ČASOPIS SLOVENSKEJ SAMOSPRÁVY BUDAPEŠTI BUDAPEŠTIANSKY SLOVÁK VIII. ROČNÍK 1. ČÍSLO FEBRUÁR 2003 S prílohou v maďarčine Zvolila sa nová Budapeštianska slovenská samospráva Noví poslanci: Zuzana Hollósyová (predsedníčka v strede), lldika Klauszová Fúziková ("podpredsedníčka prvá zľava), Ján Győri, Johana Szelényiová, M ária Epressová, L ad islav Petro, K atarína H ollósyová, Eva G edőová a František Bencze
Novozvolený predseda Celoštátnej slovenskej samosprávy Ján Fuzik Zakladajúce zasadnutie Valného zhromaždenia (VZ) CSS Celoštátna volebná komisia (OVB) zvolala 7. februára 2003 do kupolovej siene budapeštianskeho Parlamentu poslancov 53-člennej novozvolenej Celoštátnej slovenskej samosprávy (CSS). K ich zvoleniu do funkcie zablahoželal a pracovné úspechy im poprial predseda Celoštátnej volebnej komisie Lajos Ficzere. Slovenskí poslanci prevzali poverovacie listiny z rúk predsedu OVB, predsedu Úradu pre národné a etnické m enšiny Antala Heizera a parlam entného ombudsmana pre práva národných a etnických m enšín Jenőa Kaltenbacha. hlasov za nového predsedu CSS zvolili Jána Fúzika a za podpredsedníčku Etelu Rybovú. V zm ysle štatútu účastníci zhromaždenia zvolili aj regionálnych radcov. Za Pcštiansku, Báčsko-Kiškunskú župu a Budapešť dr. Júliusa Altu. Založili sa aj odborné výbory: Výchovno-vzdelávací, Kultúrny, Integračný výbor a Výbor pre financie a kontrolu. Je pre nás potešiteľné, že do Kultúrneho výboru CSS zvolili aj poslancov z Budapešti: Alžbetu Hollerovú-Račkovú, lldiku Klauszovú Fúzikovú, Gregora Papučka a Katarínu Királyovú. Z iniciatívy predsedu CSS Jána Fúzika prítomní delegovali do zakladajúceho sa Kolégia národných a etnických menšín pre otázky informatiky člena VZ CSS, šéfredaktora ľudových novín Imricha F uhla. K ustanoveniu tohto nového zboru prichádza na základe dohody celoštátnych menšinových samospráv s Ministerstvom pre informatiku a telekomunikácie Maďarskej republiky. (Spracované z ĽN) x Dňa 12. februára 2003 v budapeštianskom sídle Celoštátnej slovenskej samosprávy (CSS) sa konalo zakladajúce zasadnutie Valného zhromaždenia (VZ). Na programe rokovania, ktorého sa zúčastnilo 52 poslancov 53-členného zboru, boli voľby predsedu, podpredsedu, členov Predsedníctva a odborných výborov Celoštátnej slovenskej samosprávy. Členovia Valného zhromaždenia Celoštátnej slovenskej samosprávy v rámci zatvoreného zasadnutia tajným hlasovaním takmer jednohlasne (s počtom 49) Voľby CSS. Na snímke elektor - predseda Slovenskej samosprávy VI. obvodu v Budapešti Ladislav Petro Foto: L.P.
Február 2003 Mensiny uvrhnuté do stavu nedospelych Je známe, že naša vláda - ohlásením programu sklenených vreciek" v záujme zvýšenia čistoty a lepšej priehľadnosti verejného života - okruh osôb povinných podať majetkové priznanie rozšírila aj na poslancov miestnych samospráv. Voľakto však čoskoro prišiel na skutočnosť, že túto povinnosť rozšíriť na menšinových poslancov, ktorí inak tiež patria do tohoto okruhu, sa jednoducho nedá. Pravdepodobne aj preto, že spoznal neudržateľnosť poradia: najprv by totiž bolo potrebné zabezpečiť pre menšiny zákonom stanovenú podporu a len potom požadovať od nich majetkové priznanie. Samozrejme, dá sa tiež predstaviť, že spoznal nebezpečie takéhoto počínania: mohlo by to príliš posmeliť menšiny v požadovaní svojich oprávnených nárokov. Takéto obavy sú aj opodstatnené, keďže v tejto oblasti je nápadne veľký zmätok. Sú také miestne samosprávy, kde sa priam pohoršujú, ak menšinová samospráva chce honoráre určiť svojim poslancom. Zároveň však poslancom miestnej samosprávy, teda svojim poslancom, vyplácajú tie najvyššie možné honoráre. Je dosť aj takých miestnych samospráv, kde isté finančné prostriedky poskytujú iba na niektoré menšinové programy, čím spochybňujú aj existenciu samotného systému samospráv. Hoci zo zákona o samosprávach sa jednoznačne dá vyčítať, že aj menšinová samospráva vzniká na tej istej hospodárskej báze ako miestna samospráva. Zákon markantne nariaďuje aj vo veci rozdelenia úloh. Kým miestna samospráva vykonáva všetky do jej kompetencie zapadajúce úlohy, zatiaľ menšinová samospráva vykonáva hlavne úlohy patriace do kruhu kultúrnej autonómie, ale môže prebrať aj určité úlohy navyše. Zákon primerane tomu určí aj mieru honorárov: honorár menšinového poslanca v pomere vykonávaných úloh činí jednu tretinu honoráru poslanca miestnej samosprávy. V súčasnej praxi len málokde sa nájde taká menšinová samospráva, kde táto suma dosiahne jednu šestinu, ale u prevažnej väčšine menšinových samospráv nedosiahne ani desatinu. Samozrejme, pri vyššie načrtnutých pomeroch je možné, že samotné menšiny - vyčerpané v beznádejných zápasoch, volajúc po postoji ombudsmana v nádeji jeho ochrany - zmarili pôvodný úmysel vlády. Nenazdali sa, že týmto len posilňujú načrtnutý úmysel uvrhnúť menšiny do stavu nedospelých. Veľká škoda. Ladislav Petro Valné zhromaždenie Spolku priateľov Slovenského Komlóša v Budapešti Aktívna práca, úspešné vzájomné vzťahy a príkladná spolupatričnosť Spolok priateľov Slovenského Komlósa v Budapešti usporiadal 21. februára 2003 v sídle Celoštátnej slovenskej samosprávy Valné zhromaždenie. Na rokovanie pozval delegáciu zo Slovenského Komlóša na čele s primátorkou mesta dr. Irenou Gyivicsánovou Szencziovou a jej predchodcom Pavlom Juhászom, predsedu Celoštátnej slovenskej samosprávy Jána Fúzika, podpredsedníčku CSS Etelu Rybovú, podpredsedníčku Slovenskej samosprávy Budapešti Ildiku Klauszovú Fúzikovú, čestných občanov Slovenského Komlóša herečku Zuzanu Gyurkovicsovú a spisovateľa Pavla Závadu, ako aj členov spolku. Rokovanie Valného zhromaždenia viedol Ján Karkalik, ktorý požiadal prítomných, aby