EGYEZMÉNY felsőoktatással összefüggő tanulmányok, oklevelek és fokozatok elismeréséről az Európai Régió államaiban PRAEAMBULUM

Hasonló dokumentumok
1964. évi 11. törvényerejű rendelet. az oktatásban alkalmazott megkülönböztetés elleni küzdelemről szóló egyezmény kihirdetéséről

2005. évi III. Kiegészítő Jegyzőkönyv

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Európai kulturális egyezmény

1962. évi 25. törvényerejű rendelet

KIEGÉSZÍTŐ JEGYZŐKÖNYV AZ AUGUSZTUS 12-ÉN ALÁÍRT GENFI EGYEZMÉNYEKHEZ EGY TOVÁBBI MEGKÜLÖNBÖZTETŐ JELVÉNY ELFOGADÁSÁRÓL (III.

Magyar joganyagok évi 13. törvényerejű rendelet - a fizetett tanulmányi szaba 2. oldal 1. Cikk A jelen egyezmény szempontjából a fizetett tanu

156. sz. Egyezmény. a férfi és női munkavállalók egyenlő esélyeiről és egyenlő elbírálásáról: a családi kötelezettségekkel bíró munkavállalókról

1975. évi 18. törvényerejű rendelet Hatályos: IX. 1-től évi 18. törvényerejű rendelet

2. Az Egyezmény eredeti angol nyelvû szövege és hivatalos magyar nyelvû fordítása a következõ:

Tartalmi összefoglaló

1973. évi 11. törvényerejű rendelet

Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás (ADR) 1. Cikk. 2. Cikk. 3. Cikk

149. sz. Egyezmény. a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről

A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG,

A külföldi bizonyítványok és oklevelek továbbtanulási célú elismerési eljárása. Dr. Mészáros Gábor, Oktatási Hivatal Lillafüred, november 9.

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

T/ számú törvényjavaslat

187. sz. Keretegyezmény a munkavédelemről

MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV. a következőhöz: A Tanács határozata

172. sz. Egyezmény. a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről

99. sz. Egyezmény a mezőgazdasági minimálbérek megállapításáról

MEGÁLLAPODÁS. azzal a céllal, hogy elősegítsék és továbbfejlesszék a rendőri együttműködést a szomszédos országok között;

Szakmai képesítések 01 Általános kérdések

182. sz. Egyezmény. a gyermekmunka legrosszabb formáinak betiltásáról és felszámolására irányuló azonnali lépésekről

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

T/ számú törvényjavaslat

Hajós szolgálati könyvek kölcsönös elismeréséről szóló igazgatási megállapodás. A Rajnai Hajózás Központi Bizottsága (a továbbiakban "a CCNR")

a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény kihirdetéséről

2. Az Egyezmény hivatalos magyar nyelvû fordítása a következõ:

Jegyzőkönyv az ír népnek a Lisszaboni Szerződéssel kapcsolatos aggályairól

REGIONÁLIS POLITIKA ÉS GAZDASÁGTAN DOKTORI ISKOLA

T/ számú törvényjavaslat

1983. évi 29. törvényerejű rendelet

figyelembe véve a szellemi kulturális örökség, valamint az anyagi kulturális és a természeti örökség mélyen gyökerező egymásrautaltságát,

Oktatási Hivatal Magyar Ekvivalencia és Információs Központ

96. sz. Egyezmény. a díjat felszámoló munkaerő-közvetítő ügynökségekről (módosítva)

A TANULMÁNYOK ELISMERÉSÉRE VONATKOZÓ SZABÁLYOK AZ OKLEVELES KÖNYVVIZSGÁLÓI KÉPZÉSI PROGRAMBAN

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

Név: Tagozat: nappali / levelező Finanszírozási forma: államilag támogatott / költségtérítéses **

101. sz. Egyezmény. a fizetett szabadságról a mezőgazdaságban

Szerződés a jószomszédság és az együttműködés alapjairól a Magyar Köztársaság és Ukrajna között

2. oldal 1. Bármelyik Szerződő Állam kötelékébe tartozó állampolgárok megjelent művei, valamint azok a művek, amelyek első ízben egy ilyen állam terül

A rendelet célja. (2) A cím adományozása és a címmel járó támogatás megállapítása nyilvános pályázat útján történik.

