Ace micon. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.



Hasonló dokumentumok
Pure micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Ace micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Siemens Life micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Siemens Life micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Ace primax. Használati útmutató

Egyéni készülékek. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Motion S primax. Használati útmutató

Motion M micon Motion P micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Motion SX micon Motion PX micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

Pure primax. Használati útmutató

Pure binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Egyéni készülékek. Insio binax Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Carat binax Carat A binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Használati utasítás GB PL RO HR HUN SK BG 105

Motion SX primax, Motion SA primax. Használati útmutató

INSTRUCTIONS FOR USE. Mini PL RUS RO HR HUN SK BG

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

MD-3 Nokia zenei hangszórók

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

LED-valódi viaszgyertya

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató


Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Felhasználói kézikönyv

LED-es mennyezeti lámpa

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Tartalom

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es karácsonyfagyertyák

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es karácsonyfagyertyák

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Guruló labda macskajáték

CITRUS JUICER CJ 7280

LFM Használati útmutató

MD-4 Nokia mini hangszórók

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Mini-Hűtőszekrény

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez

DL 26 NDT. Manual /32

Kozmetikai tükör Használati útmutató

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

Phonak Virto B-Titanium

Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv

Ablak- vagy ajtóriasztó

Heizsitzauflage Classic

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

MD-8 Nokia minihangszórók /1

LED-es csíptető cipőre

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

HU Használati útmutató


Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

TORONYVENTILÁTOR

Elektromos fűszerőrlő

Fürdőszobai falióra hőmérővel

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Fürdőszobai falióra hőmérővel

Ultrahangos párásító

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Phonak CROS B Custom. Használati útmutató

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Elektromos borosüvegzár

Állványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Használati útmutató 2/cu/nlg Phonak AG All rights reserved Hungarian/V1.00/20

LED-es WC-papír tartó éjszakai fénnyel

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Bőrkeményedés eltávolító készülék

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

PXC 550. Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5. Biztonsági útmutató

Átírás:

Ace micon Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant.

Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük 6 Kezelőelemek 7 Beállítások 9 Elemméret és elérhető illesztékek 10 Szervizinformáció 11 Elemek/akkumulátorok 12 Nem tölthető elemek cseréje 12 Napi használat 14 Be- és kikapcsolás 14 Behelyezés 16 Eltávolítás 18 A hangerő beállítása 19 A hallóprogram módosítása 19 Telefonálás 20 Telefonprogram 20 Karbantartás és ápolás 21 Tisztítás 21 Szárítás 22 Tárolás 22 Illesztékek cseréje 22 2 Tartalom

Hibaelhárítás 24 Fontos információk 25 Alkalmazási terület 25 Jelmagyarázat 25 Szállítási és tárolási feltételek 26 A hulladékelhelyezésre vonatkozó tudnivalók 26 Megfelelőségi tájékoztató 27 Fontos biztonsági információ 28 Személyi biztonság 28 Termékbiztonság 30 Fülzúgás elleni zajgenerátor 31 Országspecifikus tájékoztatás 35 Tartalom 3

Üdvözöljük! Hallókészülékünk megvásárlásával megbízható társat választott mindennapjaihoz. Mint minden új dologhoz, ehhez is kell egy kis idő, hogy hozzászokjon. Ez az anyag, valamint az Ön hallókészülék-specialistája a segítségére lesz ebben. Hamarosan észreveszi majd, milyen előnyökkel jár, és hogyan javítja az életminőséget ez a hallókészülék. FIGYELEM Ezt az útmutatót alaposan végig kell olvasni; a készülékkárosodás és a sérülések elkerülése érdekében a biztonságra vonatkozó tájékoztatást be kell tartani. A legjobb hasznát úgy veheti a hallókészüléknek, ha mindennap reggeltől estig viseli. Használat előtt ajánlott speciális hallási gyakorlatot végezni egy hallókészülékspecialistával vagy önállóan, különösen akkor, ha Ön már régóta halláskárosult. 4 Üdvözöljük!

