II. Befektetői Kompenzációs Alap (Investor Compensation Fund) II. Investor Compensation Fund. 1. Általános feltételek 1. General



Hasonló dokumentumok
Plus500CY Ltd. Befektetővédelmi alap

BEFEKTETŐI KÁRTÉRÍTÉSI ALAP

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

Új fenomén a magyar biztosítási jogban: a biztosítottak közvetlen perlési joga a viszontbiztosítóval szemben a direkt biztosító csődje esetén

Megbízási szerződés (KP) Agency Agreement (TP) mely létrejött egyrészről a. concluded by and between

Cut-Off Time for Payment Orders, Incoming Payments And Fulfilment Orders

SUBMISSIONS and MOTIONS FOR RESOLUTION. to the agenda of the 2019 Annual General Meeting of

Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.

T/3402. számú. törvényjavaslat

Public. Nyilvános. Resolution No. 20/2014 of the Board of Directors of the Budapest Stock Exchange Ltd.

TÉNYLEGES TULAJDONOSI NYILATKOZAT (TTNY)

A KELER Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

Közgyűlési Határozatok a Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.)

EGYEDI ÉRTÉKPAPÍR LETÉTI SZÁMLA VEZETÉSI SZERZŐDÉS CONTRACT ON INDIVIDUAL SECURITIES CUSTODY ACCOUNT MANAGEMENT

T/3484. számú. törvényjavaslat

Azonnali átvezetés Terhelés konverzió nélkül december 31. nincs december 31.

székhely: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A Registered office: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

Magyar ügyek az Európai Unió Bírósága előtt Hungarian cases before the European Court of Justice

Jogi feltételek Legal conditions MegaEnglish Website Honlap Szolgáltatás Services Tanári Profil Teacher Profile

2005. évi XXVII. törvény

RESOLUTIONS OF THE GENERAL MEETING of Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.)

... képviseletében aláírásra jogosultak / represented by the undersigned vested with right of signature ...

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 153

Deposits and Withdrawals policy Pénz befizetések és kifizetések szabályzata TeleTrade-DJ International Consulting Ltd

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 159

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM

A jogszabályi változások értelmezésének nehézségei és annak számviteli kihatásai

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

Takarék Központi Követeléskezelő Zrt.

T/3363. számú. törvényjavaslat

Ezt a levelet kaptad (alatta a tennivalók magyarul) March 30, 2012 VIA . Dear Beneficiary:

Ügyfél tájékoztató a kötelező ügyfél-átvilágítás rendjéről

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

POWER OF ATTORNEY / MEGHATALMAZÁS

2. melléklet. Irrevocable Payment Undertaking - Készfizető kezességvállalás

Megbízási szerződés (CEEGEX) Agency Agreement (CEEGEX) concluded by and between. mely létrejött egyrészről a

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

2/1 ARTUR SZERVÍZ Kereskedelmi és Szolgáltató Korlátolt Felelősségű Társaság

INFORMATION ON COMPLAINT HANDLING

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

MAGYAR MAGÁNSZEMÉLY IGAZGATÓTANÁCSI TÉRÍTÉSE CIRPUSRÓL

1. Forint betéti kamatok / HUF Deposit Interest Rates

1.9. Csoportos átutalási megbízás / Direct credit 0.1% tételenként, min. 22 Ft 0.1% per order, min. HUF 22

2015. Åvi pånzçgyi jelentås (PolgÄri TÉrvÅnykÉnyv 3:258. Ñ (1) bek.) MagyarorszÄg: KockÄzatok, lehetősågek Ås MagatartÄsi KÜdex

IRREVOCABLE PAYMENT UNDERTAKING dated 7 July, 2010 Készfizető kezességvállalás július 7.

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

1. Bevezető rendelkezések 1 Introductory Provisions

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

A vitorlázás versenyszabályai a évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

EBKM 0,00% A kamatszámítás a napi záróegyenleg alapján történik. Kamatjóváírás havonta, a tárgyidőszakot követő első munkanapon.

