Prosíme, než začnete zařízení používat, přečtěte si pečlivě tyto pokyny a ujistěte se, že jim plně rozumíte.



Hasonló dokumentumok
Prosíme, než začnete zařízení používat, přečtěte si pečlivě tyto pokyny a ujistěte se, že jim plně rozumíte.

BV25. NAVODILA ZA UPORABO VAŽNA INFORMACIJA: Skrbno preberite ta navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli preden uporabite proizvod.

Rev. 1 12/15/08 BRW

AZONOSÍTÁS (MI MICSODA?) JELMAGYARÁZAT. Kipufogódob. Gyújtógyertya. Segédfogantyú. Kézikönyv Nyél. Indító pumpa. Segédfogantyú beállító.

Rev. 2 2/22/10 BRW

TrimMac ST Rev. 3 1/15/11 BRW

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

Szerelés és használati utasítások

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Klarstein Herakles

Bisonte Betonkeverő KEZELŐI KÉZIKÖNYV

Rev. 3 12/15/07 BRW

Rev. 1 7/31/07 BRW

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Rev. 6 1/15/11 BRW

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

Mini mosógép

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Használati útmutató Tartalom

Etanolos kandalló

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Aroma diffúzor

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

Rev. 5 11/15/10 BRW

TORONYVENTILÁTOR

Klarstein konyhai robotok

123HD60. Használati utasítás

Konyhai robotgép

Ultrahangos párásító

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Q30 ventilátor használati útmutató

Bella Konyhai robotgép

Fitnesz állomás

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

DVC260. HU Vezeték nélküli háti porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 20. DE Akku-Rucksackstaubsauger 53

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Szoba edzőgép

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

MQE-SPK-510 MQE-SPK-600 MOTOROS SÖVÉNYNYÍRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Azura X1 / Azura X

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

Használati útmutató. JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz. Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt!

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

PÁRAELSZÍVÓ

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

Beltéri kandalló

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Flex Stream ventilátor

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: /56

Száraz porszívó vizes szűrővel

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

A cserét a következő sorrendben végezze:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Mini-Hűtőszekrény

Kozmetikai tükör Használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

IN 1336 Edzőpad HERO

Karos-görgős vágógép Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (FIG. A) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

Nutribullet turmixgép 600W

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Popcorn készítő eszköz

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

3 Funkciós gondolás kerti hinta

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

A B FZP 6005-E

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

Átírás:

J O N S E R E D S E R V I C E CZECH Návod k použití Czech Návod na obsluhu Slovak Navodila za uporabo Croatian Upute za rukovanje Slovenian Kezelési Útmutató Magyar Instrukcja Obsługi Polski Prosíme, než začnete zařízení používat, přečtěte si pečlivě tyto pokyny a ujistěte se, že jim plně rozumíte. Skôr ako začnete stroj používať, prečítajte a osvojte si návod na obsluhu. Prijeupotrebepilepažljivopročitajte ove upute za rukovanje i siguran rad, i uvjerite se jeste li ih pravilno razumjeli. Pred uporabo verižne žage ta navodila za uporabo in varno delo skrbno preberite in se prepričajte, da ste jih pravilno razumeli. Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket. A kezelési útmutatót későbbi tájékozódás végett őrizze meg. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, należy uważnie przeczytać i zrozumieć tę instrukcję. Instrukcję należy przechowywać dla późniejszego z niej korzystania. 545076633 1/3/06

AZONOSÍTÁS (MI MICSODA?) 15 13 12 4 1 2 14 3 6 8 10 16 5 11 7 9 1. Vágópengék 2. Kézvédő 3. Gyújtógyertya 4. Berántókötél fogantyúja 5. Légszűrő 6. Indítópumpa 7. Szívatókar 8. BE/KI kapcsoló 9. Gázkar 10. Gázkar retesz 11. Tanksapka 12. Szállítási védőtok 13. Tompa nyúlvány 14. Első markolat 15. Hátsó markolat 16. Kezelési útmutató JELMAGYARÁZAT FIGYELEM! Asövénynyíró veszélyes lehet! A gondatlan vagy nem szabályszerű használat súlyos vagy akár halálos sérülést okozhat. FIGYELEM! Miután a gázkart elengedte, a penge egy ideig még forog. --- A vágópenge súlyosan megvághatja a gép kezelőjét vagy másokat, és levághatja ujjait. --- Mielőtt a vágópengét a vágásból kihúzná, várja meg, míg leáll. A sövénynyíró használata előtt olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót és az összes figyelmeztető címkét és ismerkedjen meg a leírt eljárásokkal. ON OFF FIGYELEM! A vágópenge nagy sebességgel képes elrepíteni tárgyakat. --- A gép kezelője megvakülhat vagy megsérülhet. --- Mindig viseljen szemvédő felszerelést. Mindig használja a következőket: --- Fülvédő --- Védőszemüveg vagy védőmaszk Hangteljesítményszint Az ellenőrzéseket és karbantartási munkákat kikapcsolt motorral, a BE/KI kapcsoló KI állásában kell végezni. -- 42 --