Az Ön által vásárolt hallókészülék A hallókészülék ismertetése Ajánlatos alaposan megismerkedni az új hallókészülékkel. Az eszközt kézbe véve ki kell próbálni a kezelőelemeket, megjegyezve azok elhelyezkedését. Így a készülék viselése során majd egyszerűbb lesz tapintás alapján használni a kezelőelemeket. MEGJEGYZÉS u Tilos a vevőegység csatlakozójára húzóerőt kifejteni, mert ez a hallókészülék rongálódását okozhatja. Az Ön által vásárolt hallókészülék 5

Részegységek és megnevezésük ➊ Illeszték ➋ Vevőegység ➌ A vevőegység kábele ➍ Mikrofonnyílások ➎ Nyomógomb (opcionális) ➏ Elemtartó rekesz ➐ Oldaljelző (piros = jobb fül, kék = bal fül) ➑ Vevőegység-csatlakozó 6 Az Ön által vásárolt hallókészülék

Kezelőelemek A kezelőelemekkel, például váltani lehet a hallóprogramok között. A hallókészüléken nyomógomb található, vagy nincs rajta kezelőelem. A hallókészülék-specialista már hozzárendelte a kívánt funkciókat a nyomógombhoz. Kérje meg hallókészülék-specialistáját, hogy a következő oldalakon jelölje be a készüléken rendelkezésre álló kezelőelemeket és azok funkcióit. Kezelőelem Bal oldali Jobb oldali Nyomógomb Nincs kezelőelem Az Ön által vásárolt hallókészülék 7

Nyomógomb Funkció Bal oldali Jobb oldali Programváltás Készenlét/bekapcsolás rövid megnyomás; nyomva tartás 2 másodpercig 8 Az Ön által vásárolt hallókészülék

Beállítások Kérje meg hallókészülék-specialistáját, hogy a következő oldalakon jelölje be az egyéni beállításokat. Hallóprogramok 1 2 3 4 5 6 További tudnivalók a Hallóprogram módosítása című részben találhatók. Funkciók A késleltetett bekapcsolás arra szolgál, hogy behelyezéskor a hallókészülék ne adjon sípoló hangot. További tudnivalók a Be- és kikapcsolás című részben találhatók. Az Ön által vásárolt hallókészülék 9

Elemméret és elérhető illesztékek Elemek Nem tölthető (méret: 10) Cserélhető illesztékek Click Dome, egyszerű (nyitott vagy zárt) Méret Click Dome, félig nyitott Click Dome, kettős Egyedi ház Click Mold 10 Az Ön által vásárolt hallókészülék

Szervizinformáció Sorozatszámok Bal: Jobb: Szervizdátumok 1: 2: 3: 4: 5: 6: Az Ön hallókészülék-specialistája Vásárlás időpontja: Az Ön által vásárolt hallókészülék 11

Elemek/akkumulátorok Gyenge elem esetén a hang halk, vagy figyelmeztető hangjelzés hallható. Az elem típusától függően eltérő időközönként van szükség elemcserére. Nem tölthető elemek cseréje A kimerült elemeket azonnal el kell távolítani, és a helyi előírások szerint hulladékba kell helyezni. Ne feledjen minden esetben tartalékelemeket magánál tartani. Eltávolítás: u Nyissa ki az elemtartót. Az elemek a teljesen kinyitott tartóból maguktól kiesnek. u Ha az elemek nem esnek ki maguktól, finoman kopogtassa meg az eszközt, illetve használja a rúdmágnest. A rúdmágnes tartozékként kapható. 12 Elemek/akkumulátorok

Behelyezés: u Távolítsa el az új elem védő filmrétegét. u Helyezze be az elemet úgy, hogy a + jel felfelé álljon (lásd a képen). u Zárja be óvatosan az elemtartót. Ha ellenállást észlel, akkor az elem nem került a helyére. Tilos erőltetve bezárni az elemtartót. Ettől megrongálódhat. Elemek/akkumulátorok 13

