKÁNON

Szerző Szauer Ágoston. Illusztráció Papp Eszter

Mediterrán külső, modern belső MODERN HÁZAK LAKÁSOK 75

Narancs, Vörös, Kék és Zöld.

2.7.2.A hét színkontraszt

Álmodjon egy nagyot és mi megvalósítjuk!

EÖTVÖS KÁroly Magyar alakok 2011

TISZAFÖLDVÁR VÁROS TELEPÜLÉSRENDEZÉSI TERVE

Bélapátfalva jelentős építészeti és környezeti értékekkel rendelkező épületeinek és objektumainak listája 2015.

S C.F.

SZAKTERÜLETENKÉNTI KATEGÓRIÁK

CÍM 5609 sz. út mellett. HELYRAJZI VÉDETTSÉGI KATEGÓRIA 09 hrsz. H1. FUNKCIÓ Szent Vendel kápolna

Mészkő mozaikok. Antique Quadratique. Antique Quadratique J-001

A Fõvárosi Szabó Ervin Könyvtár Központi Könyvtára

Az Első Unitárius Népfőiskolai Tanfolyam Kolozsvárt.

S C.F.

Luxus bútorok & enteriőrök

1. MELLÉKLET A../2017. ( ) ÖNKORMÁNYZATI RENDELET, 2. FEJEZETE: A HELYI EGYEDI VÉDELEM ALATT ÁLLÓ 'ELEMEK'

Képzeljen el egy világító falat, ami érintéssel irányítható, akár egy tablet!

UNIÓS TÁMOGATÁS SEGÍTSÉGÉVEL ÉPÜL MEG AZ AGÓRA TERMINÁL A 21.SZÁZAD ÚJ FÉNYE SZOLNOKON

Fővárosom Bukarest! Amint említettem második nap látogattunk el a parlamentbe. Megdöbbentően szép épület kívülről. Egyszerűen hihetetlenül nagy.

B Á T A A P Á T I K Ö Z S É G

ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY MŰEMLÉKVÉDELEM. Erdősmecske. Okleveles műemlékvédelmi szakmérnök

Megtalálták a legrégebbi fogkefét

Reménytelen, de nem komoly

Budapest, szeptember

S C.F.

ERWIN PANOFSKY: GÓTIKUS ÉPÍTÉSZET ÉS SKOLASZTIKUS GONDOLKODÁS

Hírek FÖLD PROJEKT április

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

S C.F.

45. ORSZÁGOS TIT KALMÁR LÁSZLÓ MATEMATIKAVERSENY NEGYEDIK OSZTÁLY

S C.F.

A KÖZÖSSÉG TERE ANYAG ÉS ESZME

S C.F.

Major Henrik karikatúrái kiállítás

Javaslat a A Szent Imre templom épülete

Szívet melengetõ délutánt töltöttem el a váci Bartók Béla Zeneiskolában, 2007.

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Korrektúra: Egri Anikó

2014.október Gyermekek Háza

A homlokzat meghatározása Általánosan használt értelemben: Fn. ÉP/Épületnek szabad térség felé néző, tagolt külső falfelülete. Másik meghatározás: az

r é s z l e t : 10 EURÓPAI NAGYVÁROS T A N U L M Á N Y POZSONY ADATOK

Általános építőipari profilok

Portugál repülős június

Bauer Henrik építész: Szociáltechnika.

MINEK UTÁNZAT? VAN EREDETI: RHEINZINK! Dr. Birghoffer Péter

HATÁRTALANUL A FELVIDÉKEN

Baranya Zöldút. Kerékpáros bejárás augusztus-szeptember Simor Árpád

Tervező: Kovács Ildikó, okl. építészmérnök É Bp július hó

1. jelenet álom. zalanbel-nyomdaba_ af indd :02:36

Itt a vaku csak baj, anélkül sokkal élvezhetőbb felvételeket készítettem. (Miután figyelmeztettek, hogy vakuzni nem szabad.)

Iskolakód 2008/2009. S ZÖVEGÉRTÉS 6. év f olyam

S C.F.

Szent István körút 10.