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 62 Anhänge_ 46-Prot_1999_hu4 HU Ung. (Normativer Teil) 1 von 8

A Nyíregyházi Főiskola Elismerési Bizottságának ügyrendje

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

FELVÉTELI SZABÁLYZAT. Azonosító kód: SZ6 Verzió: 4. Dátum:

T/ számú törvényjavaslat

Európai egyezmény a külföldi jogról való tájékoztatásról. és kiegészítõ jegyzõkönyve

valamint AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI ÜGYNÖKSÉGE

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

(,1E69 (3. Az Országgyűlés a módosító Jegyzőkönyvet e törvénnyel kihirdeti. A módosító Jegyz őkönyv hiteles magyar nyelv ű tartalmazza.

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 61 Anhänge_ 37-Acc_1995_hu4 HU Ung. (Normativer Teil) 1 von 10

A Nyíregyházi Egyetem Elismerési Bizottságának ügyrendje

OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTER /2007.

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS A 2015/2016. ÉVI ERASMUS+ TANULMÁNYI ÉS SZAKMAI GYAKORLATI CÉLÚ HALLGATÓI MOBILITÁSRA

A felnőttek nemzetközi védelméről szóló, január 13-i hágai egyezmény

2000. évi LXVI. törvény

Iromány száma: T/1607. Benyújtás dátuma: :09. Parlex azonosító: 1H2SM4R00001

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

1. Cikk 2. Cikk 3. Cikk

197. sz. Ajánlás a munkavédelemről

TANULMÁNYI CÉLÚ HALLGATÓI MOBILITÁS ALAPELVEI

Egyezmény a kulturális kifejezések sokszínűségének védelméről és előmozdításáról

AZ EGÉSZSÉGÜGYI TÖRVÉNY RENDELKEZÉSEI

ELŐTERJESZTÉS. a bizonyítványok besorolásáról szóló 8/2004. (III. 8.) OM rendelet módosításáról

175. sz. Egyezmény. a részmunkaidős foglalkoztatásról

ßz JisztaCtársaság neve, címe és jogi HeCyzete

Magyar joganyagok évi LXVI. törvény - a fizetett éves szabadságról szóló, a Ne 2. oldal 3. A jelen Egyezményt ratifikáló minden tagállam kötel

2004. évi XLIX. törvény

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG A BELGA KIRÁLYSÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG, A SPANYOL KIRÁLYSÁG,

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 21 Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 11. (11.02) (OR. en) 5752/1/13 REV 1 FIN 44 PE-L 4

SZENT PÁL AKADÉMIA. telefonszáma:

114. sz. Egyezmény. a tengeri halászok munkaszerződésének pontjairól

Külügyi szaktanácsadó szakirányú továbbképzési szak tájékoztatója

354/2009. (XII. 30.) Korm. rendelet. a munkabiztonsági szakértői tevékenységről

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

A KÜLFÖLDI OKLEVELEK, BIZONYÍTVÁNYOK ELISMERÉSÉRE VONATKOZÓ SZABÁLYOK AZ OKLEVELES KÖNYVVIZSGÁLÓI KÉPZÉSI PROGRAMBAN VALÓ RÉSZVÉTELHEZ

FELVÉTELI FELHÍVÁS A Széchenyi István Egyetem Műszaki Tudományi Kar Multidiszciplináris Műszaki Tudományi Doktori Iskolai képzésére

ERKÖLCSTAN / HIT-ÉS ERKÖLCSTAN TANTÁRGY TANÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS SZABÁLYOZÁS

8461/17 ac/ms 1 DGG 2B

EÖTVÖS LORÁND TUDOMÁNYEGYETEM

T/ számú törvényjavaslat. a nemzeti felsőoktatásról szóló évi CCIV. törvény módosításáról

Általános Megállapodás az Európa Tanács. I. rész. Jogi személyiség - Jogképesség. 1. cikk. 2. cikk. II. rész. Javak, alapok és vagyonok. 3.