si minútou ticha uctili pamiatku zosnulých členov spolku, tak aj aktívneho účastníka a organizátora slovenského politického a kultúrneho života, dlhoročného predsedu Slovenskej menšinovej samosprávy mesta Slovenský Komlóš, člena Valného zhromaždenia Celoštátnej slovenskej samosprávy MUDr. Michala Antala. Predseda Spolku priateľov Slovenského Komlóša dr. Michal Lehoczki vrúcne privítal vzácnych hostí a členov spolku, potom referoval o minuloročnej činnosti a predložil návrh tohotoročného pracovného plánu. Pán predseda zdôraznil, že v blízkej budúcnosti budú musieť modifikovať stanový, keďže z Kruhu sa stala verejnoprospešná spoločnosť - Spolok priateľov Slovenského Komlóša. S potešením poznamenal, že všetci členovia sú oddaní lokálpatrioti a snažia sa aktívne napomáhať rozvoj svojho rodného mesta. Vyzdvihol, že členovia budapeštianskeho Spolku priateľov Slovenského Komlóša sa aktívne zapojili aj do minuloročných komunálnych volieb a prispeli k tomu, aby v hlavnom meste vzniklo štrnásť obvodných slovenských menšinových samospráv. Majú dobré kontakty s Celoštátnou slovenskou samosprávou, Slovenskou samosprávou Budapešti, s obvodnými slovenskými volenými zbormi ako aj s Klubom dôchodcov v Budapešti. Pravidelne sa zúčastňujú na ich podujatiach, predovšetkým na Dni budapeštianskych Slovákov a Slovenských Vianociach. Primátorka Slovenského Komlóša dr. Irén Gyivicsánová Szencziová sa poďakovala za pozvanie a informovala prítomných o plánoch, starostiach a radostiach mesta. Zdôraznila, že 27. apríla budú oslavovať 10. výročie vyhlásenia za mesto, ktoré by si chceli pripomenúť dôstojným kultúrnym programom. Záverom odznela správa o financovaní Spolku priateľov Slovenského Komlóša. Pán predseda navrhol, aby zvýšili ročný členský poplatok na 600 forintov. Dr. Michal Lehoczki sa potom poďakoval bývalému primátorovi mesta Pavlovi Juhászovi za príkladnú spoluprácu a v mene spolku mu odovzdal darček, dielo drevorezbára M ichala Zsolnaiho. Po Valnom zhromaždení Spolku priateľov Slovenského Komlóša v Budapešti nasledovalo priateľské posedenie za bohato prestretým stolom, na ktorom nechýbali ani pravé domáce chute - komlóšska klobása, pletený koláč a chutné červené víno. K veselej nálade prispela hra na citare. -if~
Február 2003 Budapeštianski poslanci v Bratislave Dom Zahraničných Slovákov v Bratislave už tradične usporadúva stretnutia Slovákov z celého sveta spojených veľkolepým fašiangovým plesom. Toho roku hostia zo zám o ria boli na tom lepšie, lebo nadmerné sneženie v tejto časti Európy lietadlám neprekážalo. Tým horšie to bolo pre účastníkov z blízkeho susedstva. Z Čiech a Moravy, kde sneženie v tomto období bolo miernejšie, sa hostia pomerne ľahko dostali do Bratislavy, ako i Chorváti z Rieky po perfektne očistených rakúskych cestách. Naša cesta z Budapešti už nepatrila medzi tie najľahšie, ale Slováci z Rumunska a Vojvodiny sa ani neodvážili na túto cestu. Napriek dopravným ťažkostiam sa zišlo v Bratislave hojne Slovákov z celého sveta. Vedúci delegácií sa stretli v Dome zahraničných Slovákov, kde sa z prvej ruky mohli informovať o plánoch úradu, v ktorých sa odzrkadľuje starostlivosť materského štátu o Slovákov žijúcich v zaharaničí. Vo večerných hodinách sa oživili priestory hotelu Kyjev a začala sa veľkolepá bálová zábava. L P. Dr. Jarmila Gcrbócová, Karol Palkovič - riaditeľ DZS, Mária Katarína Hrkľová Foto: autor Z plesu na ples... Po silvestrovsko-novoročných zábavách sme si ani neodpočinuli a už sme sa vydali na cestu do zasneženej Bratislavy na tradičný ples zahraničných Slovákov. Priestory a personál Hotelu Kyjev poskytli príjemné hodiny pre toto veľkolepé a vždy s radosťou očakávané stretnutie krajanov z mnohých štátov sveta. Vďaka vedeniu a spolupracovníkom Domu zahraničných Slovákovpredovšetkým neúnavnej pani Kataríne Hrkľovej - sa organizovanie tohoročného plesu 11. januára vydarilo aj podľa našich predstáv perfektne. Slováci žijúci v Budapešti sa radi vracajú na toto podujatie našej materskej krajiny, kde majú možnosť nielen na rozptýlenie, ale aj nadviazať nové kontakty. Tešili sme sa nám už známym tváram z Viedne, Rumunska, Čiech a Moravy, ako aj ďalších regiónov Európy. Ani tento raz nás nesklamal Jožko Ivaška so synom Dodom, ktorí nás prekvapili novým blokom krásnych slovenských piesní. Samozrejme z programu nechýbali ani melódie v podaní pani Lýdie Volejníčkovej, ktorú sme tiež mohli počuť aj v Budapešti. Do tanca nám hralo viac skupín, každý si mohol vybrať podľa vkusu. Naša osemčlenná delegácia z Maďarska najviac tlieskala dychovke z Ivanky pri Dunaji, ktorú sme zatiaľ nemali možnosť Zábery z 5. plesu zahraničných Slovákov v Bratislave počuť, určite by mala veľký Foto: L.P. úspech aj u nás... Pri výbornom jedle a dobrom víne či pive sme vydržali až do rána. Potrebovali sme tento tréning, lebo 1. februára t. r. sme sa nemohli nechať zahanbiť na našom plese, ktorý každoročne pripravujú slovenské samosprávy Budapešti (tentokrát opäť v Paláci Duna v centre mesta). Podľa nášho očakávania aj o tento bál bol podobný záujem ako v predošlých rokoch, aj tu sme sa mohli stretnúť so známymi krajanmi. Aj nálada bola podobne veselá a priateľská ako v Bratislave. Jozefina Hontiová-Klányiová a Dr. Mária Žiláková