Vezetői összefoglaló

HOMLOKZATFELÚJÍTÁS MŰSZAKI LEÍRÁS

MARKÓ BALÁZS GONDOLATVÁZLATOK EGY LAKÓÉPÜLET MEGSZÜLETÉSÉHEZ TÉZISEK

Kor: XIV. század közepén épült, de helyén már korábban is templom állhatott;

TOLLFORGATÓ TEHETSÉGKUTATÓ VERSENY SZÖVEGÉRTÉS 4. OSZTÁLY

A körút és a sugárút szerepe és funkciói a várostestben

Vác. A XII. században Magyarország egyik leggazdagabb városa. Imre király itt tart 1193-ban nemzeti zsinatot.

Buzsáki Gábor: Az életed kiszámolható!

Lodzsong gyakorlatok 2 5. Küldés szeretet

MEGYEI KÉPZŐMŰVÉSZETI VERSENY ALSÓ TAGOZATOS TANULÓK SZÁMÁRA (1-4. ÉVFOLYAM) Versenykiírás a 2017/2018-as tanévre


Nagyszekeres. Nagyszekeres. Ref. templom. A kapuk és a szentségfülke

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

K é r d ő í v. Kérjük, hogy a kitöltés során jelölje meg az Önnek megfelelő választ!

CSEJTHE IPARMŰVÉSZETI EMLÉKEI.

1. Egy mondatban mit a key takeaway számodra Argentínából?

ÚJ LAKÁSBAN. Kedves Csilla!

Ökoiskola munkaterv 2010/2011.

Átírás:

mást a körösfőí templom körül mind a hatan: Janszky és Tátray, Kozma és Kós, Györgyi és Mende. Szövetségi jegyül ís használhatnák a torony képét, ha ugyan minden szervezkedésnél ís nem szorosabban fűzi őket össze a körösfőí elvek nevezzük úgy közössége. Mit képvisel hát tulajdonképen a körösfőí torony? Röviden: olyan eredeti alkotásokra vezető elveket és módszereket, melyeknél a súlypont nem az utánozható formanyelven van, hanem az adott körülményekkel számoló találékonyságon. A mi népünk építő készsége szoros kapcsolatot tart nemcsak a rendeltetéssel, hanem a természettel ís. Pl. Kalotaszegen vagy a székelyeknél minden ház, minden templom úgyszólván bele van konponálva a tájképbe. Mintha csak úgy nőtt volna kí szervesen a földből, akár valami növény. Anyaga, megmunkálása, felépítési gondolata organikus kapcsolatot fejez kí a talajjal és az azon élő emberek életszükségleteivel. A budapesti lánchídról körültekintve bizonyára sokan megérzik, hogy az országházunk és a királyi palotánk tulajdonképen fel van cserélve. Az egyik a magasba törekvő csúcsíves ízlésével a hegy tetején, csak nyert volna hatásában, a másik pedig, az a habsburgí bárok kastély, egyenesen sík földre illik, kert közepébe rejtve, mint ahogy a párja van Gödöllőn. Viszont az alagút és a lánchíd kapuiról, továbbá a halászbástyáról mindenki azt fogja mondani, hogy valóban azok csakugyan a maguk helyén vannak. A környezettel, mint látjuk, még a legnagyobb építészeti alkotásaink sem mindig számolnak, mit kívánjunk tehát azoktól az uniformizált kaszárnyáktól, indóházaktól, iskoláktól, középületektől és templomoktól, amelyek úgy vannak kigondolva egy recept szerint, rajzdeszkán túl nem terjedő látókörrel, hogy bátran fel lehetne egyiket a másikkal cserélni egy-egy városban, sőt az egész ország területén. Művészeti irányukat jellemzi az a gípszspanyolfal, mit Walter Crane talált kí a budapesti körúti házakról szólva. Azok számára, tehát akik megértik azt, amit látnak, a helyhez kötött építési gondolat, a primitívnek tetsző konstrukciók, a melyek talán a középkor óta élnek a népies architektúrában, a sima falak, a kívülről leolvasható belső tagozás, főleg pedig a szerkezeti vonalak és tömegek érvényesülése, amely mellett minden dísz csak alárendelt jelentőségű igen sok becses és értékes tanulságokat tartalmaz. A kánonokban vetett hitet ugyan megbontja, de viszont biztos fejlődési útat jelöl. íme ezt látták meg a mi fiataljaink is a körösfőí toronyból. A zebegényí templom, az ő iskoláik, nógrádi kastélyuk, udvarházuk, művészházuk mind-mind egy bizonyos helyre vannak tervezve, egy bizonyos körülményekhez. S úgy a külső mint a belső kiképzésnél ís világosan kidomborodik, hogy ezek már tudják, hogy valamit tervezni és cifrázni nem egyet jelent. Hanem az olyan formák is az iparművészethez tartoznak, melyeken semmi dísz nincs. Azaz hogy a mindenáron való díszítés még nem iparművészet. Ha ilyen lesz e csoport további munkássága ís, mint a minő a kezdete, akkor a körösfőí toronyról még sok szó fog esni. CZAKÓ. MAGYAR KÖZÉPÜLETEK. eltűnne egy szép napon az ócska, poros lom- tár és márványos csarnokban, csillogóra simított tölgybútorok között hatalmas falképek alatt kellene aktáikkal megjelenníök. Az ellentét olyan szédületes a Laguna- város fejedelmi palotája és a mi szegényes AVELENCEI Dogé-palota ís középület, az ötödik kerületi járásbíróság ís az. A szegény alperesek, a fiskálisok, a végrehajtók, akik ebben ami középületünkben és más, hasonló alkotások között járkálnak, talán maguk csodálkoznának legjobban, ha