Napi használat Be- és kikapcsolás A készülék többféle módon is be- és kikapcsolható. Az elemtartóval: u Bekapcsolás: Zárja be az elemtartót. Az alapértelmezett hangerő és hallóprogram lesz beállítva. u Kikapcsolás: Nyissa ki az elemtartót. Nyomógomb használata: u Be- és kikapcsolás: Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa nyomva a nyomógombot. Az egyéni beállításokat a Kezelőelemek című rész ismerteti. Bekapcsolás után a készüléken a legutóbb használt hangerő és hallóprogram lesz beállítva. Ha a hallókészüléket már felhelyezte, akkor a készülék beállítható úgy, hogy a be-, illetve kikapcsolást hangjelzés kísérje. A készülék használatának több napos megszakítása előtt az elemeket/ akkumulátorokat el kell távolítani. 14 Napi használat

Ha a késleltetett bekapcsolás aktív, akkor a hallókészülék csak néhány másodperces késleltetéssel kapcsolódik be. Ezalatt a felhasználó behelyezheti a hallókészüléket a kellemetlen sípolás nélkül. A késleltetett bekapcsolás funkciót a hallókészülékspecialista aktiválja. Napi használat 15

Behelyezés A hallókészülékek finomhangolását már elvégezték, mind a jobb, mind a bal fül számára. A megfelelő oldalt színjelölések azonosítják: piros jelölés = jobb fül kék jelölés = bal fül A hallókészülék behelyezése: u Fogja meg a vevőegység kábelét a meghajlított résznél. u Óvatosan tolja az illesztéket a hallójáratba ➊. u Kissé csavarja el, hogy megfelelő módon a helyére kerüljön. Nyissa ki és csukja be a száját, nehogy levegő gyűljön fel a hallójáratban. u Emelje fel a hallókészüléket, és csúsztassa át a füle fölött ➋. FIGYELEM Sérülésveszély! u A füldugót óvatosan és ne túl mélyre helyezze a fülébe. 16 Napi használat

A jobb oldali hallókészüléket jobb kézzel, míg a bal oldali hallókészüléket bal kézzel helyezze be. Ha az illeszték fülbe helyezése nehézséget okozna, a másik kezével közben finoman húzza lefelé a fülcimpáját. Ettől a hallójárat kinyílik, ami megkönnyíti az illeszték behelyezését. Az opcionális, fülkagylóba illeszthető rögzítőelem segítségével az illeszték biztosan a fülben marad. A fülkagylóba illeszthető rögzítőelem behelyezése: u Hajlítsa meg a fülkagylóba illeszthető rögzítőelemet, és óvatosan helyezze a fülkagylóba (lásd a képet). Napi használat 17

Eltávolítás u Emelje fel a hallókészüléket, és csúsztassa át a füle fölött ➊. u Egyedi ház vagy Click Mold esetén az eltávolítást a kis eltávolító zsinórnak a tarkó irányába történő húzásával kell elvégezni. u Egyéb illeszték esetén: Két ujja segítségével fogja meg a vevő egységet, és húzza ki a hallójáratból ➋. FIGYELEM Sérülésveszély! u Nagyon ritkán előfordulhat, hogy a füldugó a hallókészülék kivételekor a fülében marad. Ilyen esetben egészségügyi szakemberrel távolíttassa el a füldugót. Használat után tisztítsa meg, majd szárítsa meg a hallókészüléket. További tudnivalók a Karbantartás és ápolás című részben találhatók. 18 Napi használat

A hangerő beállítása A hallókészülék a hangerőt automatikusan az adott hallási körülményekhez igazítja. A hallóprogram módosítása A hallóprogramok módosítják a hallókészüléken át érkező hang jellemzőit. Segítségükkel minden hallási körülmény esetén kiválasztható az optimális beállítás. A készülék beállítható úgy, hogy a hallóprogram változását hangjelzés kísérje. u A hallóprogram módosításához röviden nyomja meg a nyomógombot. A nyomógomb egyéni beállításainak leírása és a hallóprogramok listája a Kezelőelemek és a Beállítások című részben található. Napi használat 19

