2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. English Arabic Bahasa Português Hrvatski Cesky Dansk Nederland 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Suomi Français Deutsch Greek Hangul Hebrew Magyar Italiano Español Title in HP Futura Book 14-20 pt., centered Subtitle in 10-14 pt., centered, white Magyar Slovencina Italiano Slovenšcina Japanese Español Español Svenska Norsk Traditional- Português Chinese Russian Thai Simplified Türkçe Chinese Ukrainian Title in HP Futura Book 14-20 pt., centered Subtitle in 10-14 pt., centered, white Magyar Slovencina Italiano Slovenšcina Japanese Español Español Svenska Norsk Traditional- Português Chinese HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Russian Thai Simplified Türkçe Chinese Ukrainian HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one Horizontal cover User image: Guide Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration Buradan Başlayın Itt kezdje 1 USB kablo kullanıcıları: Kılavuzdaki yönergelerde belirtilmeden USB kablonuzu bağlamayın, aksi halde yazılımınız düzgün yüklenmeyebilir. Donanımı kurmak için bu kılavuzu kullanın ve HP all-in-one ürününüzü bilgisayarınıza ya da ağa bağlayın. Kurulum sırasında sorun yaşarsanız, son bölümdeki Sorun Giderme konularına bakın. USB-kábel használata esetén: Az USB-kábelt csak akkor csatlakoztassa, amikor ez az útmutató erre kéri, különben helytelen lehet a szoftvertelepítés. 2 Ez az útmutató a hardver telepítéséhez és a HP all-in-one készülék számítógéphez vagy hálózathoz történ csatlakoztatásához nyújt segítséget. Ha a telepítés során problémát tapasztal, lapozza fel a Hibaelhárítás cím részt az útmutató végén. Bandın tamamını çıkarın Távolítson el minden szalagot 3 Parçaları yerleştirin Ismerkedjen meg a tartozékokkal Windows CD Windows CD Macintosh CD Macintosh CD Kullanım Kılavuzu Ağ Kılavuzu Használati útmutató és hálózati útmutató USB kablosu* yazıcı kartuşları nyomtatópatronok telefon kablosu telefonzsinór Ethernet kablosu (geniş uçlu) Ethernet-kábel (széles végz dés) kontrol paneli kaplaması (takılı olabilir) vezérl pultcímke (már fel lehet er sítve) güç kablosu ve adaptör hálózati zsinór és adapter * Ayrıca satılır. Paketinizin içinden çıkanlar değişiklik gösterebilir. Ağ kurulumu için gereken ek donanımlar, bu kılavuzun sonraki bölümlerinde belirtilmiştir. USB-kábel* * Külön megvásárolható. A csomagolás tényleges tartalma ett l eltérhet. A hálózati telepítéshez szükséges további felszerelést az útmutató egy további része ismerteti. HP Photosmart 2600 series all-in-one Kurulum Kılavuzu HP Photosmart 2600 series all-in-one Telepítési útmutató
4 Kontrol paneli kaplamasını takın (takılı değilse) Er sítse fel a vezérl pultcímkét (ha nincs feler sítve) a Kontrol paneli kaplamasını aygıtın üzerine yerleştirin. b Kaplamanın tüm kenarlarına sıkıca bastırarak yerine oturtun. a Illessze a vezérl pultcímkét a készülékre. b A címke széleit er sen lenyomva rögzítse azt a helyére. HP all-in-one ürününün çalışması için kontrol paneli kaplamasının takılı olması gerekir! Ha nincs feler sítve a vezérl pultcímke, a HP all-in-one nem m ködik! 5 Renkli grafik ekranı kaldırın Hajtsa fel a színes grafikus kijelz t En iyi görüntü için, ekranın koruyucu filmini çıkarın. Távolítsa el a kijelz r l a véd fóliát, hogy jobban lássa a kijelz t. 2 HP all-in-one