TIZENNEGYEDIK JEGYZÕKÖNYV AZ EMBERI JOGOK ÉS AZ ALAPVETÕ SZABADSÁGOK VÉDELMÉRÕL SZÓLÓ EGYEZMÉNYHEZ, AZ EGYEZMÉNY ELLENÕRZÕ RENDSZERÉNEK MÓDOSÍTÁSÁRÓL

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS

1 von :11

emlékeztetve az Európa Tanács tagállamai állam- és kormányfőinek október 8 9-én Bécsben megtartott csúcstalálkozóján elfogadott Nyilatkozatra;

KÖZVETLEN BRÜSSZELI FORRÁS PÁLYÁZATI TÁJÉKOZTATÓ. Tudásszövetségek

15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE)

TARTALOMJEGYZÉK A Tudományos Diákkör A Tudományos Diákköri munka Az Egyetemi Tudományos Diákköri Tanács A kari Tudományos Diák

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a spordiplomáciáról szóló, a Tanács november i ülésén elfogadott tanácsi következtetéseket.

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

A Pécsi Tudományegyetem. Szervezeti és Működési Szabályzatának 44. számú melléklete

Átírás:

1983/7. Nemzetközi Szerződés a művelődési minisztertől EGYEZMÉNY felsőoktatással összefüggő tanulmányok, oklevelek és fokozatok elismeréséről az Európai Régió államaiban PRAEAMBULUM Az Európai Régióhoz tartozó Államok, az Egyezményben Részes Felek, emlékeztetve arra, hogy - amint ezt az európai együttműködéssel kapcsolatos határozataiban az UNESCO Közgyűlése több alkalommal is megállapította - az UNESCO Alapokmánya elveivel összhangban levő nemzetek közötti együttműködés fejlődése a nevelés, a tudomány, a kultúra és a tájékoztatás területén lényeges szerepet játszik a béke és a nemzetközi megértés ügyében... ; tudatában annak, hogy kultúráik között - a nyelvek és a gazdasági, társadalmi rendszerek különbözősége ellenére is - szoros kapcsolatok vannak, és mivel népeik jóléte és tartós boldogulása érdekében erősíteni kívánják együttműködésüket a nevelés és a képzés területén; emlékeztetve arra, hogy a Helsinkiben összegyűlt Államok az Európai Biztonsági és Együttműködési Értekezlet 1975. augusztus 1-jei Záróokmányában kifejezték azt a szándékukat, hogy a részt vevő államok diákjai, oktatói és tudósai számára kölcsönösen elfogadható feltételek alapján könnyebben hozzáférhetővé teszik egymás oktatási, kulturális és tudományos intézményeit..., különösen... azáltal, hogy elősegítik a tudományos fokozatok és oklevelek összehasonlíthatóságával és egyenértékűségével kapcsolatos problémák elemzését és kölcsönösen elismerik a tudományos fokozatokat és okleveleket vagy kormányok közötti megállapodások alapján, ahol erre szükség van, vagy egyetemek és más felsőoktatási és tudományos intézmények közötti közvetlen megállapodások alapján ; emlékeztetve arra, hogy a legtöbb Szerződő Állam e célkitűzések megvalósításának elősegítése