VESZÉLY --- A SZERSZÁMGÉP VESZÉ- LYES LEHET! A gép súlyos sérülést okozhat a gépkezelőnek vagy másoknak, többek között vakságot vagy végtagok csonkolását. A gép reális biztonsági és hatékonysági fokú használata érdekében be kell tartani a kézikönyvben található biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket. VESZÉLYZÓNA BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 10 m ISMERKEDJEN MEG KÉSZÜLÉKÉ- VEL S A gép üzemeltetése előtt a kézikönyvet figyelmesen tanulmányozza mindaddig, míg tökéletesen meg nem érti és követni nem tudja az összes biztonsági szabályt és figyelmeztetést. D A gépet kizárólag olyan felhasználóknak engedje át használatra, akik megértik és követik a jelen kézikönyvben található összes figyelmeztetést és biztonsági szabályt. TERVEZZEN ELŐRE Védőszemüveg Bakancs FIGYELEM! A készülék használata előtt vizsgálja át a területet. Távolítson el minden kemény tárgyat és hulladékot, mint pl. kövek, üveg, huzal, stb., amelyek felpattanhatnak, elrepülhetnek, vagy másképpen okozhatnak sérülést vagy károkat a működtetés alatt. D A gép kezelésekor, szervizelésekor vagy karbantartásakor mindig viseljen szemvédő felszerelést. A szemvédő felszerelés segít megelőzni a kavicsok, gallyak vagy hulladék szembe vagy arcba repülését vagy pattanását, ami vakságot és/vagy súlyos sérülést okozhat. A szemvédő felszerelés Z87 jelű legyen. D Mindig viseljen védő lábbelit. A gépet ne használja mezítláb vagy szandálban. D A készülék használata közben viseljen fülvédő felszerelést. D Haját vállmagasság fölött fogja össze. Az ékszereket, laza ruhaneműket, vagy lelógó nyakkendővel, pántokkal, rojtokkal, stb. ellátott ruhadarabokat rögzítse vagy vegye le. Ezeket a mozgó alkatrészek elkaphatják. -- 43 -- A gépen és a kézikönyvben található utasítások és figyelmeztetések betartása a gépkezelő felelőssége. Soha ne engedje, hogy a készüléket gyermek használja. FIGYELEM! Abiztonságiszabályok és óvintézkedések be nem tartása súlyos sérülést eredményezhet. FIGYELEM! Veszélyzóna D A vágópengék nagy sebességgel képesek elrepíteni tárgyakat. D Másokat megvakíthatnak vagy megsebesíthetnek. D A készülék beindításakor vagy működtetésekor a gyermekeket, nézelődőket és állatokat a munkaterülettől legalább 10 méteres távolságban tartsa. D Soha ne használja a gépet, ha fáradt, beteg, ideges, illetve alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll. D A készülék beindításakor vagy működtetésekor a gyermekeket, nézelődőket és állatokat a munkaterülettől legalább 30 láb (10 méter) távolságban tartsa. KÖRÜLTEKINTŐEN KEZELJE AZ ÜZEMANYAGOT, MERT RENDKÍVÜL GYÚLÉKONY D Zárjon ki minden szikrát és lángot keltő forrást (ideértve a dohányzást, nyílt lángot vagy szikrával járó munkákat) azokról a területekről, ahol az üzemanyagot keveri, tölti vagy tárolja. D Az üzemanyagot szabad téren keverje és töltse; hűvös, száraz, jól szellőző helyen tárolja; minden üzemanyag---kezelési célra jóváhagyott, jelzéssel ellátott tartályt használjon. D Üzemanyag kezelése vagy a gép működtetése közben ne dohányozzon. D Járó motorba ne töltsön üzemanyagot. D Kapcsoljakiamotort,éshagyjalehűlni a gépet egy nem gyúlékony területen, ahol nincs száraz falevél, szalma, papír, stb. Lassan vegyeleatanksapkátéstöltsefelagépetüzemanyaggal. D A motor beindítása előtt törölje fel a kicsöppent üzemanyagot. D A motor beindítása előtt menjen legalább 10 láb (3 méter) távolságra az üzemanyagtól és az üzemanyag---töltés helyétől. D A benzint mindig gyúlékony folyadékokhoz jóváhagyott tartályban tárolja. ÜZEMELTESSE KÉSZÜLÉKÉT BIZ- TONSÁGOSAN VESZÉLY: VÁGÁSVESZÉLY; KEZÉT TARTSA TÁVOL A PENGÉTŐL! Miután a gázkart elengedte, a penge egy ideig még