6 a Düz beyaz kağıt yükleyin Töltsön be sima fehér papírt b c d e 7 Güç kablosunu ve adaptörünü bağlayın Csatlakoztassa a hálózati zsinórt és adaptert USB kablo kullanıcıları: Kılavuzdaki yönergelerde belirtilmeden USB kablonuzu bağlamayın, aksi halde yazılımınız düzgün yüklenmeyebilir. USB-kábel használata esetén: Az USB-kábelt csak akkor csatlakoztassa, amikor ez az útmutató erre kéri, különben helytelen lehet a szoftvertelepítés. 8 Sağlanan telefon kablosunu takın Csatlakoztassa a mellékelt telefonzsinórt Sağlanan telefon kablosunun bir ucunu soldaki telefon bağlantı noktasına (1-LINE), diğerini prize takın. Telesekreteri bağlamak için, Kullanım Kılavuzu nda Faks Ayarları bölümüne bakın. Farklı bir telefon kablosu kullanmak için, Kullanım Kılavuzu nda Sorun Giderme Bilgileri bölümüne bakın. A mellékelt telefonzsinór egyik végét a bal oldali telefonportba (1-LINE), másik végét a fali telefonaljzatba csatlakoztassa. Az üzenetrögzít csatlakoztatásához szükséges tudnivalókat a Használati útmutató Faxbeállítás cím fejezetében találja. Ha más telefonzsinórt szeretne használni, lapozza fel a Használati útmutató Hibaelhárítási információk cím fejezetét. 3 HP all-in-one
9 Açık düğmesine basın ve yapılandırın Nyomja meg a Be gombot, és konfigurálja a készüléket Açık Be a Açık düğmesine bastıktan sonra, yeşil ışık yanıp söner ve sonra kesintisiz yanar. Bu en çok bir dakika alır. b Dil komut istemini bekleyin. Dilinizi seçmek için ok tuşlarını kullanın ve onaylamak üzere OK tuşuna basın. Ülkenizi/bölgenizi seçmek için ok tuşlarını kullanın ve onaylamak üzere OK tuşuna basın. a A Be gomb megnyomása után el ször villog, majd folyamatosan világítani kezd a zöld jelz fény. Ez egy percet is igénybe vehet. b Várjon a nyelvválasztó kérdés megjelenéséig. Válassza ki nyelvét a nyílgombokkal, és az OK gombot megnyomva er sítse meg választását. Válassza ki országát/térségét a nyílgombokkal, és az OK gombbal er sítse meg választását. 10 Erişim kapağını açın Nyissa ki a készülék ajtaját a Erişim kapağını kaldırın. b HP all-in-one içindeki yeşil ve siyah mandalları aşağı doğru bastırıp yukarı çekin. a Hajtsa fel az ajtót. b Nyomja le, majd hajtsa fel a zöld és fekete reteszt a HP all-inone készülék belsejében. 11 Her iki kartuşun bandını da çıkarın Mindkét patronról távolítsa el a szalagokat Pembe bandı her iki yazıcı kartuşundan da çekerek çıkarın. Mindkét nyomtatópatronról húzza le a véd szalagot a rózsaszín fülnél fogva. Bakır renkli temas noktalarına dokunmayın ya da bandı yeniden takmayın. Ne érintse meg a rézszín érintkez ket, és ne ragassza vissza a szalagot a patronokra. 4 HP all-in-one
12 Üç renkli yazıcı kartuşunu takın Helyezze be a háromszín nyomtatópatront Devam etmeden önce aygıtın Açık olduğundan emin olun. a Üç renkli yazıcı kartuşunu HP etiketi yukarı bakacak şekilde tutun. b Üç renkli yazıcı kartuşunu sol yuvanın önüne yerleştirin. c Yazıcı kartuşunu yerine oturana kadar yuvaya itin. Miel tt folytatná az eljárást, kapcsolja BE a készüléket. a Fogja meg a háromszín nyomtatópatront úgy, hogy a HP címke fölfelé nézzen. b Illessze a háromszín nyomtatópatront a bal oldali nyíláshoz. c Nyomja be a nyomtatópatront er sen a nyílásba, egészen ütközésig. 5 HP all-in-one