érdekében már kötött egymással az oklevelek egyenértékűségével vagy elismerésével kapcsolatos kétoldalú vagy szubregionális megállapodást; de miközben folytatják és növelik erőfeszítéseiket a kétoldalú és szubregionális kapcsolatok szintjén, együttműködésüket ezen a téren ki kívánják terjeszteni az egész Európai Régióra; meggyőződve arról, hogy az Európai Régió felsőoktatási rendszereinek nagy változatossága olyan rendkívüli gazdagságú kulturális érték, amelyet meg kell őrizni, s mivel egész népességüknek lehetővé kívánják tenni, hogy teljes mértékben részesüljön ebből a kulturális gazdagságból, megkönnyítve mindegyik Szerződő Állam lakosainak a többi Szerződő Állam oktatási lehetőségeihez való hozzájutást, különösen azáltal, hogy engedélyezik részükre tanulmányaik folytatását ezen Államok felsőoktatási intézményeiben; tekintettel arra, hogy a további tanulmányi szintekre való felvétel engedélyezése céljából a tanulmányok elismerésének elvét kell alkalmazni, amely - a társadalmi és nemzetközi mobilitás szempontjából - lehetővé teszi az elért képzési szint értékelését, figyelembe véve az elnyert oklevelek által tanúsított ismereteket, valamint az egyén egyéb megfelelő szakismeretét, ha ez utóbbit az illetékes hatóságok elfogadhatónak ítélhetik meg; tekintettel arra, hogy a bármelyik Szerződő Államban végzett tanulmányok és szerzett bizonyítványok, oklevelek és fokozatok elismerése az összes Szerződő Állam által abból a célból történik, hogy fokozódjék a személyek nemzetközi mobilitása, valamint az eszmék, ismeretek, tudományos és műszaki tapasztalatok cseréje, továbbá azért, mert kívánatos lenne külföldi hallgatókat fogadni a felsőoktatási intézményekben azzal a feltétellel, hogy tanulmányaik és okleveleik elismerése semmilyen esetben sem ruházhatja fel őket több joggal, mint amennyi a belföldi hallgatókat megilleti; megállapítva, hogy ez az elismerés az egyik nélkülözhetetlen feltétele annak, hogy: 1. lehetővé tegyék a területükön levő képzési és oktatási eszközök lehető legjobb felhasználását, 2. nagyobb mobilitást biztosítsanak az oktatók, hallgatók, kutatók és szakemberek részére, 3. csökkentsék a nehézségeket, amelyekkel hazatérésükkor találkoznak azok a személyek, akiket külföldön képeztek vagy oktattak; kívánva a tanulmányok, bizonyítványok, oklevelek és fokozatok lehető legszélesebb körű elismerésének biztosítását, figyelembe véve a permanens művelődés ösztönzésének és az oktatás demokratizálásának elveit, valamint olyan oktatáspolitika elfogadását és megvalósítását, mely alkalmazkodik a strukturális, gazdasági, műszaki és társadalmi változásokhoz és megfelel az egyes országok kulturális adottságainak;