forog. Ne próbálja meg a levágott anyagot eltávolítani, miközben a penge mozog. Mielőtt a vágópengéről eltávolítaná a beakadt anyagot, győződjön meg arról, hogy a kapcsoló KI állásban van, a gyújtógyertya vezetékét kihúzta és a penge leállt. Ne emelje és ne tartsa a gépet a vágópengénél fogva. D Minden használat után ellenőrizze a teljes készüléket, nincsenek---e rajta kilazult, hiányzó vagy sérült alkatrészek. Ne használja a gépet, míg megfelelően üzemképes állapotba nem hozza. D A külső felületeket tartsa olajtól és üzemanyagtól mentesen. D Soha ne indítsa be és ne járassa a gépet zárt térben vagy épületben. A belélegzett kipufogógáz halálos lehet. D Kerülje a veszélyes környezeteket. Ne használja a gépet nem szellőző helyiségekben, vagy olyan területeken, ahol robbanékony gőzök vagy felhalmozódott szénmonoxid lehetnek jelen. D A géppel ne nyújtózkodjon, és ne használja olyan instabil felületeken állva, mint létra, fa, meredek lejtő, háztető, stb.mindig ügyeljen a szilárd lábtartásra és egyensúlyra. D A motort ne emelje válla fölé, mivel így a penge veszélyesen közel kerülhet testéhez. D A gépet mindig teste előtt tartsa. Minden testrészéttartsatávolavágópengétől. D A vágópengét és a szellőzőnyílásokat tartsa hulladéktól mentesen. D A gépet csak a jelen kézikönyvben ismertetett munkákhoz használja. BIZTONSÁGI BERENDEZÉS FONTOS: Ez a szakasz a sövénynyíró biztonsági berendezését, annak működését, valamint a helyes működés biztosítása érdekében elvégzendő ellenőrzési és karbantartási műveletek elvégzésének módját ismerteti (a berendezés gépen való elhelyezkedését illetően lásd a MI MICSODA? c. részt). FIGYELEM! Soha ne használja gépet, ha biztonsági berendezése megsérült vagy nem működőképes. Kövesse a jelen fejezetben ismertetett ellenőrzési, karbantartási és szervizelési utasításokat. D BE/KI kapcsoló --- A motort a BE/KI kapcsolóval kell kikapcsolni. D Gázkar retesz --- A gázkar benyomása előtt be kell nyomni a gázkar reteszét. Ez a biztonsági sajátosság a gázkar véletlenszerű benyomásának megelőzésére szolgál. D Tompa nyúlványok --- A vágópenge tompa nyúlványai a pengével való érintkezéstől védenek. D Kézvédő --- A kézvédő megakadályozza, hogy különböző tárgyak a gépkezelő felé repüljenek. D Szállítási védőtok --- A szállítási védőtok szállítás és tárolás során a vágópengék lefedésére szolgál. D Hangtompító --- A hangtompító feladata a lehető legalacsonyabb zajszint biztosítása és -- 44 -- a motor kipufogógázainak a gépkezelőtől való elterelése. A kipufogógáz forró és szikrákat tartalmazhat, ami tűzkitörést okozhat. FIGYELEM! A hangtompító használat közben és egy ideig utána is igen forró. Ne érintse meg a hangtompítót, amíg forró. A forró hangtompító súlyos égési sérüléseket okozhat. D Vágóberendezés --- A vágóberendezés sövénynyírásra szolgál. A BIZTONSÁGI BERENDEZÉS ELLENŐRZÉSE, KARBANTARTÁSA ÉS SZERVIZELÉSE FIGYELEM! A sövénynyíró minden szervizelése és javítása szakismereteket igényel. Ez különösen a biztonsági berendezésre igaz. Ha a sövénynyíró az alábbiakban felsorolt ellenőrző intézkedések valamelyikét nem teljesíti, forduljon hivatalos szervizhez. D BE/KI kapcsoló --- Indítsa be a motort, és győződjön meg arról, hogy ha a BE/KI kapcsolót KI állásba kapcsolja, a motor leáll. D Gázkar retesz --- A gázkar benyomása előtt be kell nyomni a gázkar reteszét. Ez a biztonsági sajátosság a gázkar véletlenszerű benyomásának megelőzésére szolgál. D Tompa nyúlványok --- Ellenőrizze, hogy a vágópenge teljes hosszában az összes tompa nyúlvány a helyén van és nem sérült---e. D Kézvédő --- Győződjön meg arról, hogy a kézvédő sértetlen és nem repedt. Ha megsérült vagy megrepedt, cserélje ki. D Rezgéscsillapító rendszer --- Ellenőrizze rendszeresen, nincsenek---e a rezgéscsillapító elemen repedések és deformálódások. Ellenőrizze, hogy a rezgéscsillapító elem szilárdan rögzítve van---e a motoregység és a kezek között. D Hangtompító --- Soha ne használja a gépet sérült vagy működésképtelen hangtompítóval. Ellenőrizze rendszeresen, hogy a hangtompító rögzítése szilárd---e. D Vágóberendezés --- Csak az általunk ajánlott vágóberendezést használja (lásd a MŰSZAKI ADATOK alatt). Ellenőrizze, nincs---e a vágóberendezésen sérülés vagy repedés. A sérült vágóberendezést mindig ki kell cserélni. FIGYELEM! Soha ne használja a gépet, ha biztonsági berendezése megsérült vagy működésképtelen. A biztonsági berendezést a jelen szakaszban ismertetett módon kellkarbantartani. Ha készüléke a felsorolt ellenőrző intézkedések valamelyikét nem teljesíti, forduljon hivatalos szervizhez. GÉPÉT SZAKSZERŰEN TARTSA KARBAN D A kézikönyvben ismertetett ajánlott eljárásokon kívül minden egyéb karbantartási munkát hivatalos szervizben végeztessen el. D Karbantartási munkák előtt --- a porlasztó --- beállítások kivételével --- a gyújtógyertya vezetékét húzza ki.