Telefonálás Telefonálás közben a telefonkagylót tartsa valamivel a fülénél magasabban. A hallókészüléknek és a telefon kagylónak egy vonalban kell maradnia. Fordítsa el kissé a telefonkagylót, hogy az ne fedje teljesen a fület. Telefonprogram Előfordulhat, hogy telefonáláskor a szokásostól eltérő hangerőt igényel. Kérje meg hallókészülék-specialistáját a telefonprogram megfelelő beállítására. u Telefonáláskor mindig váltson a telefonprogramra. A Beállítások című részben található felsorolásból tudható meg, hogy az adott hallókészüléken be van-e állítva a telefonprogram. 20 Telefonálás

Karbantartás és ápolás Strapabíró hallókészülékeink évekig megbízhatóan működnek. Az viszont nélkülözhetetlen, hogy a felhasználó ügyeljen a készülékre, és betartsa a gyorsan rutinná fejlődő alapszabályokat. Tisztítás A higiénia és a működőképesség fenntartása érdekében a hallókészüléket naponta kell tisztítani. MEGJEGYZÉS u A hallókészüléket ne tegye vízbe. u A hallókészüléket puha, száraz papírtörlővel lehet tisztítani. u Click Dome füldugó esetén a tisztításhoz a dugó hegyét kell megszorítani. u Érdeklődjön hallókészülék-specialistájánál a készülékhez ajánlott tisztítószerekről, speciális ápolókészletekről, és a hallókészülék jó állapotának megőrzésével kapcsolatos tudnivalókról. u Alaposabb, szakértő által végzett tisztítás hallókészülék-specialistával végeztethető el. Karbantartás és ápolás 21

Szárítás u Éjjel hagyja a hallókészüléket kiszáradni. u A szárításhoz használható termékekről kérdezze hallókészülék-specialistáját. Tárolás u A használat hosszabb szüneteltetésekor a hallókészüléket nyitott elemtartóval (eltávolított elemekkel), szárítórendszerben kell tárolni, nehogy nedvesség hatoljon a készülékbe. Illesztékek cseréje A felhasználóknak időnként ki kell cserélniük az illesztékeket. Az illesztékcsere módszere típusonként változó. A Beállítások című részben hallókészülékspecialistája bejelölte az illeszték típusát. 22 Karbantartás és ápolás

Click Dome illesztékek cseréje Ha problémát okoz a régi Click Dome eltávolítása, akkor segít a Click Dome csomagolása vagy az eltávolító eszköz. Az eltávolító eszköz tartozékként kapható. Click Dome illesztékek cseréje: u Kövesse a Click Dome csomagolásán található, illetve az eltávolító eszközhöz tartozó utasításokat. u Különösen ügyelje arra, hogy az új Click Dome észrevehetően bepattanjon a helyére. Click Mold egységek és egyedi házak cseréje u Forduljon hallókészülék-specialistájához. Karbantartás és ápolás 23

Hibaelhárítás A probléma és a lehetséges megoldások Gyenge hang. Cserélje ki a lemerült elemet. Tisztítsa meg vagy cserélje ki az illesztéket. A hallókészülék sípoló hangokat ad ki. Az illeszték behelyezését addig ismételje, amíg biztonságosan a helyén nem marad. Tisztítsa meg vagy cserélje ki az illesztéket. Torz hang. Cserélje ki a lemerült elemet. Tisztítsa meg vagy cserélje ki az illesztéket. A hallókészülék hangjelzéseket ad ki. Cserélje ki a lemerült elemet. A hallókészülék nem működik. Kapcsolja be a hallókészüléket. Finom mozdulattal, teljesen csukja be az elemtartó rekeszt. Cserélje ki a lemerült elemet. Győződjön meg arról, hogy az elem megfelelően a helyére került. A késleltetett bekapcsolás aktív. Várjon néhány másodpercet, majd ellenőrizze újra. Ha további problémák merülnének fel, forduljon hallókészülék-specialistájához. 24 Hibaelhárítás

Fontos információk Alkalmazási terület A hallókészülékek a hallássérült személyek hallásának javítására szolgálnak. A diagnózis felállítását és a hallókészülék felírását fülspecialistának, pl. fül-orrgégésznek, fülész szakorvosnak vagy akusztikusnak kell végeznie. A hallókészüléket és tartozékait kizárólag a jelen útmutató szerint szabad használni. Jelmagyarázat A súlyos, középsúlyos és könnyű sérülésekhez vezető helyzeteket jelöli. Anyagi kár kockázatát jelzi. Az eszköz jobb kezelését elősegítő tanácsok és tippek. Fontos információk 25