eltökélve, hogy a jövőbeni együttműködésük megvalósítása és megszervezése érdekében egyezményeket kötnek, ami elsősorban a nemzeti, kétoldalú, szubregionális és többoldalú, már létező, vagy - szükség esetén - ezután létrehozandó mechanizmusok útján megvalósuló összehangolt, dinamikus tevékenység kiindulópontja lesz; emlékeztetve arra, hogy a végső cél, amelyet az Egyesült Nemzetek Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezetének Közgyűlése maga elé tűzött, nemzetközi egyezmény kidolgozása a felsőoktatási és kutató intézményekben szerzett bizonyítványok, oklevelek és fokozatok elismeréséről és érvényességéről minden országban ; a következőkben állapodtak meg: I. Meghatározások 1. Cikk 1. Az Egyezményben a külföldön, felsőoktatási intézményben szerzett bizonyítványok, oklevelek vagy fokozatok elismerésén az értendő, hogy a Szerződő Államok illetékes hatóságai érvényes okiratként fogadják el azokat, s tulajdonosaiknak megadják mindazokat a jogokat, amelyek azokat a személyeket illetik meg, akik belföldön szereztek a külföldi bizonyítvánnyal, oklevéllel vagy fokozattal összemérhető bizonyítványt, oklevelet vagy fokozatot. Az elismerés további meghatározása a következő: a) Valamely bizonyítvány, oklevél vagy fokozat felsőfokú tanulmányok megkezdésével vagy folytatásával kapcsolatos elismerése lehetővé teszi, hogy birtokosának jelentkezését éppúgy vegyék figyelembe bármelyik Szerződő Állam felsőoktatási és kutatási intézményeibe történő felvétele szempontjából, mintha a szóban forgó Szerződő Államban kapott volna hasonló bizonyítványt, oklevelet vagy fokozatot. Az elismerés nem mentesíti a külföldi bizonyítvány, oklevél vagy fokozat birtokosát attól, hogy megfeleljen azoknak (az oklevél birtoklásától független) követelményeknek, amelyeket esetleg megkövetelnek a fogadó állam adott felsőoktatási vagy kutatási intézményébe történő felvételhez. b) Valamely külföldi bizonyítványnak, oklevélnek vagy fokozatnak valamely foglalkozás gyakorlásával kapcsolatos elismerése annak a szakmai felkészültségnek az elismerését jelenti, amely a szóban forgó foglalkozás gyakorlásához szükséges, nem sértve azonban az érintett Szerződő Államokban hatályos jogi és szakmai rendelkezéseket és eljárásokat. Ez az elismerés nem mentesíti a külföldi bizonyítvány, oklevél vagy fokozat birtokosát attól, hogy megfeleljen azoknak az egyéb feltételeknek, amelyeket az illetékes kormányzati vagy szakmai hatóságok az adott foglalkozás gyakorlásával kapcsolatban esetleg előírtak. c) Ugyanakkor valamely bizonyítvány, oklevél vagy fokozat elismerése nem ruházhatja fel birtokosát a másik Szerződő Államban több joggal, mint amennyivel abban az országban rendelkezne, ahol e bizonyítványt, oklevelet vagy fokozatot kapta. 2. Az Egyezményben a résztanulmányok kifejezés olyan tanulmányi vagy képzési időszakot jelöl, amely - bár nem teljes tanulmányi időszak - ismeretszerzés vagy szakmai jártasság szempontjából jelentős előrelépést biztosít. II. Célok 2. Cikk 1. A Szerződő Államok közös tevékenységükkel hozzá kívánnak járulni az Európai Régió valamennyi országa aktív együttműködésének fellendítéséhez a béke és a nemzetközi megértés érdekében, valamint a hatékonyabb együttműködés fejlesztéséhez az UNESCO többi tagállamával, oktatási, műszaki és tudományos lehetőségeik jobb kiaknázása céljából. 2. A Szerződő Államok ünnepélyesen megerősítik szilárd elhatározásukat, hogy törvényhozásuk, alkotmányos rendjük és a hatályos kormányközi megállapodások keretei között szorosan együttműködnek azért, hogy: a) lehetővé tegyék az összes Szerződő Állam érdekében a rendelkezésre álló oktatási és kulturális lehetőségeik mennél hatékonyabb kiaknázását, összhangban általános oktatáspolitikájukkal és igazgatási eljárásaikkal, és e célból: (i) a lehető legszélesebbre tárják felsőoktatási intézményeik kapuit bármelyik Szerződő Állam hallgatói vagy kutatói előtt; (ii) elismerjék e személyek tanulmányait, okleveleit és fokozatait;