Slovenský ples v Paláci Duna v Budapešti $ p ra vo u fa š ia n g o vo u n á la d o u Fašiangový ples sa otvoril klasickým valčíkom v prednese tanečníkov Folklórneho súboru Prameň Slovenská samospráva Budapešti (SSB) v spolupráci a za finančnej podpory obvodných slovenských samospráv hlavného mesta usporiadala 1. februára 2003 v reprezentatívnej budove ministerstva vnútra, v Paláci Duna", tradičný slovenský fašiangový ples. Veľkolepej udalosti sa zúčastnili konzul Slovenskej republiky v Budapešti Štefan Predsedníčka SSB Z. Hollósyová pozdravila početných hostí a predstavila aj členov novozaloženého poslaneckého zboru SSB Rozkopal, kultúrny radca a riaditeľ Slovenského inštitútu Karol Wlachovský, predsedníčka Spolku Slovákov z Maďarska a riaditeľka Domu Matice slovenskej v Galante Anna Piláriková, členovia poslaneckých zborov slovenských obvodných samospráv a Slováci z Budaörsu, Čemeru, Malej a Veľkej Tarče. Na fašiangový ples, ktorý otvorili klasickým valčíkom tanečníci Folklórneho súboru Prameň, prišlo 270 ľudí. Početných hostí pozdravili predsedníčka SSB Zuzana Hollósyová, Karol Wlachovský a Anna Piláriková. Pani Z. Hollósyová predstavila aj členov novozaloženého poslaneckého zboru Slovenskej samosprávy Budapešti. O dobrú náladu sa postarala Skupina Color z Galanty pod vedením Arpáda Hrotkóa a speváci Martina Bedečová a Peter Fahn. Ako to už tradične býva, o polnoci bola tombola, ktorá vďaka početným sponzorom - Ondrejovi Lehoczkému, Márii Kovácsovej Móroczovej, Michalovi Zsolnaimu, Veľvyslanectvu SR, Domu Matice slovenskej v Galante, Domu zahraničných Slovákov, Slovenskému inštitútu v Budapešti, redakcii Ľudových novín, ZELMER HUNGARY, Muokor, s.r.o. a obvodným slovenským samosprávam - bola bohatá. Zlatým klincom veselice bola voľba "Miss fašiangového plesu", ktorá sa konala už tretíkrát. Prihlásilo sa do nej viac šarmantných dievčat, jedno krajšie ako druhé. Bolo sa na čo dívať... Vyberať a hodnotiť mohli všetci účastníci plesu. Výsledok sa zrodil po tombole. Miss budapeštianskeho fašiangového bálu sa stala Marianna Pappová, druhé miesto obsadila Silvia Sulykóová a tretie lldika Gedőová. Ozajstná veselica sa začala po voľbe a trvala do skorého rána... (ifi lldika Foto: L P.
Február 2003 Slovenská samospráva Budapešti (SSB) vypisuje ShUbefo na obsadenie miesta zodpovedného redaktora časopisu Budapeštiansky Slovák Nástup: od 31. marca 2003. Poverenie bude platiť na štyri roky. Podmienky: - vysokoškolské a odborné vzdelanie novinárskeho smeru, alebo viacročná prax v danom odbore - dobré organizačné schopnosti, - znalosť súčasného stavu Slovákov v Maďarsku. Uprednostňovať sa budú uchádzači, ktorí majú prax vo vedúcej funkcii. Honorár: podľa dohody. Prihlášky treba zaslať do 14. marca 2003 na adresu: SSB, 1054 Budapešť, Akadémia u. č. 1. Obálku označte heslom: Súbeh na miesto zodpovedného redaktora. Prihlášky majú obsahovať: - plánovanú koncepciu časopisu Budapeštiansky Slovák v rozsahu 4-6 strán, - odborný životopis, - kópie diplomov a potvrdení o znalosti jazykov. Zaslané súbehy posúdi poslanecký zbor SSB. Výsledok súbehu bude vyhlásený 21. marca 2003 po zasadnutí poslaneckého zboru SSB. Program Klubu slovenských dôchodcov na prvý polrok 2003 Klubové programy organizujeme každý druhý štvrtok od 14. hodiny. Výnimku tvoria tie akcie, ktoré si vyžadujú iné riešenie, alebo sú to zájazdy. Akcie miestom neviazané plánujeme usporiadať prevažne v priestoroch Slovenského inštitútu na tr. Rákocziho 15. Vlastné programy sa snažíme doplniť ponukou vonkajšieho prostredia. Február 1. Slovenský fašiangový bál (BM Duna Palota - vstupné 4.000 Ft) 13. Návšteva nového Národného divadla (Stretneme sa pred divadlom o 15.30 h.) 17. Návšteva Evanjelického múzea (Deákovo námestie 4.) Marec 13. Prechádzka po Budínskom hrade. Návšteva Vojensko-historického múzea (Kapistránovo nám. 2-4.) 27. Jarná prechádzka v Botanickej záhrade (Bp. Illésova ul. 25.) Apríl 10. Výlet do Ráckeve, prehliadka tamojších historických pamätihodností (Odchod HÉV-om) 24. Aktuálna výstava v Milenárnom parku. Máj 8. Návšteva Múzea Lajosa Kassáka (Budapešť III. Fő tér 1) 22-25. Štvordňový výlet na Slovensko autobusom (Hore Hronom, dolu Váhom) Jún 5. Záverečné posedenie pri bielom stole. Vedenie Klubu Opat' o jazykovomkurze Hovorí sa, že dobrý farár do smrti sa učí. Porekadlo je pravdivé, pretože dlhoročná prax výuky slovenského jazyka predsa prináša nové a iné priblíženie (metódy). Už piaty rok vediem jazykový krúžok slovenského jazyka v troch skupinách a získané poznatky potrvrdzujú spomínané porekadlo. Vedúca jazykového kurzu Každá skupina je jedinečná- Hana Kollárova neopakovateľná. Poslucháči sú rôznej vekovej kategórie ako aj vzdelania. Preto k samotnej výuke pristupujem metódou, ktorá je poslucháčom prijateľná a zvládnuteľná. Sú rôzne dôvody, prečo sa poslucháči jazykového kurzu zaujímajú o slovenský jazyk. Je dojímavé, keď staršia pani z lásky a úcty k starým rodičom, ktorí pochádzali z Felvidéku sa chce odvďačiť za výchovu a starostlivosť tým, že sa naučí ICH jazyk. Ďalší mladý poslucháč obdivuje TATRY, tatranskú prírodu a nechce byť naďalej odkázaný na posunkovú reč. Ďalšia pani - mamička, ktorá v apríli čaká ďalší prírastok do rodiny (miminko), chvalabohu bez problémov každú stredu príde, aj v tom najnepriaznivejšom počasí. Nehovoriac o pani z Pilíša, ktorá si musela doslova vyrúbať cestu zapadnutú snehom. Nemôžem všetkých vymenovať, veď referáty sa inde píšu, ale že poslucháčov stále pribúda, čo je potešiteľné a dnešný stav poslucháčov je nasledovný: pätnásť (15) poslucháčov pokročilých; štrnásť (14) poslucháčov stredne pokročilých a trinásť (13) poslucháčov začiatočníkov, ktorí od začiatku februára 2003 chodia na jazykový kurz. Kto by mal ešte záujem, môže sa prihlásiť na tel. čísle 302-5117; alebo osobne od 9.00 do 15.00 hod. na adrese: Slovenská samospráva Budapešti 1054 Budapešť, Akadém ia ul. č. 1., 3. posch. Jazykový kurz trvá do konca júna 2003. Od septembra budeme pokračovať v započatej práci. Účastníci jazykového kurzu Hana Kollárova vedúca jazykového kurzu Foto: L. P.