ítélkező házunk között, hogy bántóan triviálisnak látszik a kettő egybekapcsolása. De vannak dolgok, amiket csakis az ellentét világít meg kellőképen. Az ellentét, igaz, feltételez valami közös alapot. Hát hiszen a közösség megvan. A Doge-palotába ís ügyvédek, jogkereső polgárok jártak. Bonyolult vagyonjogi processzusokat bogoztak kí valaha a káprázatosan finom ablakok mellett. Döntöttek pénzügyek felett és emberi élet felett. És a sóhajok hídján át eljutott rettentő börtönébe a szerencsétlen bűnös. A gyönyörű márványpalota szájtátó turisták zarándokoló helye, hajdan a nyilvánosság, a jog, a közigazgatás háza volt, de azért, sőt épen azért méltó hordozója minden dísznek, minden pompának, amit csak termett a kora. Anélkül, hogy valaki bolondul, a Doge-palota köntösében szeretne látni minden magyar középületet, mégis gondolkozásra késztet az a sivárság, az a lélektelen unalom, szürkeség, amely még az újabb magyar középületekben ís fogad. Az idők, igaz, nagyot változtak és velencés fénnyel, velencés ragyogással nem ékesítik a leggazdagabb népek legkiválóbb építményeit, mondjuk, országházait sem. A jó ízlés, a szép szeretete azonban nem veszett el, csak épen változott, átalakult az idővel együtt A kultúrember, akit otthon legalább ís tisztaság, világosság, szép után való törekvés vesz körül, joggal keresi ezt a miliőt minden nyilvános célra szánt helyiségben. Persze, hiába keresi. Minden engedmény, amit hivatalos körök, hatóságok a művészi KOZMA LAJOS. szellemnek tesznek, kimerül abban, hogy egyegy új épület tervét pályázat útján szerzik be. A pályadíjat nem mindig a legartisztíkusabb terv viszi el. Ha mégis a legartisztikusabbé a pálma, az csupán annyit jelent, nem művészi erő hiánya, hanem a szegényes eszközök miatt hogy az új épület csínos, ötletes homlokzatot kap. Már a belső megoldásnál már kevésbé érvényesülnek esztétikai szempontok. Az meg szinte példátlan, hogy a berendezésnél szóhoz