Shareholder Declaration

1. Forint betéti kamatok / HUF Deposit Interest Rates

Tájékoztató a évi határon átnyúló pénzügyi fogyasztói jogviták rendezésével összefüggő és egyéb nemzetközi tevékenységről

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK MOBILPULT BÉRBEADÁSÁRA GENERAL TERMS OF AGREEMENT / RENTING MOBILE COUNTERS. 1. Alkalmazási kör

Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak

T/1657. számú törvényjavaslat

Közzétételi honlap üzemeltetésére vonatkozó szolgáltatási szerződés (a továbbiakban: Jelen Szerződés)

Appendix IV: Summary of the Policy to Act in the Best Interest of the Client

A vezető állású személyek esetében konkrétan - mit kell azon érteni, hogy részt vesznek és tevékenységükkel kapcsolódnak a befektetési szolgáltatási

Azonnali átvezetés Terhelés konverzió nélkül december 29. nincs december 29.

MODIFICATION OF REAL ESTATE SALE AND PURCHASE AGREEMENT INGATLAN ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS MÓDOSÍTÁSA. Which was concluded by and between

Számlakezelés az ELO DocXtraktor modullal

Általános szerződési feltételek

Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter

a közműszolgáltatások tekintetében a 1138 Budapest, Váci út szám alatt

A Budapest Váci út alatti helyiség bérlete tárgyában, Pacont Kft. (1138 Budapest, Váci út ,

Nyilatkozat / Representation. Alulírott / Undersigned...(név) részvényes / (name) shareholder....(lakcím/székhely) / (address / registered seat/)

2009. évi XXIII. törvény

USA Befektetési Útmutató

A ZWACK UNICUM NYRT. AUDIT BIZOTTSÁGÁNAK ÜGYRENDJE

Utasítások. Üzembe helyezés

Donghua Hungary Kft. Általános Szerződési Feltételek (ÁSZF)

ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID

105 AZ SPB BEFEKTETÉSI ZÁRTKÖRŰEN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG ÜZLETSZABÁLYZATA. Ügyféllel kötendő szerződésekre vonatkozó formanyomtatványok

Megbízási szerződés (EP) Agency Agreement (BP) mely létrejött egyrészről a. concluded by and between

ARTICLES OF ASSOCIATION GRAPHISOFT PARK SE REAL ESTATE DEVELOPMENT European Company Limited by Shares

Részvényesi Nyilatkozat

SZÁMLAVEZETÉSHEZ KAPCSOLÓDÓ KONDÍCIÓS LISTA Érvényes november 1-tıl CONDITIONS FOR ACCOUNT KEEPING Applicable as of November 1, 2010

1. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. GENERAL PROVISIONS

Act CXXXVI of évi CXXXVI. törvény. on the Prevention and Combating of Money Laundering and Terrorist Financing

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 127. cikke (2) bekezdésének első és negyedik francia bekezdésére,

FORGÓ, DAMJANOVIC & PARTNERS 1123 BUDAPEST, ALKOTÁS U LAW FIRM TEL: (+361) , FAX: (+361)

Shareholder Declaration

***I JELENTÉSTERVEZET

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

INFORMATION ON DEPOSIT AND INVESTMENT INSURANCE SCHEME BETÉTBIZTOSÍTÁSI ÉS BEFEKTETŐVÉDELMI TÁJÉKOZTATÓ. I. Introduction I.

Alektum Kft. Az Alektum Kft. COMPLAINT HANDLING POLICY PANASZKEZELÉSI SZABÁLYZATA. I. Scope and aim of this Policy. I. A Szabályzat célja, hatálya

Investment performance of the Hungarian Private and Voluntary Pension Funds ( )

képviseletében aláírásra jogosultak / represented by the undersigned vested with right of signature

EGYESÜLÉSI MEGÁLLAPODÁS (egyesülési terv) MERGER AGREEMENT (merger plan)

TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma

Decision where Process Based OpRisk Management. made the difference. Norbert Kozma Head of Operational Risk Control. Erste Bank Hungary

Átírás:

II. Befektetői Kompenzációs Alap (Investor Compensation Fund) II. Investor Compensation Fund 1. Általános feltételek 1. General Az xsocial a DUB Investments Ltd. (a továbbiakban társaság ) bejegyzett védjegye, amely társaság a befektetési szolgáltatásokról és tevékenységekről, valamint a szabályozott piacokról szóló 2007. évi törvény (a 144(I)/2007. törvény vagy annak mindenkori módosításai, a továbbiakban törvény ) értelmében a Ciprusi Befektetési Vállalkozások (Cyprus Investment Firms, CIFs) ügyfelei részére létrehozott Befektetői Kompenzációs Alap (Investor Compensation Fund, ICF) tagja. xsocial is a trademark of DUB Investments Ltd. DUB Investments Ltd (hereinafter, the Company ) is a member of the Investor Compensation Fund (ICF) for the clients of Cyprus Investment Firms (CIFs), according to the Investment Services and Activities and Regulated Markets Law of 2007 (Law 144(I)/2007, as amended or replaced) ( the Law ). 2. Az alap célja 2. Objective Az ICF célja az, hogy biztosítsa a biztosított ügyfelek részére az ICF tagjaival szemben fennálló követeléseit. Az ICF lényege az, hogy a biztosított ügyfelek minden olyan követelésével kapcsolatos kárát megtérítse, amelyet amiatt szenvedtek el, hogy az ICF valamelyik tagja nem teljesíti az ügyfeleivel szemben fennálló kötelezettségét, akár jogszabályból, akár ügyfélszerződésből, akár az ICF tagjának hibájából ered is a kötelezettség. The objective of the ICF is to secure any claims of the covered clients against members of the ICF. The main essence of the ICF is to compensate covered clients for any claims arising from the failure of a member of the ICF to fulfil its obligations towards its clients despite whether that obligation arises from the legislation, the client agreement or from wrongdoing on the part of the member of the ICF. 3. Biztosított szolgáltatások 3. Covered Services Biztosított szolgáltatások azok a befektetési szolgáltatások, amelyek a társaság kínálatában szereplő (i) egy vagy több Covered services are the investment services of (i) Reception and Transmission of orders in relation to one or more Financial Instruments, 1

pénzügyi termékkel kapcsolatos megbízás átvételére és továbbítására, valamint (ii) portfóliókezelésre irányulnak. 4. Biztosított ügyfelek 4. Covered Clients and (ii) Portfolio Management offered by the Company. Az IFC az alábbi 5. szakasz szerinti nem biztosított ügyfelek jegyzékében szereplők kivételével a társaság valamennyi ügyfelének megtérítendő kárát fedezi. The ICF covers for compensation all clients of the Company, except the clients listed as "Non- Covered Clients" in paragraph 5 below. 5. Nem biztosított ügyfelek 5. Non-Covered Clients 5.1. Az ICF nem fizet kártérítést olyan személyeknek, akikkel szemben a bűncselekményekből származó jövedelmek legalizálásának megelőzéséről és visszaszorításáról szóló 2007. évi törvény vagy annak mindenkori módosításai értelmében büntető eljárás van folyamatban. 5.2. Az alkalmazandó jogszabályokkal összhangban az ICF nem kártalanítja az alábbi besorolású befektetőket: (a) A következő besorolású intézményi és hivatásos befektetőket: 5.1. The ICF shall pay no compensation to individuals against whom criminal proceedings under the provisions of the Prevention and Suppression of the Legalization of Proceeds from Criminal Activities Law of 2007, as amended or replaced, are pending. 5.2. Under Applicable Regulations, the ICF does not compensate the following investor categories: (a) The following categories of institutional and professional investors: befektetési vállalkozásokat Investment Firms (IFs); (Investment Firms, IF), a társasággal kapcsolatban Legal entities associated with the álló és általában véve a vele Company and, in general, azonos cégcsoportba tartozó jogi személyeket, belonging to the same group of companies; a bankokat, Banks; a takarékszövetkezeteket, Cooperative credit institutions; a biztosítótársaságokat, Insurance companies; az átruházható Collective investment 2

értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokat és alapkezelőiket, a társadalombiztosítási intézményeket és alapokat, kérésükre azokat a befektetőket, akiket a társaság hivatásos befektetőknek tekint, organizations in transferable securities and their management companies; Social insurance institutions and funds; Investors characterized by the Company as professionals, upon their request. (b) államokat és államok feletti szervezeteket, (c) központi, szövetségi, konföderációs, térségi és helyi közigazgatási hatóságokat, (d) a társasággal kapcsolatban álló vállalkozásokat, (e) a társaság vezetőségét és adminisztratív személyzetét, (f) a társaság olyan részvényeseit, akiknek közvetlenül vagy közvetve legalább 5% részesedésük van a társaság részvénytőkéjéből, azokat a partnereit, akik személy szerint felelősek a társaság kötelezettségeiért, valamint azokat a személyeket, akik a társaság könyvvizsgálatának elvégzéséért jogszabály értelmében felelnek, így az okleveles könyvvizsgálókat, (g) azokat a befektetőket, akik a társasággal és általában véve a társaságot is tartalmazó (b) States and supranational organizations. (c) Central, federal, confederate, regional and local administrative authorities. (d) Enterprises associated with the Company. (e) Managerial and administration staff of the Company. (f) Shareholders of the Company whose participation directly or indirectly in the capital of the Company amounts to at least 5% of its share capital, or its partners who are personally liable for the obligations of the Company, as well as persons responsible for the carrying out of the financial audit of the Company as provided by the Law, such as qualified auditors. (g) Investors having in enterprises connected with the Company and, in general, of the group of companies, 3

cégcsoporttal kapcsolatban álló vállalkozásokban tisztségviselők vagy olyan feladatokat látnak el, amelyeket a jelen szakasz (e) és (f) bekezdései felsorolnak, (h) a jelen szakasz (e), (f) és (g) bekezdéseiben felsorolt személyek másodfokú rokonait és házastársait, valamint az ilyen személyek számlája javára eljáró harmadik feleket, (i) a bűncselekményekből származó jövedelmek legalizálásának megelőzéséről és visszaszorításáról szóló 2007. évi törvény vagy annak mindenkori módosításai értelmében bűncselekmény miatt elítélt befektetőkön kívül a társaságnak azokat a befektető ügyfeleit, akik a társaságnak pénzügyi nehézségeket okozó tevékenységekért felelősek vagy hozzájárultak a társaság pénzügyi helyzetének romlásához, illetve akiknek az ilyen tevékenységekből nyereségük származott, (j) azok a vállalati befektetők, akiknek a gazdasági társaságokról szóló törvény vagy az Európai Unió bármely másik tagállamának azzal egyenértékű jogszabálya méretük miatt tiltja, hogy összesített mérleget készítsenek, to which the Company belongs, positions or duties corresponding to the ones listed in sub-paragraphs (e) and (f) of this paragraph. (h) Second-degree relatives and spouses of the persons listed in subparagraphs (e), (f) and (g) of this paragraph as well as third parties acting for the account of these persons. (i) Apart from investors convicted of a criminal offence pursuant to the Prevention and Suppression of Money Laundering Activities Law of 2007, as amended or replaced, investorsclients of the Company responsible for facts pertaining to the Company that have caused its financial difficulties or have contributed to the worsening of its financial situation or which have profited from these facts. (j) Investors in the form of a company which, due to its size, is not allowed to draw a summary balance sheet in accordance with the Companies Law or a corresponding law of a Member Stateof the European Union. 4