D Ne használjon meghajlott, elgörbült, repedt, törött vagy bármilyen egyéb módon sérült vágópengét. A kopott vagy sérült alkatrészeket cseréltesse ki hivatalos szervizben. D Csak az ajánlott Jonsered vágópengéket és pótalkatrészeket használja; bármilyen más alkatrész használata érvénytelenítheti a jótállást és tönkreteheti a gépet. D A gép tárolása előtt ürítse ki az üzemanyagtartályt. Használja el a porlasztóban megmaradt üzemanyagot: indítsa be a motort, és járassa addig, míg le nem áll. D Ha készülékét kézben viszi, állítsa le a motort, és a kipufogódobot, a vágópengét pedig tartsa testétől távol. D Járműben való szállítás vagy tárolás előtt hagyja kihűlni a motort, ürítse ki az üzemanyagtartályt és rögzítse a gépet. D Ne tárolja a gépet vagy az üzemanyagot zárt helyen, ahol az üzemanyag gőzei vízmelegítőkből, villanymotorokból, kapcsolókból, kályhákból, stb. származó szikrákkal vagy nyílt lánggal érintkezhetnek. D A készüléket úgy tárolja, hogy a vágópenge ne okozhasson sérülést. D Száraz helyen, gyermekektől elzárva tárolja. ÁLTALÁNOS MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Ez a fejezet a sövénynyíróval végzett munkához kapcsolódó alapvető biztonsági óvintézkedéseket ismerteti. Ha olyan helyzetbe kerül, amelynek megoldását illetően bizonytalan, forduljon szakemberhez. Érdeklődjön hivatalos szervizben. Kerülje a képességeit meghaladó feladatokat. FIGYELEM! Soha ne használja úgy a gépet, hogy baleset esetén nincs lehetősége segítséget hívni. ALAPVETŐ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZ- KEDÉSEK D Tartsa szemmel környezetét, hogy biztosítsa: emberek, állatok vagy más dolgok nem hátráltathatják a gép ellenőrzését, és nem kerülhetnek a vágóberendezés, vagy a vágóberendezés által esetleg elrepített tárgyak útjába. D Ne használja a gépet kedvezőtlen időjárási körülményekközött.ilyenekpéldáulasűrű köd, zuhogó eső, erős szél vagy rendkívüli hideg, stb. Rossz időben a gép használata fárasztó, és veszélyes körülményeket teremthet, mint pl. csúszós felületek. D Gondoskodjon arról, hogy biztonságosan tudjon járni és állni. Ügyeljen a váratlan mozdulatokat előidéző akadályokra (gyökerek, kövek, ágak, gödrök, árkok, stb.). Lejtősterepen nagyon óvatosan dolgozzon. D Mielőtt a gépet másik helyre vinné át, állítsa le a motort. Nagyobb távolságokra való átvitel és szállítás esetén használja a szállítási védőtokot. D A gépet soha ne tegye le járó motorral, kivéve, ha megfelelően szemmel tudja tartani. ALAPVETŐ ÜZEMELTETÉSI TECH- NIKÁK Ha jobban megismeri készülékét, meg tudja majd határozni munkája legmegfelelőbb iramát. A munka iramát és időtartamát olyan körülmények szabályozzák, mint a vágandó anyag típusa és mérete. D A gépet mindig két kézzel használja. D Mielőtt vágópengéket a vágandó anyagba tolná, várja meg, míg elérik teljes sebességüket. D Emberektől és szilárd tárgyaktól, mint pl. falak, nagy kövek, fák, autók, stb. mindig tartson megfelelő távolságot. D Ha a penge leáll, azonnal állítsa le a motort. Mielőtt a vágópengéről eltávolítaná a beakadt hulladékot, győződjön meg arról, hogy a gyújtáskapcsolót kikapcsolta, a gyújtógyertya vezetékét kihúzta és a penge leállt. Vizsgálja át a pengét, nincs---e rajta sérülés, és ha szükséges, javítsa meg vagy cserélje ki. D A szellőzőnyílásokat mindig tartsa tisztán. Tisztítás előtt állítsa le a gépet, győződjön meg arról, hogy a vágópenge teljesen leállt, és húzza ki a gyújtógyertya---vezetéket. KÜLÖNLEGES KÖZLEMÉNY: Keringési rendellenességekre vagy abnormális felpüffedésre hajlamos egyéneknél benzinüzemű kéziszerszámok tartós használata esetén a rezgés hatása ér--- vagy idegsérülést okozhat az ujjakban, kezekben és ízületekben. Hideg időben való tartós használat különben egészséges egyéneknél is érsérüléseket okozhat. Zsibbadtság, fájdalom, elgyengülés, a bőr színének vagy textúrájának megváltozása, az ujjakban, a kezekben vagy ízületekben az érzékelés elvesztése vagy ehhez hasonló tünetek esetén szüntesse be a gép használatát és forduljon orvoshoz. Rezgéscsillapító rendszer az ilyen problémák megelőzését nem garantálja. Szerszámgépeket folyamatosan és rendszeresen használó egyéneknek állandóan figyelemmel kell kísérniük fizikai állapotukat és a szerszám állapotát. ÖSSZESZERELÉS FONTOS: Az üres tankban a benzinszűrő zörgése normális jelenség. ÖSSZESZERELÉS Összeszerelésre nincs szükség. -- 45 --