Szállítási és tárolási feltételek Hosszú ideig tartó szállítás és tárolás során ügyeljen az alábbi feltételek teljesülésére: Tárolás Szállítás Hőmérséklet 10 és 40 C között -20 és 60 C között Relatív páratartalom 10 és 80% között 5 és 90% között Légnyomás 700 1050 hpa 200 1200 hpa Az egyéb részekre, például az elemekre/akkumulátorokra ettől eltérő használati feltételek vonatkozhatnak. A hulladékelhelyezésre vonatkozó tudnivalók Az Európai Unióban a jelzéssel ellátott készülékekre az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2003. január 27-i 2002/96/EK jelű európai parlamenti és tanácsi irányelv vonatkozik. Az irányelvet módosítja a 2003/108/EK jelű irányelv (WEEE). 26 Fontos információk

MEGJEGYZÉS u A hallókészüléket, a tartozékokat és a csomagolást az országában érvényes rendelkezések szerint hasznosítsa újra. MEGJEGYZÉS u A környezetszennyezés elkerülése érdekében a használt elemeket ne dobja a háztartási hulladékok közé! u Az elemeket az országában érvényes rendeleteknek megfelelően hasznosítsa újra, ártalmatlanítsa, vagy juttassa vissza a hallókészülék-specialistának. Megfelelőségi tájékoztató A CE-jelöléssel a Sivantos igazolja, hogy a készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó, 93/42/EEK jelű irányelv követelményeinek. Fontos információk 27

Fontos biztonsági információ Személyi biztonság FIGYELEM Sérülésveszély! u A vevőegység vezetékét mindig füldugóval együtt viselje. u Gondoskodjon a füldugó megfelelő illeszkedéséről. VIGYÁZAT A megmaradt hallása elvesztésének veszélye. u Csak olyan hallókészüléket használjon, amelyet kifejezetten az Ön igényeinek megfelelően állítottak be. VIGYÁZAT Sérülésveszély! u Ne használja a nyilvánvalóan sérült készülékeket, és juttassa vissza őket a vásárlás helyére. VIGYÁZAT Robbanásveszély! u Ne használja a hallókészüléket robbanásveszélyes környezetben (pl. bányában). 28 Fontos biztonsági információ

VIGYÁZAT Fulladásveszély! A hallókészülék olyan kis méretű alkatrészeket tartalmaz, amelyek könnyen lenyelhetők. u A hallókészülék, az elemek és a tartozékok gyermekektől és szellemi fogyatékos személyektől távol tartandók. u Az alkatrészek lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz, vagy keressen fel egy kórházat. Csecsemők és kisgyermekek részére speciális hallókészülékeket kínálunk. u A további tudnivalókkal kapcsolatban forduljon hallókészülék-specialistájához. Fontos biztonsági információ 29

Termékbiztonság MEGJEGYZÉS A szivárgó elemek károsíthatják a hallókészüléket. u Az elemek kímélése céljából kapcsolja ki a hallókészüléket, ha használaton kívül van. u Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket. MEGJEGYZÉS u Óvja a hallókészüléket a rendkívüli hőtől. Ne tegye ki közvetlen napfény hatásának. MEGJEGYZÉS u Ne szárítsa a hallókészüléket mikrohullámú sütőben. MEGJEGYZÉS u Óvja a hallókészüléket a magas páratartalomtól. Ne viselje zuhanyozáskor, sminkeléskor, valamint parfüm, borotválkozás utáni arcszesz, hajlakk vagy naptej használata közben. 30 Fontos biztonsági információ