13 Siyah yazıcı kartuşunu takın Helyezze be a fekete nyomtatópatront a Siyah yazıcı kartuşunu HP etiketi yukarı bakacak şekilde tutun. b Siyah yazıcı kartuşunu sağ yuvanın önüne yerleştirin. c Yazıcı kartuşunu yerine oturana kadar yuvaya itin. d Mandalları kapatmak için aşağı bastırın ve erişim kapağını kapatın. Yazıcı kartuşları aynı boyutta olmayabilir. a Fogja meg a fekete nyomtatópatront úgy, hogy a HP címke fölfelé nézzen. b Illessze a fekete nyomtatópatront a jobb oldali nyíláshoz. c Nyomja be a nyomtatópatront er sen a nyílásba, egészen ütközésig. d Hajtsa le és rögzítse a reteszeket, majd csukja be a készülék ajtaját. A nyomtatópatronok nem feltétlenül azonos méret ek. 6 HP all-in-one
14 Yazıcı kartuşlarını hizalayın Igazítsa be a nyomtatópatronokat a Yazıcı kartuşu hizalamasını başlatmak üzere kontrol panelindeki komut istemleri için OK tuşunu tıklatın. Hizalama işlemi birkaç dakika sürebilir. b Sayfa yazdırıldıktan sonra hizalama tamamlanmıştır. Durum için renkli grafik ekranı kontrol edin ve sonra OK tuşuna basın. Hizalama sayfasını atın ya da geri dönüştürün. a A vezérl pulton megjelen valamennyi kérdésre OK választ adjon; ezzel elindítja a patronigazítást. Az igazítás több percet vehet igénybe. b A m velet egy oldal kinyomtatásával ér véget. Olvassa le a színes grafikus kijelz n megjelenített állapotjelzést, majd nyomja meg az OK gombot. Az igazítási lapot dobja a hulladékba, vagy használja fel újra. 15 Bilgisayarınızı açın Kapcsolja be a számítógépet a Bilgisayarınızı açın, gerekiyorsa oturum açın ve masaüstünün görünmesini bekleyin. b Tüm açık programları kapatın. a Kapcsolja be a számítógépet, szükség esetén jelentkezzen be, és várjon az asztal megjelenésére. b Zárjon be minden futó programot. 7 HP all-in-one
16 TEK bağlantı türünü seçin (A veya B) Válasszon EGY csatlakozástípust (A vagy B) A: USB Bağlantısı Aygıtı doğrudan bir bilgisayara bağlamak istiyorsanız, bu bağlantı türünü kullanın. (Yazılım tarafından istenmedikçe bağlamayın). Gereken donanımlar: USB kablosu. USB bağlantısı ile ilgili yönergeler için Bölüm A ya gidin. A: USB-csatlakoztatás Ezt a csatlakozástípust válassza, ha a készüléket közvetlenül kívánja csatlakoztatni a számítógéphez. (Ne csatlakoztassa a készüléket, amíg a szoftver nem kéri erre.) Szükséges felszerelés: USB-kábel. Az USB-csatlakoztatáshoz az A részben talál útmutatást. B: Ethernet (Kablolu) Ağ Aygıt ve ağınız arasında Ethernet kablo bağlantısı olmasını istiyorsanız, bu bağlantı türünü kullanın. Gereken donanımlar: hub/yönlendirici/anahtar ve Ethernet kablosu. Ethernet kablo bağlantısı ile ilgili yönergeler için Bölüm B ye gidin. B: Ethernet- (vezetékes) hálózat Akkor válassza ezt a csatlakozástípust, ha a készüléket Ethernet-kábellel a hálózatra szeretné csatlakoztatni. Szükséges felszerelés: hub, útválasztó vagy kapcsoló, valamint Ethernet-kábel. Az Ethernet-kábeles csatlakoztatáshoz a B részben talál útmutatást. Aygıtı bir bilgisayar veya ağa bağlamıyorsanız, Kullanım Kılavuzu nda Faks Ayarları bölümünden devam edin. Ha nem csatlakoztatja számítógéphez vagy hálózathoz a készüléket, akkor a Használati útmutató Faxbeállítás cím fejezetével folytassa az eljárást. 8 HP all-in-one