KEZELÉS A MOTOR BEINDÍTÁSA ELŐTT FIGYELEM! Mielőtt hozzákezdene, okvetlenül olvassa el a biztonsági szabályok között az üzemanyagról szóló tudnivalóit. Ha a biztonsági szabályokkal nincs tisztában, ne próbálja gépét üzemanyaggal feltölteni. FELTÖLTÉS ÜZEMANYAGGAL ÜZEMELTETÉSI TESTTARTÁS Fülvédő Szemvédő FIGYELEM! A motort ólommentes benzinnel való üzemre hitelesítették. Üzemeltetés előtt a benzint jó minőségű, kétütemű léghűtéses motorhoz való olajjal kell összekeverni. A benzint és az olajat 40:1 (2,5 %) arányban keverje össze. A 40:1 arányt úgy érjük el, hogy 0,125 liter olajat keverünk 5 liter ólommentes benzinhez. NE használjon gépkocsi--- vagy motorcsónak--- olajat. Ezek károsítják a motort. Az üzemanyag keverésekor kövesse a tartályon található utasításokat. Ha az olajat a benzinhez töltötte, rázza fel a tartályt, hogy az üzemanyag jól összekeveredjen. Mielőtt gépét feltöltené üzemanyaggal, mindig olvassa el és kövesse az üzemanyagra vonatkozó biztonsági szabályokat. FONTOS A tapasztalat azt mutatja, hogy az alkohollal kevert (vagy etil--- ill. metil---alkohol felhasználásával készült) üzemanyagok vonzhatják a nedvességet, ami tárolás során savak kiválását és kialakulását okozza. A savas benzin tárolás közben megtámadhatja a motor üzemanyag---rendszerét. A motor meghibásodásának elkerülése érdekében az üzemanyag---rendszert 30 napos vagy hosszabb tárolás előtt ürítse ki. Engedje le a benzintartályt, indítsa be a motort, és járassa addig, míg a benzinvezetékek és a porlasztó ki nem ürül. A következő idényben használjon friss üzemanyagot. A benzintartályba soha ne tegyen motor--- vagy porlasztótisztító termékeket, mert maradandó károsodást okozhatnak. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK FONTOS PONTOK S Mielőtt a vágópengéket a vágandó anyagba tolná, várja meg, míg elérik teljes sebességüket. S Soha ne próbáljon a géppel olyan sövényt nyírni, amelyben 1 cm---nél vastagabb ágak vannak. -- 46 -- A MOTOR LEÁLLÍTÁSA D A motor leállításához a BE/KI kapcsolót állítsa KI helyzetbe. A MOTOR BEINDÍTÁSA D Töltse fel a gépet üzemanyaggal. Menjen legalább 10 láb (3 méter) távolságra az üzemanyag---töltés helyétől. D A gépet az ábra szerint tartsa a talajon indítási helyzetben. Támassza alá a gépet úgy, hogy a penge ne érjen a földhöz, és fáktól, bokroktól, nézelődőkőol, stb. távol legyen. D A gépet úgy alakították ki, hogy gyors üresjárati fordulatszámon, a penge mozgása nélkül indul be. A fordulatszám a szívatókarral szabályozható. HIDEG MOTOR INDÍTÁSA (vagy meleg motoré az üzemanyag kifogyása után) BE KI Kapcsoló Gázkar retesz Gázkar FONTOS: A következő lépésekben, ha a szívatókart kattanásig TELJES SZÍVATÓ állásba helyezi, az indításhoz szükséges megfelelő gázszabályozó beállítás automatikusan megy végbe. 1. A BE/KI kapcsolót állítsa BE állásba. 2. Lassan nyomja meg hatszor az indítópumpát. 3. A szívatókart kattanásig fordítsa el TELJES SZÍVATÓ állásba.

