Hadifogság, málenkij robot

Hasonló dokumentumok
A község arculata hajdanán

Iskola, gyermekkor. III. fejezet

Katonaság, levente, háború

Vallásosság, egyház, egyházi ünnepek, szokások

Iparosok, kerskedõk, mesterek

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

Születési hely és év. Lakóhely

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Mezõgazdaság, tanyasi élet

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Család, rokonság, barátok

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

NT KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése

A világ néhány jelentős migrációs útvonala napjainkban Bevezetés a migrációs politikába

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

Relative Clauses Alárendelő mellékmondat

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság PE v01-00

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

Menschen um uns wie sind sie?

LEGYÉL TE IS POLIHISZTOR!

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

Kassza nyitva tartás. Kassenöffnungszeiten


82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

XII. fejezet Jegyzetek

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Word and Polygon List for Obtuse Triangular Billiards II

Construction of a cube given with its centre and a sideline

A mai Újhartyán. XI. fejezet

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

Iskola neve:... AJTP levelezős verseny. Magyar nyelv. 2. Folytasd a szóláncot legalább tíz szóval a szótagolás szabályai szerint!

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş İngilizce-Macarca

bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş Macarca-İngilizce

Vakáció végi akció Ukrajnában

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Látogatás a Heti Válasznál

Ihnen

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

1900 körüli városlodi étkészlet

Telepítsünk-e kanadai nyárt?

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)

Negyedik feladatlap Magyar nyelv

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD AS ÉVEIBEN

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén

Újhartyáni képeskönyv

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

TOURNAMENT DRAW ALL KYOKUSHIN KARATE WT - TOURNAMENT DRAW ALL KYOKUSHIN KARATE WT - TOURNAMENT DRAW

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába

Átírás:

Újhartyáni Képeskönyv 153 VII. fejezet Hadifogság, málenkij robot A magyar nép, különösen sváb honfitársaink számára rettenetesen hangzó, baljós csengésû két szó a málenkij robot. Hosszú fogságot, embertelen megpróbáltatásokat, sok, nagyon sok család számára fiatal, virágában megszakadt életet jelent, pedig valódi jelentése álnokul ártalmatlan: kicsi munka. Újhartyánból 300 fiatal férfit és nõt vittek el az orosz katonai hatóságok kényszermunkára. Talán a szomorú emlékek miatt is a visszatértek felejteni akartak alig, alig találtunk képeket ehhez a fejezethez, az Ukrajnában készültek is sokkal inkább idillikus állapotokat mutatnak a kényszermunka utolsó éveibõl, semmint a csalánés fûlevesek, az éhezések, a tífusz járta, tetû lakta priccsek rettenetét, a bányák embertelen munkakörülményeit. És csak a hazatértek elbeszéléseibõl tudjuk, hogy a helybeliek sem éltek sokkal jobban és emberségük is kiállta a zord idõk próbáját. De nem mutatják a képek az egymásra utalt emberek bajtársiasságát, az egy faluból valók összekapaszkodását, a betegek, elesettek, a rászorultak ápolását, segítését sem, ami nélkül a szerencsés hazatérõk száma jóval kevesebb lett volna!

154 Újhartyáni Képeskönyv

Újhartyáni Képeskönyv 155 VII. Kapitel Kriegsgefangenschaft, malenkij robot (eine kleine Arbeit) Die für das ungarische Volk und insbesondere für unsere schwäbischen Mitbürgern schreklichen zwei Worte: malenkij robot bedeuteten lange Gefangenschaft, unmenschliche Schicksalsprüfungen, in seiner Blütezeit gebrochenes junges Leben für viele Familien, obwohl die Bedeutung dieser Worte so hinterlistig harmlos ist: eine kleine Arbeit. Aus Neuhartin sind 300 junge Männer und Mädchen von der russischen Militärverwaltung zur Zwangsarbeit mitgebracht. Vielleicht wegen den traurigen Erinnerungen die Heimgekehrten wollten vergessen fanden wir sehr wenige Bilder zu diesem Kapitel und diese, in der Ukraine gemachte Fotos zeigen idyllische Zustände aus den letzten Jahren der Zwangsarbeit, und nicht den Schrecken der Hunger, der Gras- und Brennesselsuppen, des Pritschen bewohnt von Laus und Typhus, die unmenschlichen Arbeitsumstände in den Bergwerken. Und aus den Erzählungen der Heimgekehrten wissen wir, dass auch die Einheimischen dort nicht viel besser gelebt haben, aber ihre Menschlichkeit hat die Probe dieser grausamen Zeiten bestanden. Doch zeigen die Bilder auch nicht die Kameradschaft dieser auf einander angewiesenen Leute, den Zusammenhalt der aus dem selben Dorf vertriebenen Menschen, die Pflege der Kranken, Bedürftigen und Gefallenen, ohne die die Zahl der glücklich Heimgekehrten viel kleiner gewesen wäre!