KOZMA LAJOS. jusson a modern termelés legbecsesebb kreációja, az iparművészet. A tervpályázatok útján igen sok művészi törekvés talál módot a megnyilatkozásra. Hogy mégis olyan kevés a középítkezések ízlésfejlesztő hatása holott régente ezek voltak a stílusfejlődés, az általános ízlés eleven forrásai annak oka épen abban keresendő, hogy a formai kvalitások a puszta külsőre, a burokra szorítkoznak. Hiszen a modern épületnek a homlokzat mindinkább csak boríték. A tégla, a vas, a vakolatok sokféle fajtái, az egye jobban közeledő öntött falazat, mindezek gátat szabnak a külső kiképzésnek, a szabad dekorációt lefokozzák, a hálószerű konstrukció pedig nem alkalmas arra, hogy az oszlopos, íves építkezés szépségeível versenyezzen. A modern épület befelé él, még a közcélokra szánt épület ís. A modern ember siet, kocsin jár, az utcán nem nézdegél, a facade számára alig van egy pillantása, rohan be a kapun, csak az épület belsejében kezd gondolkodni arról, hová ís jutott. Itt néz először körül, itt kezd értékelni, kritizálni. Az tehát a fontos, legalább is az épület külsejéhez fűzött igényekkel egyformán fontos hogy az első stációjánál melegség, nemes ízlés, hangulat fogadja. Ez az első impresszió tudatja vele tulajdonképen, hogy hol van. Ennek a belső állomásnak a fontosságát már érzik a művészek, amidőn foyer-k, előcsarnokok, lépcsőházak, vesztíbülök formai kifejlesztésével mindjobban törődnek. Hanem ez csupán az első pihenő. A jövevény már szalad föl a lépcsőn, vágtat keresztül a folyosókon, keresi a hívatalszobákat. Amint megy előre, úgy marad el tőle az ízlésnek, az esztétikus törekvésnek utolsó nyoma is. Szürke falak fogadják, barátságtalan, kongó, hamuszínű terrazzó - padló, szűk folyosó, nyikorgó ajtók és a csupasz szobákban törött lábú bútordarabok. Itt várakozik, itt ácsorog órák hosszat az ügyes-bajos ember, unalmában itt vizsgál meg minden zugot; ha a

középületek művészete valóban a népnek szól. ha valóban arra való, hogy a kommunális hely kiemelkedő voltát mutassa és ünnepi ruházatot tárjon a néző elé, akkor az ünnepiességét, a kiváló formák, anyagok érvényesítését, az artisztikus elrendezést itt kellene kezdeni, belül, a szív táján, ahol az összegyűjtött szépség valóban a nép szeme előtt van, ahol csakugyan lehet tőle hatást, ízlésfejlesztő impressziót várni. Minden művész, akár épületekkel, akár mesterséggel foglalkozó, de minden gondolkodó ember igazat fog adni abban, hogy egy középület, egy egészen szimpla hivatal, iroda, vagy iskola belső helyiségeinek artisztikus elrendezése nem valami ördöngös mesterség. Botorság volna arról írni, ami már a művészi inspiráció, a mesterségbeli jártasság, az ötlet, a lelemény szabályokba nem foglalható dolgához tartozik. De minden egészséges szemű érdeklődő észreveszi és megjegyzi magának, hogy olykor a legszimplább eszközök milyen kellemes, milyen lebilincselő hatást váltanak ki. Egy nagy, régi falusi házban láttam egy széles, zárt, alacsony folyosót. A falai fehérre voltak meszelve, ez a fehérség visszatükröződött a padló szines, tarka, négyszögletes borító lapjain és a falak mellett állott néhány vörösre festett nádszék. Ez a néhány szín, néhány vonal lehet-e elképzelni ís egyszerűbbet hihetetlenül kedves, formás, kellemes volt. Artisztikus volt, noha elrendezésében legfeljebb a háziasszony egészséges érzékének volt része. Hát ennél több KOZMA LAJOS. eszközzel rendelkezik a legegyszerűbb, a legmíndennapibb használatra szánt középület ís. Miért oly ritka bennük mégis egy kellemes színfolt, egy jól megformált bútordarab? A magyar iparművészet haladása, utolsó évtizede egyszerűen bámulatra méltó. A képzőművészetet magát harcoló emberek és harcoló irányok szaggatják, bénítják. Az iparművészet ezzel szemben egységesen és nyugodtan izmosodik. Alapja valódi szükséglet: a kultúr-