Indítópumpa Szívatókar 4. A berántókötél fogantyúját rántsa meg erősen, míg nem hallja, hogy a motor megpróbál beindulni, de legfeljebb 6---szor. 5. A szívatókart fordítsa el FÉL SZÍVATÓ állásba. 6. A berántókötelet rántsa meg, míg a motor be nem indul, de legfeljebb 6---szor. Ha a motor 6 berántás után sem indult be (FÉL SZÍVATÓ állásban), ellenőrizze, hogy a BE/KI kapcsoló BE állásban van---e. A gáz visszaállításához a szívatókart kattanásig fordítsa TELJES SZÍVATÓ állásba, és nyomja meg 6---szor az indítópumpát; rántsa meg még 2---szer a berántókötelet. A szívatókart fordítsa el FÉL SZÍVATÓ állásba, és rántsa meg a berántókötelet, míg a motor be nem indul, de legfeljebb még 6---szor. FONTOS: Ha a motor még mindig nem indul, valószínűleg befulladt. Végezze el a BEFULLADT MO- TOR INDÍTÁSA c. részben leírt lépéseket. 7. Ha a motor beindult, járassa 10 másodpercig, majd a szívatókart fordítsa el SZÍVATÓ KI állásba. Járassa a motort még 30 másodpercig SZÍVATÓ KI állásban, mielőtt benyomná a gázkart, hogy a motor teljes fordulatszámon járjon. FONTOS: Ha a gázkar SZERVIZ ÉS BEÁLLÍTÁSOK meghúzása előtt SZÍVATÓ KI állásban a motor leáll, a szívatókart fordítsa el FÉL SZÍVATÓ állásba, és legfeljebb 6---szor rántsa meg a berántókötelet, míg a motor be nem indul. Ha a motor a gázkar benyomásakor áll le, a gázkar visszaállításához a szívatókart kattanásig fordítsa el TELJES SZÍVATÓ állásba; azután fordítsa el FÉL SZÍVATÓ állásba, és legfeljebb 6---szor rántsa meg a berántókötelet, míg a motor be nem indul. MELEG MOTOR INDÍTÁSA 1. A BE/KI kapcsolót állítsa BE állásba. 2. Lassan nyomja meg hatszor az indítópumpát. 3. A gáz visszaállításához a szívatókart kattanásig fordítsa TELJES SZÍVATÓ állásba; majd állítsa FÉL SZÍVATÓ állásba. 4. A berántókötelet rántsa meg erősen, míg a motor be nem indul, de legfeljebb 5 --- ször. 5. Járassa a motort 10 másodpercig, majd a szívatókart fordítsa el SZÍVATÓ KI állásba. FONTOS: Ha a motor nem indul be, húzza meg még 5---ször a berántókötelet. Ha a motor még mindig nem jár, lehet, hogy befulladt. Végezze el a BEFULLADT MOTOR INDÍTÁSA c. részben leírt lépéseket. BEFULLADT MOTOR INDÍTÁSA 1. A BE/KI kapcsolót állítsa BE állásba. 2. A gáz visszaállításához a szívatókart kattanásig fordítsa TELJES SZÍVATÓ állásba; majd állítsa SZÍVATÓ KI állásba. 3. Húzzamegaberántókötelet,hogyamotorból távozzon a fölösleges üzemanyag. FONTOS: Előfordulhat, hogy a motor csak sok berántásra indul, attól függően, mennyire fulladt be. Ha a gép így sem indul be, nézzen utána a HIBAELHÁRÍTÁSI TÁBLÁZATBAN. FIGYELEM! Szerelés előtt --- a porlasztó---beállítások kivételével --- a BE/KI kapcsolót állítsa KI állásba és húzza ki a gyújtógyertya vezetékét. service except for carburetor adjustments. Javasoljuk, hogy a kézikönyvben fel nem sorolt szerviz--- és beállítási munkákat hivatalos szervizben végeztesse el. ALÉGSZŰRŐ TISZTÍTÁSA Légszűrő fedél Légszűrő Csavar -- 47 --