Bölüm A: USB Bağlantısı A rész: USB-csatlakoztatás A1 Doğru CD yi yerleştirin Helyezze be a megfelel CD-t Windows Kullanıcıları: a HP all-in-one Windows CD sini takın. b Ekrandaki yönergeleri izleyin. Macintosh Kullanıcıları: HP all-in-one Macintosh CD sini takın. Yazılımı yüklemeden önce sonraki adıma geçin. c Bağlantı Türü ekranında, Doğrudan bu bilgisayara seçeneğinin belirtilmiş olduğundan emin olun. Sonraki sayfadan devam edin. Windows-felhasználók: a Helyezze be a HP all-in-one Windows CD-t. b Kövesse a képerny n megjelen útmutatást. Macintosh-felhasználók: Helyezze be a HP all-in-one Macintosh CD-t. Miel tt a szoftver telepítésébe kezdene, folytassa az eljárást a következ lépéssel. c A Csatlakoztatás típusa képerny n válassza a Közvetlenül erre a számítógépre lehet séget. Folytassa az eljárást a következ oldalon. Başlangıç ekranı görünmezse, sırasıyla Bilgisayarım öğesini CD-ROM simgesi ve setup.exe dosyasını çift tıklatın. Ha nem jelenik meg az indítóképerny, akkor kattintson duplán a Sajátgép, majd a CD-ROM ikonra, s végül a setup.exe elemre. 9 HP all-in-one
A2 USB kablosunu bağlayın Csatlakoztassa az USB-kábelt Windows Kullanıcıları: a Ekranda USB kablosunu bağlamanızı isteyen komutu görmek için birkaç dakika beklemeniz gerekebilir. Komut istemi göründükten sonra, USB kablosunu HP all-in-one ürününün arkasındaki bağlantı noktasına ve bilgisayarınızdaki herhangi bir USB bağlantı noktasına bağlayın. Macintosh Kullanıcıları: a Bilgisayarınızdan gelen USB kablosunu aygıtın arkasındaki USB bağlantı noktasına takın. Windows-felhasználók: a Percek is eltelhetnek az USB-kábel csatlakoztatását kér üzenet megjelenéséig. Ennek megjelenése után csatlakoztassa az USB-kábelt a HP all-in-one készülék hátsó portjába, majd a számítógép bármely USBportjába. Macintosh-felhasználók: a Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógépbe és a készülék hátulján található USB-portba. Bu ekranı görmezseniz, son bölümdeki Sorun Giderme bilgilerine bakın. Ha nem jelenik meg ez a képerny, akkor lapozza fel a Hibaelhárítás cím részt az útmutató végén. 10 HP all-in-one
A2 Devam Folytatás Windows Kullanıcıları: b Faks ayarları sihirbazı nı ve Şimdi Kaydolun ekranlarını tamamlamak için ekrandaki yönergeleri izleyin. Macintosh Kullanıcıları: b HP All-in-One Installer simgesini çift tıklatın. c Kurulum Yardımcısı dahil tüm ekranları tamamladığınızdan emin olun. USB yi seçmeniz gerekir. Ayrıca HP all-in-one ürününüzü yazıcı listesine eklemek için Yazıcı Merkezi düğmesini tıklatın. Windows-felhasználók: b A megjelen utasítások alapján hajtsa végre a szükséges teend ket a Faxteleító varázsló és a Regisztrálás most képerny n. Macintosh-felhasználók: b Kattintson duplán a HP All-in-One Installer ikonra. c Gy z djön meg róla, hogy minden képerny teend it végrehajtotta, beleértve a beállítás segédet is. Válassza az USB lehet séget. A Print Center (Nyomtatóközpont) gombra kattintva vegye fel a nyomtatók listájára a HP all-in-one készüléket. A3 Sayfa 14 de Adım 17 ye gidin. Folytassa az eljárást a 14. oldalon, a 17. lépéssel. 11 HP all-in-one
Bölüm B: Ethernet (Kablolu) Ağ B rész: Ethernet- (vezetékes) hálózat B1 Ethernet kablosunu bağlayın Csatlakoztassa az Ethernet-kábelt a a Sarı kabloyu aygıtın arkasından çıkarın. b Ethernet kablosunun bir ucunu aygıtın arkasındaki Ethernet bağlantı noktasına bağlayın. c Ethernet kablosunun diğer ucunu hub/yönlendirici/anahtara takın. Kablo çok uzun değilse, daha uzun bir kablo satın alabilirsiniz. b Önemli: Ethernet kablosunu kablo modeme takın. Çalışan bir ağınız olmalı. USB kablosunu önceden bağladıysanız, Ethernet kablosunu bağlamayın. a Távolítsa el a sárga véd dugaszt a készülék hátuljáról. c b Csatlakoztassa az Ethernet-kábel egyik végét a készülék hátulján található Ethernet-portba. c Csatlakoztassa az Ethernet-kábel másik végét a hubhoz, útválasztóhoz vagy kapcsolóhoz. Ha a kábel nem elég hosszú, hosszabbat is vásárolhat. Fontos: Ne csatlakoztassa kábelmodemhez az Ethernet-kábelt. M köd hálózattal kell rendelkeznie. Ha már csatlakoztatta az USB-kábelt, az Ethernet-kábelt ne csatlakoztassa. 12 HP all-in-one