Február 2003 Pôvodná tvorba Z literárnej tvorby Preklady budapeštianskych autorov Predstavujú sa Gregor a Zlatko Papučkovci Básnický dvojhlas otca a syna Otec stál pri začiatkoch obrody literárnej tvorby Slovákov v Maďarsku a samostatne debutoval pred dvadsiatimi rokmi. Syn medzitým odrástol, začal publikovať a tiež ilustrovať svoje vlastné práce. Najnovšie debutuje (netradične) ako otcov spoluautor v zbierke pod názvom Dvomi chodníčkami. Reč je o Gregorovi Papučkovi a Zlatkovi Papučkovi, ktorí si takto, ako to naznačuje obálka publikácie, symbolicky rozdávajú karty. Akoby tí dvaja už pomaly nemali spoluhráčov za básnickým stolom. Starší poeti vymierajú a mladší sa nerodia: aj výnimka v osobe Zlatka Papučka skôr potvrdzuje pravidlo. Napriek tejto neradostnej realite vezmime na vedomie, že ďalšia zbierka slovenských veršov je na svete a že je j mladší spoluautor je zárukou, že naša poézia v Maďarsku zatiaľ nevymrie, aspoň nie po meči. A čo nám chcú obidvaja povedať? Starší spolu Gregor Papuček - Zlatko Papuček DVOMI CHODNÍČKAMI autor opäť a znovu poukazuje najmä na neradostný osuid národnostného príslušníka a občana. Kde je ona bájna Ariadnina niť, spytuje sa, ktorá nás vyvedie z labyrintu pochýb a úzkostí. Čakať a spoliehať sa na iných neslobodno. Hlas básnika má burcovať pred zvodm i falošných prorokov. Papuček senior celú svoju poetiku zapriaha do služieb tejto myšlienky, ako to aj sám hlása v úvode: Tam, kde na obranu našich Slovákov nestačia zákony ani m enšinový ombudsman, dodávajú im energiu a pomáhajú... - básničky. Veľa z toho podedil, alebo ako to sám poznam enáva, zrodičil aj Papuček junior, pravda, jeho poetika sa ešte nestačila vykryštalizovať. Dúfajme pritom (a držme mu palce), že jeho osudom nie je byť posledným slovenským básnikom doložených v tejto krajine. (Prevzaté a trošku skrátené z Ľudových novín). Zlatko Papuček PREDJARIE Fujak si mračí tvár, blíži sa skorá jar. Na dvore v mori mlák chorľavie snehuliak. Pod rúškom nočnej tmy víchrice utiekli. Svet nový koncert hrá a zima - umiera. POMSTA OŠÍPANEJ Vošiel Jano do krmníka, v ktorom stará sviňa kvíka, že ju skolí, potom schuti že si na nej zamaškrtí. Sviňa bola prefíkaná: prekvapila gazdu Jana. A pozrite, nech sa páči, už je Jano na pekáči. Gregor Papuček Ak je národ veľký osúch chleba, ja som iba múčne zrnko v ňom. Celý život múdrosť hľadať treba v každom múčnom zrnku guľatom. Ak ju nájdeš, učiť sa z nej treba, ako stavať všetkým zrnkám dom, aby všetky pojali doň seba, a stali sa jedným národom. Ak je národ ako osúch chleba, a v ňom všetky zrnká ako treba, v jeden celok bude držať kvas, tak tie zrnká budú v jednej kope, ako steblá žita v jednom snope, jednoliaty národ bude z nás. Juraj Rostás Farkas CIGÁNSKY BÁSNIK V tmavej uličke kdesi čierny drozd spieva. Beda, ten spev sm rť predpovedá; a ľudia sa ho boja, lebo je jasnovidcom. On už dnes vopred vie pohreby zajtrajšie. AKO STROMY Chcel by som zomrieť postojačky, ako stromy. Mňa oplakávať netreba, lebo vo svojich koreňoch - ako viete - ďalej žijem. Už som zasial to zrniečko, z klíčka ktorého vyrastie báseň, a v deň žatvy mi do snopa zaviažu pravdu. (Preložil: G. Papuček)
Február 2003 K ostol sv. Jozefa v B udapešti Hromničná slávnosť bola dojímavá a dôstojná Pri príležitosti sviatku Obetovania Pána sa 2. fe bruára 2003 konala v Kostole sv. Jozefa v Budapešti slove nská slávnostná hrom ničná sv. om ša, na ktorej sa zúčastnili veriaci z K e stú ca a z hlavného m esta. D ôstojný pán L a d is la v K is s -M a lý v úvodnom obrade najprv požehnal h ro m ničná sviece. So zapáleným i svieca m i sa v kostole pohla pro ce sia veriacich, počas ktorej H elena Ja n d o v á spievala Ave Máriu. Po procesii nasled ova la sv. om ša. D ôstojný pán L. K iss-m alý vo svojej kázni zdôraznil, že v dnešný sviatok Panna M ária obetovala svojho Syna v chrám e. M y v tento deň obetujm e P ánovi a je h o m atke, Panne M árii, vrúcnu lásku svojho srdca. Vdp. Ladislav Kiss-Malý v úvodnom obrade najprv požehnal hromničné sviece Veriaci z Kestúca na hromničnej sv. omši Po sv. o m ši sa na fa rn o s ti pri Kostole sv. Jozefa konalo agapé, kde ve riacich privítal a pozdravil predseda Slovenskej sam osprávy VIII. obvodu B udapešti K a z im ír K ápolnai. Tohtoročná hrom ničná slávnosť bola dôstojná. Z vlá šť nás potešilo, že kestúcki veriaci na ňu priviedli aj m ládež, ktorá m iništrovala počas sv. om še. C estovné pre kestúckych veriacich h ra d ila S lo v e n s k á s a m o s p rá v a B u d a p e šti. (if) F o to : Ild i ka F ú z ik o v á Po slovenskej sv. omši sa na farnosti pri Kostole sv. Jozefa konalo agapé