5.3. Az 5.2. szakasz (e), (f), (g) és (g) bekezdéseiben leírt esetekben az ICF az érdekelt felek értesítése mellett mindaddig felfüggeszti a kártérítés kifizetését, amíg végleges döntés nem születik arról, hogy ilyen esetekről van-e szó. 5.3. In the cases of sub-paragraphs (e), (f), (g) and (g) of paragraph 5.2., the ICF suspends the payment of compensation informing the interested parties accordingly, until it reaches a final decision as to whether such cases apply. 6. A kártérítés-fizetési eljárás 6. Compensation Payment Process 6.1. Az ICF megtéríti a biztosított ügyfeleknek a társaság biztosított szolgáltatásaiból származó követeléseit, amennyiben megállapítást nyer, hogy a társaság kötelezettségmulasztást követett el (ld. az alábbi 6.2., 6.3. és 6.4. szakaszokat is). 6.2. A társaság részéről az alábbiak minősülnek kötelezettségszegésnek: (a) nem fizette vissza biztosított ügyfelei részére az őket megillető, de a nevezett ügyfelek részére nyújtott biztosított szolgáltatások keretében közvetve a társaságnál őrzött pénzösszegeket, amelyeknek visszafizetését az ügyfelek erre vonatkozó joguk gyakorlása keretében kérték a társaságtól, (b) biztosított ügyfelei részére nem szolgáltatta vissza az őket megillető és a társaság kezelésében álló pénzügyi termékeket. 6.3. Az ICF akkor kezdeményezi a kártérítés kifizetését, ha az alábbiak közül valamelyik eset fennáll: 6.1. The ICF compensates the covered clients for claims arising from the covered services provided by the Company, as long as failure by the Company to fulfil its obligations has been ascertained (see also paragraphs 6.2., 6.3. and 6.4. below). 6.2. The following constitutes failure by the Company to fulfil its obligations: (a) Either to return to its covered clients funds which belong to them but are held by the Company indirectly in the framework of the provision by the Company to the said clients of covered services, and which the latter requested the Company to return, in exercise of their relevant right; or (b) To return to the covered clients financial instruments which belong to them and which the Company manages. 6.3. The ICF initiates the compensation payment process in one of the following situations: 5

(a) A Ciprusi Értékpapír- és Tőzsdefelügyelet (CySEC) határozatban kimondta, hogy a társaság képtelen az ügyfelei részére nyújtott befektetési szolgáltatásokkal kapcsolatos ügyfélkövetelésekből származó kötelezettségeit teljesíteni, feltéve, hogy teljesítőképtelensége közvetlenül összefügg pénzügyi helyzetével és az előre látható jövőben nincs reális esély annak javulására, döntést hozott arról, hogy az ICF-ből kártérítés fizetését kezdeményezi, és ezt a döntést a Ciprusi Köztársaság Hivatalos Lapjában, valamint az internetes honlapján közzé is tette. A CySEC az ilyen értelmű döntést akkor hozhatja meg, ha az alábbiak közül legalább az egyik előfeltétel teljesül: (i) a társaság írásbeli nyilatkozattal aláveti magát az ICF vagy a CySEC határozatainak, és nyilatkozik arról, hogy az ügyféllel szemben fennálló kötelezettségeit nem képes teljesíteni, vagy (ii) a társaság felszámolási eljárást indít önmaga ellen a gazdasági társaságokról szóló ciprusi törvény V. fejezetének rendelkezéseivel összhangban, vagy (a) The Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC) has determined by resolution that that the Company is unable to meet such of its duties as arise from its clients claims in connection with the investment services it has provided, as long as such inability is directly related to its financial circumstances with respect to which no realistic prospect of improvement in the near future seems foreseeable, and has issued its decision on the commencement of the compensation payment procedure by the ICF as well as has published the said decision in the Official Gazette of the Republic of Cyprus as well as on its website on the Internet. CySEC can issue such decision when at least one of the following preconditions is fulfilled: (i) the Company submits to the ICF or to CySEC a written statement declaring its failure to fulfil its obligations towards its clients; or (ii) the Company files an application for liquidation in accordance with the provisions of Part V of the Companies Law of Cyprus; or 6