B2 Doğru CD yi seçin Válassza ki a megfelel CD-t Windows Kullanıcıları: a HP all-in-one Windows CD sini takın. b Ekrandaki yönergeleri izleyin. c Bağlantı Türü ekranında, ağ üzerinden seçeneğinin belirtilmiş olduğundan emin olun. d Ekrandaki yönergeleri izleyin. Her iki güvenlik duvarı iletisini kabul etmeniz gerekir; aksi halde kurulum başarısız olur. Macintosh Kullanıcıları: a HP all-in-one Macintosh CD sini takın. b HP All-in-One Installer simgesini çift tıklatın. c Kurulum Yardımcısı dahil tüm ekranları tamamladığınızdan emin olun. TCP/IP yi seçmeniz gerekir. Ayrıca HP all-in-one ürününüzü yazıcı listesine eklemek için Yazıcı Merkezi düğmesini tıklatın. Windows-felhasználók: a Helyezze be a HP all-in-one Windows CD-t. b Kövesse a képerny n megjelen útmutatást. c A Csatlakoztatás típusa képerny n válassza Hálózaton keresztül lehet séget. d Kövesse a képerny n megjelen útmutatást. Mindkét, t zfallal kapcsolatos üzenetet el kell fogadnia, egyébként a telepítés sikertelen lesz. Macintosh-felhasználók: a Helyezze be a HP all-in-one Macintosh CD-t. b Kattintson duplán a HP All-in-One Installer ikonra. c Gy z djön meg róla, hogy minden képerny teend it végrehajtotta, beleértve a beállítás segédet is. Válassza a TCP/IP lehet séget. A Print Center (Nyomtatóközpont) gombra kattintva vegye fel a nyomtatók listájára a HP all-in-one készüléket. Başlangıç ekranı görünmezse, sırasıyla Bilgisayarım öğesini CD-ROM simgesi ve setup.exe dosyasını çift tıklatın. Ha nem jelenik meg az indítóképerny, akkor kattintson duplán a Sajátgép, majd a CD-ROM ikonra, s végül a setup.exe elemre. 13 HP all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Horizontal cover image: Replace this guideline area with either a cropped product photograph or a straight-on front-view illustration 17 Tebrikler Gratulálunk Tebrikler! ekranını gördüğünüzde, HP all-in-one ürününüzü kullanmaya başlayabilirsiniz. Başlamak için Kullanıcı Kılavuzu na ya da ekran yardımına bakın. Ağınızda ek bilgisayarlar varsa, sonraki adıma geçin. A Gratulálunk! feliratú képerny megjelenése után a HP all-in-one készen áll a használatra. A készülék használatba vételének els lépéseit a Használati útmutató, illetve a képerny n megjelen súgó ismerteti. Ha további számítógépek is vannak a hálózatban, folytassa az eljárást a következ lépéssel. Kağıtların çıkış tepsisinden dışarı dökülmesini engellemek için, kağıt tepsisi genişleticisini dışarı doğru çevirin. Ha kihajtja a papírtálca hosszabbítóját, a kiadott papír nem fog leesni a kimeneti tálcáról. 18 Ek bilgisayarlar ayarlayın (isteğe bağlı) Telepítse a szoftvert a további számítógépekre (kihagyható) Ağınızda ek bilgisayarlar varsa, her bilgisayara HP all-in-one yazılımı yükleyin. Ekrandaki yönergeleri izleyin. Ağ ve HP all-in-one ürününüz arasında (bilgisayarınız ve ağ arasında değil) bir bağlantı türü seçtiğinizden emin olun. Ha további számítógépek is vannak a hálózaton, mindegyikre telepítse a HP all-in-one szoftvert. Kövesse a képerny n megjelen útmutatást. Ügyeljen arra, hogy a hálózat és a HP all-in-one közötti kapcsolat típusát adja meg (ne a számítógép hálózati csatlakozásának típusát). 14 HP all-in-one