Február 2003 Galanťania u Slovákov v Budapešti Kultúrny radca Veľvyslanectva SR v Budapešti a riaditeľ SIB-u Karol Wlachovský (sprava), riaditeľka Domu Matice slovenskej a predsedníčka Spolku Slovákov z Maďarska na Slovensku Anna Piláriková a jej manžel Ján Pilárik Dňa 1. februára 2003 sa v priestoroch Ministerstva vnútra Maďarskej republiky v DUNA PALOTE /v Dunajskom paláci/ v Budapešti uskutočnil fašiangový ples, ktorý usporiadala Slovenská samosprávu Budapešti. Tohtoročný fašiangový ples bol sčasti opakovaním plesu spred dvoch rokov, keď v preplnených priestoroch Duna Paláca vyhrávali do tanca Galanťania, ktorí boli vyžiadaní Slovákmi z Budapešti a jej okolia. Na základe veľmi dobrej spolupráce medzi Domom Matice slovenskej v Galante a Slovenskou samosprávou Budapešti vyhrávala na plese hudobná skupina COLOR pod vedením Arpáda H rotku, so spevákmi Petrom Fahnom a M artinou Bedečovou. Peter, ten už išiel do veselého prostredia medzi svojich starých známych, ktorých si získal v roku 2001, keď tu spieval so skupinou Otta Lencséša. V delegácii Galanťanov boli manželia Pilárikovci, ktorí to všetko spískali. Medzi hosťami nechýbali zástupcovia Veľvyslanectva SR v Maďarsku pod vedením riaditeľa Slovenského inštitútu Budapešti pána Wlachovského, zástupcovia Celoštátnej slovenskej samosprávy, ako aj jednotlivých budapeštianskych i okolitých obvodov. V nádhernom a pôsobivom prostredí otvorila ples znovuzvolená predsedníčka Slovenskej samosprávy Budapešti Zuzana Hollósyová, a predstavila prítomným i ďaľšich novozvolených členov slovenskej samosprávy. Po krátkych príhovoroch p. Wlachovského a p. Pilárikovej vystúpili členovia Folklórneho súboru Prameň v slávnostných spoločenských róbach, a už nič nebránilo rozprúdeniu dobrej nálady, veselej atmosféry - spievalo sa a tancovalo až do rána bieleho v rytme modemy a ľudoviek. Bohaté ceny v tombole, vynikajúce jedlo a perfektný rizling len umocňoval náladu plesajúcich, ktorí nešetrili chválou a spokojnosťou nad úrovňou tohtoročného plesu. Boli sme veľmi radi, že sa tak stalo nielen dobrou organizáciou usporiadateľov, ale najmä hudobnou produkciou našich galantských reprezentantov. Verím, že sa o rok v Budapešti so starými priateľmi opäť stretneme. PaedDr. Anna Piláriková p re d sed n íč k a Spolku Slovákov z M aď arska na Slovensku Foto: L P Slovenská samospráva V. obvodu Budapešti v novej kancelárii Tá vláda, ktorá sa nevie postarať o svoje menšiny, márne by sa snažila postarať o svoj väčšinový národ - týmito slovami privítal starosta V. obvodu Budapešti Dr. Pál Steiner 21. februára 2003 vzácnych hostí a záujemcov v Dome menšín V. obvodu pri príležitosti slávnostného odovzdania kancelárií novozaloženej bulharskej, gréckej a slovenskej menšinovej samosprávy obvodu. Starosta Dr. P. Steiner ďalej uviedol, že vstupom Maďarska do Európskej únie môže iba rásť význam menšinového samosprávneho systému krajiny, veď menšiny tohto štátu dodnes obohacujú paletu národa, čomu nebude inak ani v zjednotenej Európe. Dr. Pál Steiner vyjadril svoje potešenie nad tým, že vedenie samosprávy a jednotlivé kompetentné výbory vedeli v takomto krátkom čase - veď od volieb do menšinových samospráv ubehlo iba niekoľko mesiacov - zabezpečiť všetky materiálne podmienky pre zariadenie troch nových kancelárií vo Vármegye ulici č. 13, kde už aj doteraz úspešne fungovali menšinové samosprávy V. obvode. Po vrúcnych a sympatických slovách starostu nasledoval slávnostný akt odovzdania kľúčov kancelárií predsedom slovenskej, bulharskej a gréckej samosprávy. Predsedníčka Slovenskej samosprávy V. obvodu Budapešti Karola Klauszová a členovia samosprávy sa osobitne poďakovali primátorovi so slávnostným prípitkom za ochotu a veľkorysosť zo strany jeho úradu. kk Foto: Autorka
Február 2003 PRA CO VNÝ PLÁN S L O VEN S KEJ SAMOSPRÁ VY BUDAPEŠTI NA ROK 2003 SSB mieni podpísať dohodu o vzájomnej spolupráci a v jej zmysle úzko spolupracovať z nasledujúcimi organizáciami a inštitúciami: so Samosprávou hlavného mesta s obvodnými slovenskými samosprávami (v I., II., III., IV., V, VI., VII., VIII., XII., XIII., XIV, XV, XVI., a XVII. obvode) s obvodnými starostovskými úradom s Celoštátnou slovenskou samosprávou so Slovenským inštitútom Budapešti s Maďarským osvetovým úradom so Slovenskou všeobecnou školou, gymnáziom a kolégiom v Budapešti so Slovenským inštitútom Univerzity Petra Pázmánya s vládnymi, náboženskými a kultúrnymi inštitúciami Slovenskej republiky, s Domom Zahraničných Slovákov, s Maticou slovenskou, so Spolkom Slovákov z Maďarska na Slovensku so slovenskými civilnými organizáciami pôsobiacimi v Budapešti, menovite so Zväzom Slovákov v Maďarsku, s Ústredným slovenským tanečným súborom Prameň, s Budapeštianskym slovenským speváckym zborom Ozvena, s Spolkom priateľov Slovenského Komlóša v Budapešti, s Kruhom priateľov Sarvaša v Budapešti, s Kruhom priateľov Békéšskej Čaby v Budapešti, s Čabianskou organizáciou Slovákov, so Slovenskou menšinovou samosprávou v Pilíšskej Čabe, so Slavistickým filologickým inštitútom Univerzity L. Eötvösa so Slovenskou menšinovou samosprávou vo Veľkej Tarči, so Slovenskou menšinovou samosprávou v Sarvaši, so Slovenskou menšinovou samosprávou v Slovenskom Komlóši, so Slovenskou menšinovou samosprávou v Malej Tarči, so slovenskými médiami, s redakciou Domoviny a Ľudových novín, s domácimi a zahraničnými konferenciami, so slovenskými organizáciami v zahraničí, so Združením slovenských spisovateľov a umelcov v Maďarsku. SSB mieni podpísať dohodu o spolupráci so všetkými obvodnými slovenskými samosprávami v hlavnom meste, ďalej s rôznymi inštitúciami, organizáciami, s ktorými úzko spolupracuje. V zmysle dohody obvodné slovenské samosprávy spoločne organizujú, riadia a financujú významnejšie školenia, kurzy, národné sviatky, cirkevné obrady a vydávanie časopisu. Je to potrebné preto, lebo podmienky týchto akcií nie sú zabezpečené v obvodných slovenských samosprávach, ale spoločnou silou sa môžu uskutočniť. 