MEGJEGYZÉS A különféle erős sugárzás, pl. röntgenfelvétel vagy a fej MR-vizsgálata során károsíthatja a hallókészüléket. u Ne viselje a hallókészülékét ilyen és hasonló eljárások alatt. A gyengébb sugárzás, pl. a rádióberendezések vagy a repülőtéri biztonsági berendezések által kibocsátott sugárzás nem károsítja a hallókészüléket. Fülzúgás elleni zajgenerátor Előfordulhat, hogy az Ön hallókészülékét fülzúgás elleni zajgenerátorral is felszerelték. A fülzúgás elleni zajgenerátor használatának tekintetében mindenképpen kérje ki az Ön hallókészülék-specialistájának tanácsait. Fontos biztonsági információ 31

VIGYÁZAT Fennáll annak veszélye, hogy a felhasználó hallása tovább romlik. Hangot generáló eszközök fülzúgás kezelésére történő alkalmazása során bizonyos veszélyek állnak fenn. Függessze fel a készülék használatát és forduljon orvoshoz, ha az alábbi tünetek bármelyikét tapasztalja: u krónikus bőrirritáció a készülék felhelyezésének helyén, mellette vagy körülötte. u szokatlan mellékhatások (pl. szédülés, hányinger, fejfájás, erős vagy szabálytalan szívverés). u a hallás észlelhető romlása (pl. az észlelt hangerő csökkenése, romló beszédértés). VIGYÁZAT Fennáll annak veszélye, hogy a felhasználó hallása tovább romlik. A fülzúgás elleni zajgenerátor túl nagy hangerőre állítása hosszabb ideig tartó használat esetén tartós halláskárosodáshoz vezethet. u A fülzúgás elleni zajgenerátort sohasem szabad olyan hangerőn üzemeltetni, amely már kellemetlen a felhasználó számára. 32 Fontos biztonsági információ

Hallókészülék-specialisták számára: A készülék célcsoportja elsősorban a 21 évnél idősebb felnőtt lakosság. A páciensnek bizonyos mértékben lehetősége van a jelszint vagy a hangerő beállítására; a megfelelő beállítás, illetve a számára kellemes hangerő és hangtípus tekintetében a páciensnek egyeztetnie kell hallókészülék-specialistájával. VIGYÁZAT Fennáll annak veszélye, hogy a felhasználó hallása tovább romlik. A fülzúgás elleni zajgenerátor túl nagy hangerőre állítása hosszabb ideig tartó használat esetén tartós halláskárosodáshoz vezethet. u Abban az esetben, ha a zajgenerátort a hallókészülékben ilyen magas hangerőre kell állítani, tájékoztassa a felhasználót arról, naponta legfeljebb mennyi ideig ajánlatos használnia a zajgenerátort. A foglalkoztatás-egészségügyi irányelvek értelmében például az érintett személy naponta legfeljebb 8 órában tehető ki 80 dba SPL erősségű folyamatos zajnak. u A fülzúgás elleni zajgenerátort sohasem szabad olyan hangerőn üzemeltetni, amely már kellemetlen a felhasználó számára. Fontos biztonsági információ 33

VIGYÁZAT Fennáll annak veszélye, hogy a felhasználó hallása tovább romlik. A hallókészülék-specialistának a fülzúgás elleni zajgenerátor jövendőbeli felhasználója számára orvosi (lehetőleg fülszakorvosi) segítség haladéktalan igénybe vételét kell javasolnia a generátor használata előtt, amennyiben érdeklődés, tényleges megfigyelés, vizsgálat vagy bármilyen más információ útján a tudomására jut, hogy a jövendőbeli felhasználónál előfordul vagy előfordult az alábbi állapotok bármelyike: u A fül szemmel látható veleszületett vagy szerzett deformitása. u Fülfolyás előfordulása a megelőző 90 nap során. u Hirtelen vagy gyorsan romló halláscsökkenés a megelőző 90 nap során. u Akut vagy krónikus szédülés. u Hirtelen vagy nemrég beállott egyoldali halláscsökkenés a megelőző 90 nap során. 34 Fontos biztonsági információ

Országspecifikus tájékoztatás Országspecifikus tájékoztatás 35

Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG. Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-01966-99T03-3A00 HU Order/Item No. 108 201 00 Master Rev04, 10.2013 TA Printed in Germany Siemens AG, 12.2013 www.bestsound-technology.com