156 Újhartyáni Képeskönyv

Újhartyáni Képeskönyv 157 Chapter VII Captivity, malenkij robot Malenkij robot two words that sound ominous and dreadful for Hungarians and especially for our Suabian compatriots. These two words mean long-lasting captivity, cruel trials and for many families these two words meant the loss of young lives that were cut off in flowering. The real meaning of these words is falsely harmless: a little work. There were 300 young men and women taken away from Újhartyán by the Russian military authorities. We could hardly find photos for this chapter, probably because of sad memories those who came back wants to forget. The ones that were taken in Ukraine reflect rather idyllic circumstances from the last years of the forced labour and not the horror of soups made of nettle and grass, hunger, bunks infected with typhus and louse and the inhuman circumstances for work in the mines. We have learnt it only from the stories of those who had returned, that the ones who stayed home did not live much better either and their humanity overcame the trials of bad times. But theses photos do not reflect the fellowship of the people depending on each other, the unity of people living in the same village, the nursing and support of ill and broken-down people, without which the number of people, who returned would have been a lot lower.

158 Újhartyáni Képeskönyv

Újhartyáni Képeskönyv 159 212. Orosz fogságban a II. világháború után. A kép Bakuban készült és Herman Andrást (jobb oldalt) ábrázolja egy fogolytársával. 213. Schulcz János 1949-ben Ukrajnában málenkij roboton. A II. világháború idején hurcolták el kényszermunkára. 214. A novidomászi munkatáborban 1948-ban. Balról jobbra: Fajth Erzsébet (Manger Henrikné), Manger Henrik és Kleineisel Mária (Fajth Györgyné)

160 Újhartyáni Képeskönyv 215. A novidombászi munkatáborban az 1026 sz. lágerben. Balról jobbra: Manger Henrik, felesége Fajth Erzsébet, kisfiukkal Jánossal és egy Kakasdról való házaspár ugynacsak ott született kisfiukkal. 216. Manger János, a legfiatalabb hadifogoly 1949-ben Novidombászon *217. és az édesanyja, akivel ez a kép egy súlyos baleset után készült.

Újhartyáni Képeskönyv 161 218. Katona András képe a novidombászi munkatáborban készült. 219. A munkatábor konyháján Kis Erzsébet és Palheim Mária, akiket Szigetcséprõl, középen Manger Henrik, akit Szigetszentmártonból hurcoltak el. *220. Öröm 1949. november 5-én a Fajth családban: Erzsébet lányuk közel öt év után hazatért Oroszországból.

162 Újhartyáni Képeskönyv *221. A Szovjetunióba elhurcoltak az 1026-os tábor melletti erdõben 1949-ben. 222. A málenkij robot idején készült kép. Balról ül Schulcz János.

Újhartyáni Képeskönyv 163 223. Orosz fogságban 1948-49-ben. Balról-jobbra: Hümpfner Pál, Wolf Erzsébet, Schönléber József akiket Ceglédbercelrõl hurcoltak el és Surman Erzsébet. 224. A kép Novidombászban a láger melletti erdõszélen készült 1949 tavaszán. Balról jobbra: Hümfner Pál, Wolf Erzsébet, Aschenbrenner (Inczler) Mihály, Fajth Erzsébet karján a kisfiával Jánossal mellette férje Manger Henrik.

164 Újhartyáni Képeskönyv 225. 1946-ban készült kép Ukrajnában málenkij robotban. Állnak: Lauter Pál, Serfel József, Fieder Magdolna (Fajth Józsefné), Fajth József, Katona András. Ülnek: Herman Antal, Schulcz János, Rizmajer Mihály és Rajs Pál. 226. Ukrajnában bányában a málenkij roboton 1945-49 között. A csoportképen középen Schulcz János.

Újhartyáni Képeskönyv 165 227. Az ukrajnai láger focicsapata 1945-49 között. Balról az ötödik Schulcz János. 228. Az 1946-ban készült kép az Ukrajnába elhurcoltakat ábrázolja. Álló sor (balról): Kaldenecker János, Surman Imre, Schulcz János.

166 Újhartyáni Képeskönyv *229. A málenkij robotból hazatért és még életben lévõ volt foglyok találkozója 1990. november 5-én az újlengyeli mûvelõdési házban a hazatérés 41. évfordulóján.