1. Úlohy v spoločnom organizovaní: Kurz slovenského jazyka - v 4 skupinách, od januára do decembra Vydávanie časopisu..budapeštiansky SlovákČ dvojmesačne - s podporou obvodných slovenských samospráv a podpory z konkurzov Podpora cirkevných obradov - evanjelických a katolíckych - s podporou slovenských samospráv a podpory z konkurzov Slovensky ples 14. februára 2004. - s podporou obvodných slovenských samospráv a podpory z konkurzov Školenia - v súvislosti so samosprávnosťou, konkurzmi, atď. s účasťou obvodných slovenských samospráv a slovenských organizácií, mesačne a raz do roka na Slovensku - s podporou obvodných slovenských samospráv a podpory z. konkurzov Deň Budapeštianskych Slovákov - Slovenské Vianoce spojené s verejným náčuvom, 14. decembra 2004 (v nedeľu) - s podporou z konkurzov a príspevkami obvodných slovenských samospráv na základe účasti Prevádzkovanie Budapeštianskeho speváckeho zboru Ozvena - s podporou obvodných slovenských samospráv a podpory z konkurzov 2. Výmena skúseností Slovenská samospráva Budapešti sa zúčastní na poradách a kultúrnych podujatiach Domu zahraničných Slovákov a na ďalších podujatiach a slávnostiach na Slovensku na základe pozvania, udržiava kontakty so zahraničnými slovenskými organizáciami. 3. SSB zabezpečuje podmienky na fungovanie Slovenskej knižnice - z podpory z konkurzov 4. SSB podporuje civilné organizácie a iné telesá pôsobiace v Budapešti Klub slovenských dôchodcov Slovenskú Besedu Debničku Budapeštiansky slovenský spevácky zbor Ozvenu Ústredný slovenský tanečný súbor Prameň 5. SSB zabezpečuje štipendiá stredoškolákom a univerzitným poslucháčom, na základe súbehu 6. SSB poskytuje podporu pre letné táborenie mládeže 7. SSB každoročne organizuje pietnu spomienku pri hrobe významnej osoby slovenského verejného života - v roku 2003 pri hrobe bývalého predsedu Demokratického zväzu Slovákov v Maďarsku, Jána Šúcha (1923-1988), z príležitosti jeho nedožitých 80-tych narodenín. 8. Kladenie vencov na slovenské pamätné tabule v Budapešti. Pracovný plán prijal poslanecký zbor Slovenskej samosprávy Budapešti dňa 20. februára 2003.
Február 2003 V y z v y a o z n a m y V y z v a S l o v e n s k e j samosprávy Budapesti Poslanecký zbor Slovenskej samosprávy Budapešti vyzýva občanov - Slovákov žijúcich v hlavnom meste, aby prispeli na dobročinné účely. Pri Slovenskej samospráve Budapešti sa pred dvomi rokmi založila knižnica, ktorú by sme chceli rozšíriť, lebo je o ňu veľký záujem. Knihy si vypožičiavajú v prvom rade účastníci jazykových kurzov Slovenskej samosprávy Budapešti, resp. vysokoškolskí poslucháči, ktorí študujú slovenský jazyk a literatúru. Láskavo prosíme našich spoluobčanov - Slovákov, ktorí majú a mohli by našej knižnici darovať slovenské knihy, - beletriu, odbornú literatúru, encyklopédie, slovníky, - aby ich priniesli do sídla SSB: S lo ven sk á sam ospráva B u d a p ešti 1054 B udapešť Akadémia ul. č. I. Milovníci kníh a naši čitatelia sa určite potešia, ak budú mať k dispozícii bohatšiu knižnicu. Za vašu veľkodušnosť a ochotu Vám vopred srdečne ďakujeme! Darujte 1 percento slovenským organizáciám Aj v tomto roku môžu jednotlivci - fyzické osoby - darovať jedno percento zo svojej dane slovenským občianskym organizáciám v Maďarsku. Láskavo vás žiadame, aby ste darovali 1 percento zo svojej dane: Cieľom týchto slovenských občianskych organizácií je napomáhať pestovanie a zveľaďovanie slovenskej kultúry, jazyka a spolupatričnosti našej Slovače. Medzi naše zásady patrí kvalita tejto práce a zodpovedné hospodárenie. Potrebné tlačivá vám vďačne pošleme! Ozvena Budapesti Szlovák Kórus 18105447-1-41 Prameň Központi Szlovák Táncegyüttes 19653527-2-41 Poslanecký zbor SSB Kúpte si dvojjazyčný slovník! Slovenská samospráva Budapešti Vás informuje o tom, že v jej sídle ( 1054 Budapešť, Akadémia ul. č. 1.) si môžete zakúpiť maďarsko-slovenský, resp. slovensko-maďarský vreckový slovník. Cena slovníka: 2.500 Ft. Poslanecký zbor Slovenskej samosprávy Budapešti I K i i ( p t ä 5 I M Už vyšiel Náš kalendár 2003! Je pekný a bohatý na udalosti zo života našich Slovákov. Nemal by chýbať ani z jednej slovenskej rodiny! Predáva sa aj v sídle našej samosprávy. Príďte a kúpte si ho! Felhívás A Fővárosi Szlovák Ö nkorm ányzat a kerületi szlovák önkorm ányzatok tám ogatásával SZ L O V Á K N Y ELV TA N FO LY A M O T szervez 2003. január 13-tól június 30-ig kezdők, középhaladók és haladók számára. Helyszín: Bp. V. Akadém ia u. 1. Érdeklődni és jelentkezni a FSzÖ titkárságon lehet: 9.00-15.00 között a 302-5117 telefonszám on. Minden érdeklődőt szeretettel várunk. Fővárosi Szlovák Önkormányzat Vásároljon kétnyelvű szótárt! A Fővárosi Szlovák Önkormányzat kétnyelvű Magyar-szlovák, Szlovák-magyar zsebszótárt ajánl, mely egy kötetben 27 000 címszót tartalmaz. A kétnyelvű zsebszótárt a FSZÖ székhelyén lehet megvásárolni 1054 Budapest, Akadémia u. 1. A zsebszótár ára: 2.500 Ft.