(iii) a CySEC visszavonta vagy felfüggesztette a társaság befektetési szolgáltatásokra vonatkozó engedélyét és megállapítást nyer, hogy olyan okokból, amelyek nem azonnal kezelhetők, ideiglenes likviditási gondok, a társaság a közeljövőben várhatóan nem kerül olyan helyzetbe, hogy az ügyféllel szembeni kötelezettségeit teljesíteni tudja. (b) A bíróság a társaság pénzügyi helyzetével közvetlenül összefüggő, indokkal alátámasztott alapon olyan végzést hozott, amellyel felfüggesztette a befektető jogát arra, hogy követeléssel lépjen fel a társasággal szemben. 6.4. Miután bíróság vagy a CySEC határozatot hozott a kártérítési eljárás indításáról, az ICF legalább három (3) országos lapban megjelentet egy felhívást a biztosított ügyfelek részére, amelyben felszólítja őket, hogy jelentsék be a társasággal szembeni követeléseiket. A felhívásban ismertetni kell a vonatkozó kártérítési kérelmek benyújtási eljárását, ezen belül a benyújtási határidőt és a kérelem tartalmát is. (iii) CySEC has revoked or suspended the Company s authorization to provide investment services and ascertains that the Company is not expected to be in a position to fulfil its obligations toward its clients in the near future, for reasons which do not concern a temporary lack of liquidity which can be dealt with immediately. (b) A judicial authority has, on reasonable grounds directly related to the financial circumstances of the Company, issued a ruling which has the effect of suspending the investors ability to lodge claims against it. 6.4. Upon issuance of a decision to initiate the compensation payment process by a Court or by CySEC, the ICF publishes, in at least three (3) newspapers of national coverage, an invitation to the covered clients to make their claims against the Company. The invitation outlines the procedure for submission of the relevant compensation applications, including the deadline for submission and the content of such applications. 6.5. A biztosított ügyfelek társasággal szembeni kártérítési kérelmeit az ICF- 6.5. The compensation applications of covered clients with which they make their claims 7

hez kell benyújtani írásban, és szerepelnie kell benne a következőknek: against the Company are submitted to the ICF in writing and must include: (i) Az igénylő neve, (i) The name of the claimant; (ii) Az igénylő címe, telefon- és faxszámai és e-mail címei, (ii) The address, telephone and fax numbers as well as any email address of the claimant; (iii) Az igénylő társaságnál (iii) The client code that the claimant had (iv) (v) (vi) nyilvántartott ügyfélkódját, Az ICF és az igénylő között biztosított szolgáltatásokra kötött szerződés adatait, Annak a követelésnek a típusát és összegét, amellyel az igénylő fellép, Azoknak a tényeknek az adatait, amelyekre az igénylő követelését és annak összegét alapozza, (vii) Minden egyéb információt, amelyet az ICF kérhet vagy kérni fog. with the Company; (iv) The particulars of the covered services agreement between the ICF and the claimant; (v) The type and amount of the alleged claims of the claimant; (vi) The exposition of the particulars from which the alleged claims of the claimant and their amount are delivered; (vii) Any other information the ICF might or will request. 6.6. A kártérítési igény benyújtását követően az ICF Intéző Bizottságának van rendelkezés joga, különösen ha: 6.6. Upon submission of the compensation applications, the Administrative Committee of the ICF has control especially if: (i) az ügyfél a biztosított ügyfelek kategóriájába tartozik, (ii) a kérelem benyújtása határidőben történt, (iii) az ügyfél a bűncselekményekből származó jövedelmek legalizálásának megelőzéséről és visszaszorításáról szóló 2007. évi törvény vagy annak mindenkori módosításai értelmében bűncselekmény miatt nincs elítélve, (iv) a kártérítési kérelmek érvényes benyújtásának feltételei 8 (i) The claimant falls within the category of covered clients; (ii) The application was timely submitted; (iii) The claimant is not convicted of a criminal offence pursuant to the Prevention and Suppression of Money Laundering Activities Law of 2007, as amended or replaced; (iv) The conditions for the valid submission of compensation applications