Alégszűrő tisztítása: Apiszkoslégszűrő csökkenti a motor teljesítményét és növeli az üzemanyag---fogyasztást, valamint a károsanyag---kibocsátást. Minden 5 üzemóra után tisztítsa meg. 1. Tisztítsa meg a fedelet és környezetét, hogy a fedél eltávolításakor a porlasztókamrába ne kerülhessen szennyeződés. 2. Az alkatrészeket az alábbi ábrán jelzett módon vegye ki. FONTOS: Aszűrot ne benzinben vagy más gyúlékony oldószerben tisztítsa. Ezzel tűzveszélyt vagy ártalmas gőzkibocsátást idézhet elő. 3. A szűrőt szappanos vízben mossa ki. 4. Hagyja megszáradni. 5. A szűrőre csöppentsen néhány csepp olajat; nyomogassa meg, hogy eloszlassa. 6. Szerelje vissza az alkatrészeket. A GYÚJTÓGYERTYA CSERÉJE A gyújtógyertyát évenként cserélje ki, hogy a motor könnyebben induljon és jobban járjon. A gyertyahézagot 0,6 mm---re állítsa be. A gyújtási idő fix, nem állítható. 1. A gyújtógyertya burkolatát csavarja meg, majd húzza ki. 2. A gyújtógyertyát vegye ki a hengerbőlés dobja ki. 3. Tegyen be egy Champion RCJ---8Y gyújtógyertyát, és egy 19 mm---es csőkulccsal húzza meg jól. 4. Tegye vissza a gyújtógyertya burkolatát. ABENZINSZŰRŐ CSERÉJE A benzinszűrő cseréjéhez eressze le az üzemanyagot úgy, hogy addig járatja a motort, míg ki nem fogy a benzin, majd vegye le a tartályról a tanksapkát és a hozzá csatlakozó rögzítőt. Húzza ki a szűrőtatartálybólésvegyeleabenzinvezetékről. Tegyen a benzinvezetékre új benzinszűrőt ésszereljevissza az alkatrészeket. A PORLASZTÓ BEÁLLÍTÁSA A porlasztó beállítása bonyolult feladat. javasoljuk, hogy a terméket szállítsa el egy hivatalos szervizbe. FIGYELEM! Minden használat előtt végezze el a következő műveleteket. S Tárolás vagy szállítás elott hagyja kihulni a motort és rögzítse a készüléket. S A gépet és az üzemanyagot jól szellozo helyen tárolja, ahol az üzemanyag goze nem érintkezhet vízmelegítokbol, villanymotorokból, kapcsolókból, kályhákból, stb. származó szikrákkal vagy nyílt lánggal. S A készüléket úgy tárolja, hogy minden védoelem a helyén legyen. A készüléket úgy helyezze el, hogy az éles tárgyak ne okozhassanak sérülést. S A gépet és az üzemanyagot gyermekektol jól elzárva tárolja. IDÉNYJELLEGU TÁROLÁS Az idény végén, illetve ha legalább 30 napig nem fogja használni, készítse fel a készüléket a tárolásra. Ha készülékét egy időre elteszi: S Tisztítsa meg a teljes készüléket. S Tiszta, száraz területen tárolja. S Az összes alkatrészt tisztítsa meg és ellenőrizze, nincs---e rajtuk sérülés. A sérült alkatrészeket hivatalos szervizben javíttassa meg vagy cseréltesse ki. S Minden anya, csap és csavar legyen mindig szorosan meghúzva. S Enyhén olajozza meg a külső fém felületeket, köztük a pengét is. S A pengére húzza rá a szállítási védőtokot. A penge olajozását a következőképpen végezze: S Állítsa le a motort és várja meg, míg a penge teljesen leáll. S A BE/KI kapcsolót állítsa KI állásba. TÁROLÁS -- 48 -- S Húzza ki a gyújtógyertya vezetékét. S Az ábrán jelzett módon csöpögtessen kis viszkozitású olajat a felső szalag szélére. Felső szalag OLAJ MOTOR S Vegye ki a gyújtógyertyát, és a gyertya nyílásán keresztül töltsön be 1 teáskanál 40:1 arányú, kétütemű (léghűtéses) motorhoz való olajat. Az olaj eloszlatása céljából lassan húzza meg 8---10---szer a berántókötelet. S A gyújtógyertyát cserélje ki egy új, ajánlott típusú és hőtartományú gyertyára (lásd A GYÚJTÓGYERTYA CSERÉJE c. szakaszt). S Tisztítsa meg a légszűrőt. S Vizsgálja át a teljes készüléket, nincsenek---e rajta kilazult csavarok, anyák és csapszegek. Minden sérült, kopott vagy törött alkatrészt cseréljen ki. S Akövetkező idény kezdetén csak friss és a megfelelő benzin---olaj arány betartásával kevert üzemanyagot használjon. EGYÉB S NetároljaabenzintegyikidénytŐlamásikig. S Ha benzinkannája rozsdásodni kezd, cserélje ki.