12 Február 2003 N A S A K R Í Ž O V K A V oblôčku našej dnešnej krížovky vidíme báseň, ktorej písmená sú usporiadané do určitého obrazca. Je to kaligram. Takýto spôsob písania sa traduje už od čias gréckej antiky. Aj renesancia a rokoko s obľubou kreslili básnickými slovami rôznej dĺžky rozličné džbány, poháre a iné predmety. Obdobie baroka im dokonca pripisovalo magickú symboliku. Na tento magický kaligram nadviazala neskoršie aj moderná poézia. Kaligramy nájdeme aj v niektorých zbierkach našich básnikov (I. Fuhl, G. Papuček). Aj tu vybraná báseň hovorí o strome a má podobu stroma. Jej prvý riadok nájdete v tajničke. Pošlite nám ho do redakcie. Úspešných lúštiteľov odmeníme peknou knihou. (autor) Chichotance Tentoraz z internetu Organizujme anarchiu! Asi je dobre, že idem pomaly, lebo je možné, že zlým smerom idem. Zbavil som sa decka, moja mačička bola naň alergická. Najväčším problémom je, keď hlúposť sa spája s usilovnosťou a húževnatosťou. Buď milý k svojim deťom, veď oni ti budú vyberať ústav sociálnej starostlivosti. Píšem ti tento list pomaly, viem, že nevieš rýchlo čítať. Poéziou nazývame to, čo v knihe nesiaha až po kraj listu. Na svete sú dve veci, ktoré ukrutne nenávidím: rasizmus a cigáni. Za podporu nášho časopisu srdečne ďakujeme slovenským samosprávam I., VI., VIII., XIII., XIV. a XVII. obvodu (Re(ia/.ciaj B U D A P E Š TIA N S K Y SLOVÁK Časopis Slovenskej samosprávy Budapešti. Náklad: 1500 výtlačkov. Redakčná rada: Gregor Papuček, Zuzana Hollósyová, Ladislav Petro, Ildika Klauszová Fúziková. Adresa redakcie: 1054 Budapešť, Akadémia u. 1., Tel./Fax: 302-5117., E-mail: ssb@axelero.hu ISSN 1416-6453, Tlač: ZORO Stúdió Kft. Budapešť
A FŐVÁROSI SZLOVÁK ÖNKORMÁNYZAT LAPJA SZLOVÁK BUDAPESTI Vili. ÉVFOLYAM 1. SZÁM 2003. FEBRUÁR Megalakult az új Fővárosi Szlovák Önkormányzat bizalmat szavazott meg a korábbi testületi tagoknak csakúgy, mint az újonnan megválasztott képviselőknek. Az újraválasztott Fővárosi Szlovák Önkormányzat képviselő-testülete 11 nemzetiség választotta meg a fővárosban 9 fős testületét A közelmúltban lezajlott választásokon a Magyarországon élő 13 nemzeti és etnikai kisebbségek is lehetőséget kaptak a fővárosban, hogy törvényes keretek között megválasszák fővárosi önkormányzataikat. A január és február hónapban lezajlott választásokon a román és szlovén nemzetiség kivételével 11 nemzetiség megválasztotta budapesti 9 fős önkormányzatát és átvehette kétnyelvű mandátumát a Fővárosi Választási Iroda vezetőjétől. Megalakult a Fővárosi Szlovák Önkormányzat 2003. január 20-án a Fővárosi Közgyűlés Dísztermében a megválasztott 71 szlovák elektorból 65-en vettek részt a Fővárosi Szlovák önkorm ányzat választásán. Az elektori gyűlés szlovák nyelven zajlott, ahol a 13 jelölt közül titkos szavazással választották meg a 9 fős testületet. A választások eredményét pozitívan értékelhetjük. Kifejezésre jutott a választók véleménye az előző önkormányzat munkájáról. A megválasztottak közül hatan az előző ciklusban is a szlovák önkormányzat testületének tagjai voltak, s ez a választás további Harmadik ciklusban is Hollósy Tiborné áll a Fővárosi Szlovák Önkormányzat élén 2003. február 6-án a 9 fős testület megválasztotta vezetőségét, melynek elnökeként a harmadik ciklusban is Hollósy Tibornét választották meg. A testület elnökhelyettesnek Klauszné Fűzik Ildikót választotta meg, aki szintén már a harmadik ciklusban dolgozik eredményesen a szlovákok ügyéért. Az elnökség munkáját a három tanácsnok, Szelényi Györgyné, Hollósy Katalin, Petro László, a képviselők, valamint a kerületi szlovák képviselők segítik. Z.H. Hat fővárosi elektor lett tagja az Országos Szlovák Önkormányzatnak A budapesti elektorok elégedettek a választásokkal, mert az Országos Szlovák Önkormányzatba 6 fővárosi elektor került be: Petro László (jobbról), Hollerné Racskó Erzsébet, Klauszné Fúzik Ildikó, Király Katalin, Hollósy Katalin és Papucsek Gergely, akik február 7-én vették át mandátumukat az Országházban.
2003. február Kiskorúsított kisebbség Magyarországon Ismeretes, hogy kormányzatunk a közélet tisztasága és jobb átláthatósága érdekében meghirdetve az üvegzsebprogramot, a korábbi vagyonnyilatkozat-tételi kötelezettség körét kiterjesztette a helyi önkormányzati képviselőkre is. Valaki csakhamar rájöhetett, hogy az egyébként ebbe a körbe tartozó kisebbségi képviselőkre ezt a kötelezettséget kiterjeszteni nem lehet. Valószínűleg azért, mert felismerte a sorrendiség tarthatatlanságát: előbb biztosítani kellene a kisebbségek számára a törvények által megállapított juttatásokat és csak azután nyilatkoztatni őket. Természetesen elképzelhető az is, hogy felismerte veszélyét annak, hogy ettől az eljárástól a kisebbségek túlságosan is felháborodnának jogos igényeik követelésében. Nem is lehet alaptalan ez a félelem, hiszen túlságosan nagy a kuszaság ezen a területen. Vannak települési önkormányzatok, ahol egyenesen felháborodnak azon, hogy a kisebbségi önkormányzat tiszteletdíjat kíván megállapítani képviselői számára! Ugyanakkor saját képviselőiknek az adható legmagasabb tiszteletdíjat biztosítják. Bőven akadnak olyanok is, amelyek csak az egyes kisebbségi programok lebonyolításához biztosítanak bizonyos pénzeszközöket, amivel meddig ÉRDEMES A sikeres választások után 2002. november 11-én a Budavári Szlovák önkorm ányzat m egtarthatta alakuló ülését. November 28-án már hivatalosan részt vehettünk - a polgárm ester meghívása szerint - egy testületi ülésen. December 16-án közmeghallgatáson vettünk részt - a polgármester nélkül. December 19-én értesítenek a 2003-as esztendő működési költségvetésünkről, - furcsa adatokkal: 524.000 állami támogatással. Részünkről - mint funkcionáló kisebbségi