KOZMA LAJOS. ember élete, háza, szobája, könyve, mindenféle kedves jószága. A magyar iparművészetet európai tudás emeli nyugati magaslatra és magyar forrás vize ad neki originális zamatot. Az originalitás pedig hatalmas fegyver a kereskedelmi és ipari versenyben. Ezzel felszerelve, a magyar iparművészet diadalmas utakat jár meg, csak épen a magyar közélet házaiból szorul kí. Mint mesterség, mint gyártmány bejut, mert hiszen nem lehet azzal vádolni az államot, hogy például az új országház berendezési cikkeit idegenben készíttette. Csupán a szellem, a keret, a miliő idegen nagy kárára a mílíőnak ís, a művészetnek Ís, a célnak ís. Az ember elgondolkodik azon a furcsaságon, hogy a legfinomabb, a legkényesebb, a legdrágább ízlésű főúri otthon minden követelésének eleget tud tenni a modern magyar iparművészet, kommunális helyen azonban alig kap teret. Az üzleti plakátokat megcsináltatják magyar mesterekkel, de a színházak nézőterén a vörös plüs az egyetlen dekoratív anyag és a legsilányabb bécsi barokk a szokásos motívum. Mit mondok, színházban? Tessék elmenni egy-egy újabb keletű vidéki törvényszéki palotába. A hivatalos szobák persze a legköznapibb módon szűrkék, de akad egy-egy ünnepélyesebb, díszesebb helyiség, tárgyalóterem. Miben nyilvánul meg az ünnepélyessége? Hamis aranyozásban, a fölösleges cifraságok, gipszrózsák halmozásában. A komoly, nevezetes helyiség olyan, akár egy másodrangú bécsi mulató. A kis amorettek, virágok, girlandok, csecsebecsék milyen komikus mindez az esküdtszék, az ítélethozás termében! És milyen fontossá válik ez a sok aprólékos kifogás, ha elgondoljuk, hogy teljesen méltatlanul egy hatalmas terület marad zárva a magyar iparművészet törekvései, a magyar ízlés fejlesztése elől. Ez a kopár hely termővé válik, ha majd a tervpályázatok módjára, akár megbízás útján is, minden új középület artisztikus belső elrendezéséről ís gondoskodnak. A középület nem egy Matyar IpatmCvíuct. 5

Í30 MAGYAR KÖZÉPÜLETEK - BERLINI LEVÉL Í30 évtizedre készül. Amikor törődnek azzal, hogy tűnjön a sivár unalom is belőle, akkor építtetik minden darabja erős. jó, sokáig tartó, szép legyen, meg igazán bölcsen, takarékosan és hasznosan hogy ne jusson benne hely cifraságnak, de el- a nyilvánosság házát. LENGYEL GÉZA. Alig van város Európában, amely kellemetlenebb benyomást kelt, zavarosabb képet nyújt, Berlinnél. Léptennyomon érezzük, hogy ez a város csak az utolsó pár évtizedben lett világvárossá, hogy rohamos fejlődése, népességének hihetetlen módon való szaporodása, forgalmának és jelentőségének óriási módon való megnövekedése igénybe vette és lekötötte minden erejét. A forgalom lebonyolítására utcákra volt szüksége, a szaporodó lakosság számára házakra. Hosszú egyenes utcák mentén, amelyek szabályosan vágják időnként egymást derékszögben, házsorok emelkedtek tehát, amelyeknél minden egyéb tekintetet elnyom a praktikusság keresése. A forgalom és lakosság növekedésével lépést tartott a vagyonosodásé is, és amint az már a gyorsan gazdagodottnál be szokott következni, a berliniek ís fitogtatni akarták gazdagságukat. Házaiknak a homlokzatán ugyancsak meglátszik ez a törekvésük. Kiálló erkélyek, loggiák, impozáns tornyok, amelyeknek egyedüli célja a telek és az anyagpazarlás látszik lenni, ok és céltalanul alkalmazott szob- BERLINI LEVÉL. Áprílís hó. rászdíszek, szinte kiáltani látszanak, hogy» Nézzétek milyen gazdagok vagyunk, nem bérkaszár-