HIBAELHÁRÍTÁSI TÁBLÁZAT FIGYELEM! Az alábbiakban javasolt hibaelhárító intézkedések előtt a készüléket mindig állítsa le és húzza ki a gyújtógyertya vezetékét, kivéve, ha az intézkedés csak a készülék működése közben végezhető el. HIBA OK INTÉZKEDÉS A motor nem 1. A BE/KI kapcsolót állítsa BE állásba. indul. A motor nem jár megfelelően üresjáratban. A motor nem gyorsul, elégtelen a teljesítménye vagy terhelés alatt leáll. A motor túlzottan füstöl. Alánc felforrósodik. 1. A BE/KI kapcsoló KI állásban van. 2. A motor befulladt. 3. Az üzemanyagtartály üres. 4. A gyújtógyertya nem gyújt. 5. Az üzemanyag nem jut el a porlasztóhoz. 6. Be kell állítani a porlasztót. 1. Be kell állítani a porlasztót. 2. Kopott főtengely--- tömítések. 3. Kicsi a kompresszió. 1. A légszűrő piszkos. 2. A gyújtógyertya piszkos vagy elzáródott. 3. Be kell állítani a porlasztót. 4. A kipufogódob kivezető szűrőjén szénréteg rakódott le. 5. Kicsi a kompresszió. 1. A szívató részleges működésben van. 2. Nem jó az üzemanyag--- keverék. 3. A légszűrő piszkos. 4. Be kell állítani a porlasztót. 1. Nem jó az üzemanyag--- keverék. 2. Nem megfelelő gyújtóg--- yertya. 3. Be kell állítani a porlasztót. 2. Lásd a Kezelés c. fejezet Befulladt motor indítása c. részét. 3. Töltse fel a tartályt megfelelő üzemanyag---keverékkel. 4. Szereljen be új gyújtógyertyát. 5. Ellenőrizze, nem piszkos---e a benzinszűrő; cseréljeki.ellenőrizze, hogy a benzinvezeték nem tört vagy repedt---e meg; javítsa meg vagy cserélje ki. 6. Lásd: A porlasztó beállítása a Szerviz és beállítások c. fejezetben. 1. Lásd: A porlasztó beállítása a Szerviz és beállítások c. fejezetben. 2. Forduljon hivatalos szervizhez. 3. Forduljon hivatalos szervizhez. 1. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a légszurot. 2. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a gyújtógyertyát és állítsa be újra a hézagot. 3. Lásd: A porlasztó beállítása a Szerviz és beállítások c. fejezetben. 4. Forduljon hivatalos szervizhez. 5. Forduljon hivatalos szervizhez. 1. Állítsa be a szívatót. 2.Eresszeleéstöltseújraaz üzemanyagtartályt megfelelő keverékkel. 3. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a légszűrőt. 4. Lásd: A porlasztó beállítása a Szerviz és beállítások c. fejezetben. 1. Lásd: Feltöltés üzemanyaggal a Kezelés c. fejezetben. 2. Cserélje le megfelelő gyújtógyertyára. 3. Lásd: A porlasztó beállítása a Szerviz és beállítások c. fejezetben. -- 49 --

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT a 2000/14/EK irányelv vonatkozásában EK megfelelőségi nyilatkozat a 2000/14/EK irányelv vonatkozásában Mi, az Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, Tel. : +1 903 223 4100, kizárólagos felelősséggel kijelentjük, hogy a Jonsered HT25 modellszámú sövénynyíró az IRÁNYELV V. Függelékével összhangban értékelésre került, és a 2003---189(N vagy D)00001 sorozatszámtól folytatódóan megfelel az IRÁNYELV előírásainak. A nettó teljesítmény 0,306 kw. A mért hangteljesítményszint 98 db, a garantált hangteljesítményszint 106 db. Texarkana 03 --- 07 --- 08 Michael S. Bounds, Igazgató Termékbiztonság és normák MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT a 98/37/EK irányelv vonatkozásában EK megfelelőségi nyilatkozat (98/37/EK irányelv, II. Függelék, A) (Csak Európára érvényes) Mi, az Electrolux Home Products, Inc., Texarkana, TX, 75501, USA, Tel.: +1 903 223 4100, kizárólagos felelősséggel kijelentjük, hogy a Jonsered HT25 modellszámú sövénynyíró a 2003---189(N vagy D)00001 sorozatszámtól folytatódóan megfelel a következő IRÁNYELVEK előírásainak: 98/37/EK (gépi berendezések) és 89/336/EGK (elektromágneses kompatibilitás), ideértve a módosításokat, és a összhangban vannak a következő normákkal: EN 292---2, pren 774 és CISPR 12. Az önkéntes típusjóváhagyást az SMP (Svéd Géptesztelő Intézet), Fyrisborgsgatan 3 S---754 50 Uppsala, Svédország végezte el. A kiadott tanúsítvány(ok) száma: SEC/03/1002. Texarkana 03 --- 07 --- 08 Michael S. Bounds, Igazgató Termékbiztonság és normák -- 50 --

ÛSZAKI ADATOK MŰSZAKI ADATOK MODELL: HT25 MOTOR ÉS ÜZEMANYAGRENDSZER Lökettérfogat 25 cm 3 Üresjárati fordulatszám 3000 Maximális motorteljesítmény ISO 8893 szerint 0,3 kw/6000 fordulat/perc Üzemanyagtartály kapacitása 0,21 liter SÚLY Tömeg üres üzemanyagtartállyal 4,3 kg VÁGÓKÉSZÜLÉK Típus Kétoldalas Pengehosszúság 48 cm Penge sebessége 8000 fordulat/percnél 1430 vágás/perc HANGSZINTEK Ekvivalens hangnyomásszint a gépkezelő fülénél EN 774/A3 és ISO 11201 szerint Ekvivalens mért hangteljesítmény---szint EN774/A3 és ISO 3744 szerint 99,7 db(a) 104,9 db(a) REZGÉSEK EN 774/A3 és EN 28662---1 szerint Első markolat 15,4 m/s 2 Hátsó markolat 6,7 m/s 2 GYÁRTÁSI ÉV: 2006 GYÁRTÓ CÍME: Jonsered SE---561 82 Huskvarna Huskvarna, Sweden -- 51 --