Sorun Giderme Sorun: Yazıcı kartuşlarını çıkarın ve kontrol edin iletisi, siz yazıcı kartuşlarını taktıktan sonra görünür. Çözüm: Yazıcı kartuşlarını çıkarın. Bakır renkli temas noktalarından bütün bantları çıkardığınızdan emin olun. Erişim kapağını kapatın. Sorun: Kağıt sıkıştı. Çözüm: Arka erişim kapağını kaldırın ve kağıdı yavaşça dışarı doğru çekin. Aygıtı kapatın vb. Kağıtları yeniden yükleyin. Sorun: USB kablonuzu bağlamanızı isteyen ekranı görmediniz. Çözüm: HP all-in-one Windows CD sini çıkarıp yeniden takın. Bölüm A ya bakın. Sorun: Microsoft Donanım Ekle ekranı görünüyor. Çözüm: İptal i tıklatın. USB kablosunu çıkarın ve sonra HP all-in-one Windows CD sini takın. Bölüm A ya bakın. Sorun: Aygıt kurulumu tamamlanamadı ekranı görünüyor. Çözüm: Kontrol paneli kaplamasının sıkıca takılmış olduğundan emin olun. HP all-in-one ürününüzün bağlantısını çıkarın ve yeniden takın. Tüm bağlantıları kontrol edin. USB kablosunun bilgisayara bağlı olduğundan emin olun. USB kablosunu klavyeye ya da güç gelmeyen bir hub a bağlamayın. Bölüm A ya bakın. Sorun: Macintosh yazılımı yüklü değil. Çözüm: Yazılımı yüklemeden önce USB kablosunun bilgisayara bağlı olduğundan emin olun. USB kablosunu klavyeye ya da güç gelmeyen bir hub a bağlamayın. Bölüm A ya bakın. Ağ yazılımı sorunları için Ağ Kılavuzu na bakın. Daha fazla bilgi için Kullanım Kılavuzu na bakın. Geri dönüştürülmüş kağıda basılmıştır. Yardım için www.hp.com/support adresini ziyaret edin. Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in country [].
Hibaelhárítás *Q3450-90250* *Q3450-90250* Q3450-90250 Probléma: A nyomtatópatronok behelyezése után a Vegye ki és ellen rizze a nyomtatópatronokat üzenet jelenik meg. Teend : Vegye ki a nyomtatópatronokat, és gy z djön meg róla, hogy nem maradt szalag a réz érintkez kön. Csukja be a készülék ajtaját. Probléma: Elakadt a papír. Teend : Vegye le a készülék hátsó ajtaját, és finoman húzzon ki minden papírt. Kapcsolja ki, majd be a készüléket. Újra töltse be a papírt. Probléma: Nem jelent meg az USB-kábel csatlakoztatására felszólító képerny. Teend : Vegye ki, majd helyezze vissza a HP all-in-one Windows CD-t. Olvassa el az A részben leírtakat. Probléma: Megjelenik a Hardver hozzáadása képerny. Teend : Kattintson a Mégse gombra. Húzza ki az USB-kábelt, és helyezze be a HP all-in-one Windows CD-t. Olvassa el az A részben leírtakat. Probléma: Megjelenik Az e szköz beállítása nem sikerült képerny. Teend : Ellen rizze, jól van-e feler sítve a vezérl pultcímke. Húzza ki, majd csatlakoztassa újra a HP all-in-one készülék hálózati zsinórját. Ellen rizzen minden csatlakozást. Gy z djön meg róla, hogy az USB-kábel a számítógéphez csatlakozik; ne csatlakoztassa az USB-kábelt a billenty zethez vagy árammal nem táplált hubhoz. Olvassa el az A részben leírtakat. Probléma: A Macintosh szoftver telepítése nem indul el. Teend : Miel tt a szoftver telepítésébe kezdene, csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógéphez. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a billenty zethez vagy árammal nem táplált hubhoz. Olvassa el az A részben leírtakat. A hálózati szoftverrel kapcsolatos problémák esetén lapozza fel a Hálózati útmutatót. További tudnivalókat a Használati útmutató tartalmaz. Újrahasznosított papírra nyomtatva. Támogatást a www.hp.com/support címen találhat. Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in country [].