teljesülnek. 6.7. Az Intéző Bizottság elutasítja az igényt, ha a kártérítést igénylő nem felel meg a fenti 6.6. szakasz szerinti feltételeknek, illetve ha az Intéző Bizottság megítélése szerint az alábbiak közül legalább az egyik feltétel fennáll: are fulfilled. 6.7. The Administrative Committee rejects the compensation application in case the claimant does not fulfil the conditions referred to in paragraph 6.6. above, or if at the Administrative Committee s discretion, at least one of the following reasons exists: (i) (ii) az igénylő csalással igyekezett ICF-től kifizetést biztosítani a maga számára, különösen ha tudatosan hamis bizonyítékokat nyújtott be, az igénylő elszenvedett kára az igénylőnek az elszenvedett kárral és annak okával kapcsolatos, egyidejűleg elkövetett gondatlan vagy jogsértő magatartásából származik. (i) The claimant used fraudulent means in order to secure the payment of compensation by the ICF, especially if it knowingly submitted false evidence (ii) The damage suffered by the claimant substantially derived from concurrent negligence or offence on its behalf in relation to the damage it suffered and to its underlying cause. 6.8. Amikor az értékelés elkészül, az ICF: 6.8. Upon completion of the valuation, the ICF: (i) jegyzőkönyvet készít, amelyben felsorolja a társaságnak azokat az ügyfeleit, akik kártérítés kedvezményezettjei az őket megillető összegekkel együtt, és ezt a kibocsátástól számított öt (5) munkanapon belül közli a CySEC-kel és a társasággal, valamint (ii) minden érdekelt féllel közli megállapításait legkésőbb tizenöt (15) nappal a fent és az adott ügyfelet megillető kártérítés teljes összegét is meghatározó említett jegyzőkönyv kiadása után. (i) Issues minutes listing the clients of the Company which are compensation beneficiaries along with the amount of money each one of them is entitled to receive, and, communicates it to CySEC and the Company within five (5) working days from its issue; and (ii) Communicates to each affected client its finding no later than fifteen (15) days from the issue of the aforementioned minutes determining the total compensation amount this client is entitled to receive. 7. A kártérítés összege 7. Amount of Compensation 7.1. Az egyes biztosított ügyfelek részére 7.1. The amount of compensation payable to 9

kifizetendő kártérítés összegét a biztosított ügyfél és a társaság jogviszonyát szabályozó jogszabályi és szerződéses feltételekkel összhangban kell kiszámítani a biztosított ügyfél és a társaság egymással szembeni követeléseinek beszámítására vonatkozó szabályok szerint. 7.2. A kifizetendő kártérítés kiszámítása a biztosított ügyfélnek a társasággal szemben fennálló összes olyan megállapított követelésén alapszik, amelyek a társaság biztosított szolgáltatásaiból erednek, függetlenül attól, hogy a biztosított ügyfél hány számla kedvezményezettje és ezek a szolgáltatások milyen devizában, milyen helyszínen történtek. 7.3. A társaság egy-egy biztosított ügyfelének fizetendő összes kártérítés nem haladhatja meg a húszezer eurót (20.000 EUR) a vezetett számlák számától, valamint a befektetési szolgáltatások pénznemétől és teljesítési helyszínétől függetlenül. 7.4. Abban az esetben, ha a társaság valamely közös számlájának kedvezményezettjei közül a többség biztosított ügyfél: (a) az összes tulajdonostárs részére kifizethető legnagyobb összeg húszezer euró (20.000 EUR), és (b) a teljes kártérítés a számla összes tulajdonostársára nézve rögzített és közöttük úgy oszlik meg, ahogyan a társtulajdonosok és a társaság közötti szerződés erről rendelkezik, egyébként pedig ilyen szerződés each covered client is calculated in accordance with the legal and contractual terms governing the relation of the covered client with the Company, subject to the rules of setoff applied for the calculation of the claims between the covered client and the Company. 7.2. The calculation of the payable compensation derives from the sum of total established claims of the covered client against the Company, arising from all covered services provided by the Company and regardless of the number of accounts of which the customer is a beneficiary, the currency and place of provision of these services. 7.3. The total payable compensation to each covered Client of the Company may not exceed the amount of twenty thousand Euros (EUR 20,000), irrespective of the number of accounts held, currency and place of offering the investment service. 7.5 In the case whereby beneficiaries of a joint account of the Company are in their majority covered clients: (a) the maximum amount payable to all co-beneficiaries of the account comes up to the amount of twenty thousand Euros (EUR 20,000); and (b) the compensation is fixed on the whole for all co-beneficiaries of the joint account and is divided amongst them, in the way determined in the agreement between the co-beneficiaries and the Company; otherwise, in the absence of 10

hiányában egyenlő mértékben kell megosztani közöttük. Ez az okirat magyar és angol nyelven készült. Amennyiben a jelen okirat magyar nyelvű változata ellentmond az angol változatnak, az angol szöveg az irányadó. such agreement, it is divided equally amongst them. The present document was concluded in Hungarian and English. In case of conflict between the Hungarian version of the present document and the English version, English version shall prevail. 11