önkormányzat részéről - az első levelet - cím: Dr. Nagy Gábor Tamás Polgármester Úrnak - december 28-án írtuk, terveinket hét pontban ismertetésként megküldve, azzal a kéréssel, hogy személyesen találkozhassunk választott polgármesterünkkel. - Semmi válasz. Hosszas várakozás után Molnár József fogadott bennünket. Kéréseinket tíz pontban összesítettük, írásban adtuk át, tehát ez olyan mint egy hivatalos levél. Vagy nem? Hiszen jegyzetelt is rá az alpolgármester, azzal hogy azt majd részleteiben is tárgyalja a polgármesterrel, az eredményről tájékoztatnak bennünket. Válasz nem érkezett - ez volt január 13-án. Lehet, hogy ez a nap is szerencsétlen számunkra. Január 24-én - hogy beinduljunk terveink megvalósításával - összeült a testület és 9 napirendi pontban megvitattuk első tennivalóinkat. A napirendi pontokból álló határozati javaslatok születtek. A négyoldalas jegyzőkönyvhöz 1. sz. mellékletet csatoltunk, amelyen a működéshez szükséges feltételek szerinti költségvetést - igaz egyoldalúan, csak a kiadási összegeket tartalmazta - ajánlottuk a polgármesteri hivatalnak megvitatásra, jóváhagyásra, a fedezetek biztosításának kérésével. Január 29-i dátummal kértük a Polgármester Úr segítségét is egy javaslatunkkal kapcsolatban, mert közben január 27-én ugyancsak az alpolgármester jelenlétével, ismertették a költségvetéssel kapcsolatos álláspontokat, amelyek egyáltalán nem biztosították a működéshez szükséges feltételeket. Ezek a felsorolt tények. De minden jel arra utal, hogy egyoldalú működés ez a kisebbségi önkormányzat részéről. magát az önkormányzatiságot is megkérdőjelezik. Pedig az önkormányzati törvényből egyértelműen kiolvasható, hogy a kisebbségi önkormányzat is ugyanazon a gazdasági bázison jön létre, mint a települési. Markánsan rendelkezik a feladatok elosztásával kapcsolatban is. Míg a települési önkormányzat a hatáskörébe utalt valamennyi feladattal foglalkozik, addig a kisebbségi önkormányzat főleg a kulturális autonómia körébe tartozó feladatokat látja el, de bizonyos többletfeladatokat is átvállalhat. A törvény ennek m egfelelően állapítja meg a tiszteletdíjak mértékét is: a kisebbségi képviselő tiszteletdíja a feladatok arányában a települési képviselő tiszteletdíjának az egyharmada. A jelen gyakorlatban csak elvétve akad olyan kisebbségi önkormányzat, ahol ez eléri annak egyhatodát, de a kisebbségi önkormányzatok zöménél nem éri el a tizedét sem. Természetesen, látva a fenti viszonyokat, az is elképzelhető, hogy maguk a kisebbségek - belefáradva a reménytelen küzdelembe - a védelem reményében ombudsmani állásfoglalásért kiáltva torpedózták meg az eredeti kormányzati szándékot. Nem gondolva arra, hogy ezzel csak megerősítették a kiskorúsítási szándékot. Nagy kár!,,,, Petro László - VAGYKELL VÁRNI! Meghallgatás ugyan akadt, de felelősségteljes válaszadást - és ez fontos: írásban - nem kaptunk felvetett jogainkra. Az igaz, hogy így is lehet működni, de kötve hisszük, hogy ilyennek kell lenni a megfelelő, kölcsönös együttműködésnek. Nem hisszük, hogy nemzetiségi kultúránkat ilyen lehetőségek mellett kellene őriznünk és ápolnunk éppen ma, amikor a háború helyett inkább a békés együttműködésre számít a választópolgár. Választási sikereinktől már eltelt több mint száz nap. Igaz ez csak egy szám a sok közül, de ennyit várni, hogy rendezzük közös dolgainkat, hogy működési feltételeinket biztosítsák, hogy számításba vegyenek és költségvetésünket rendezzük - kissé szokatlan eljárásnak tartjuk. Nem erről szól a törvény. Mi előre dolgozunk. Rendezvényeink anyagi fedezetét pályázatokkal is szeretnénk biztosítani. Mikor és hogyan, ha első feljegyzéseinkre sem kaptunk választ. Zelman Ferenc A Budavári Szlovák Önkormányzat elnöke felhívás Az Ozvena Budapesti Szlovák Kórus várja a kórusmúlttal rendelkező, jó hangú szlovák, ill. velünk szimpatizáló, a szlovák nyelvet legalább tájnyelv szintjén beszélő dalostársak jelentkezését. Szeretettel várjuk azokat az érdeklődőket, akik tagjai kívánnak lenni kórusunknak. A próbák ideje minden pénteken 17.00-20.30 közötti időben a Fővárosi Szlovák Önkormányzat székhelyén: (Budapest V., Akadémia u. 1. 333 terem). Érdeklődni lehet a 302-5117 telefonszámon 9.00 és 14.00 óra között, vagy a ssb@axelero.hu e-mail címen.
2003. február Slovenský ples v Paláci D una v Budapešti - Szlovák bál a Duna Palotában Kultúrny radca a riaditeľ SIH-u Karol Wlachovský Ako to už býva, o polnoci bola tombola. Hlavná cena: obraz Ondreja Lehoczkého a darček Domu Matice slovenskej z Galanty Sponzori: drevorezbár Michal Zsolnai (tretí zľava) a riaditeľ s.r.o. MUOKOR Jozef Klausz (prvý zľava) Členovia poslaneckého zboru Slovenskej samosprávy v Zugló Hostia z Cinkoty pri chutnej večeri Nálada bola veselá... Foto: - i f - a L.P.
2003. február Slovenský ples v Paláci D una v Budapešti - Szlovák bál a Duna Palotában A Szlovák Köztársaság Nagykövetségének képviselői és szlovákiai vendégeink a bálon A Prameň táncosainak nyitótánca Sulykó Zoltán táncosa a nagytarcsai elnökasszony, Galántai Györgyné A farsangi bál szépségversenyének győztesei: Papp Mariann, Sulykó Szilvia és Gedő Ildikó Az igazi báli hangulatról a galántai Color Együttes gondoskodott Kép: PL A lap anyagi támogatásáért köszönetét mondunk az L, VI., VIII., XIII., XIV. és XVII. kerületek szlovák kisebbségi önkormányzatának. (Szerkesztőség) BUDAPESTI SZLOVÁK A Fővárosi Szlovák Önkormányzat lapja. Megjelenik 1500 példányban. A kiadásért felelős: Hollósy Tiborné. Szerkesztőbizottság: Papuček Gregor, Hollósy Tiborné, Petro László, Klauszné Fúzik Ildikó A szerkesztőség címe: 1054 Budapest, Akadémia u. 1., Tel./Fax: 302-51-17., E-mail: ssb@axelero.hu ISSN 1416-6453, Nyomdai kivitelezés: ZORO Stúdió Kft., Budapest