(iii) megvizsgálják annak lehetőségét, hogy megfelelő terminológiát és értékelési kritériumokat dolgozzanak ki és fogadjanak el, amelyek megkönnyítenék olyan rendszer alkalmazását, ami biztosítja a tanulmányi értékelési egységek, a tantárgyak, az oklevelek és fokozatok összehasonlíthatóságát; (iv) olyan dinamikus megközelítést fogadjanak el a további tanulmányi szakaszokra való felvétel kérdésében, amely figyelembe veszi az elnyert bizonyítványok, oklevelek és fokozatok által tanúsított ismereteket, valamint az egyén minden egyéb megfelelő szakismeretét, ha azt az illetékes hatóságok elfogadhatónak ítélhetik meg; (v) olyan rugalmas kritériumokat fogadjanak el a résztanulmányok értékelése céljából, amelyek az elért képzési szinten és a felvett tárgyak tartalmán alapulnak, figyelembe véve az ismeretek interdiszciplináris jellegét a felsőoktatásban; (vi) tökéletesítsék információcsere-rendszerüket a tanulmányok, bizonyítványok, oklevelek és fokozatok elismerését illetően; b) állandóan javítsák a Szerződő Államokban a tanulmányi programokat, valamint a felsőoktatás tervezésének és fejlesztésének módszereit, figyelembe véve nem csupán a gazdasági, társadalmi és kulturális fejlődés követelményeit, az egyes országok politikáját, s azokat a célkitűzéseket, amelyek az Egyesült Nemzetek Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezetének illetékes szervei által, az oktatás minőségének folyamatos javításával, a permanens művelődés ösztönzésével és az oktatás demokratizálásával kapcsolatban hozott ajánlásokban szerepelnek, hanem az emberi személyiség kiteljesedésének, a nemzetek közötti megértés, türelem és barátság elmélyítésének céljait is, s általában a nevelésre vonatkozó emberi jogokkal kapcsolatos minden olyan célt, amelyet az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata, az Egyesült Nemzetek Szervezete által elfogadott Emberi Jogok Nemzetközi Egyezségokmányai és az Egyesült Nemzetek Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezetének az oktatásban alkalmazott megkülönböztetés elleni küzdelemről szóló nemzetközi egyezménye kitűzött; c) előmozdítsák a regionális és világméretű együttműködést a fokozatok és oklevelek összehasonlításával és egyenértékűségével kapcsolatos problémák megoldása, valamint a tanulmányok és oklevelek elismerése céljából. 3. A Szerződő Államok megállapodnak abban, hogy minden lehetséges intézkedést megtesznek nemzeti szinten, valamint a kétoldalú és többoldalú kapcsolatok szintjén, különösen kétoldalú, szubregionális, regionális vagy más egyezmények, valamint az egyetemeik és más felsőoktatási intézményeik közötti megállapodások, s az illetékes nemzeti vagy nemzetközi szervezetekkel és szervekkel kötött megállapodások útján, hogy az illetékes hatóságok fokozatosan elérhessék az e Cikkben meghatározott célokat. III. Azonnali alkalmazási kötelezettségek 3. Cikk 1. A Szerződő Államok megállapodnak abban, hogy a kormányokra háruló kötelezettségeken túlmenően minden lehetséges intézkedést megtesznek a célból, hogy az illetékes hatóságokat a felsőfokú tanulmányok megkezdésére jogosító, valamely másik Szerződő Államban kiadott, a középiskola befejezését tanúsító bizonyítványoknak és más okiratoknak az 1. Cikk 1. pontja meghatározása szerinti elismerésére ösztönözzék a célból, hogy azok birtokosai a Szerződő Államok területén levő felsőoktatási intézményekben folytathassanak tanulmányokat. 2. Mindamellett, nem sértve az 1. Cikk a) pontjának rendelkezéseit, a felsőoktatási intézménybe való felvétel függővé tehető a helyek számától, valamint az adott tanulmányok eredményes végzéséhez szükséges nyelvismerettől. 4. Cikk 1. A Szerződő Államok megállapodnak abban, hogy a kormányokra háruló kötelezettségeken túlmenően is minden lehetséges intézkedést megtesznek annak érdekében, hogy az érintett illetékes hatóságokat arra ösztönözzék, hogy: a) az elismerésnek az 1. Cikk 1. pontjában megfogalmazott meghatározása szerint elismerjék a bizonyítványokat, okleveleket és fokozatokat abból a célból, hogy lehetővé tegyék azok birtokosainak, hogy további tanulmányokat folytassanak, képzésben részesüljenek vagy kutatásokat végezzenek felsőoktatási intézményekben; b) a lehetőségekhez képest meghatározzák azokat a módozatokat, amelyek szerint a tanulmányok folytatása szempontjából elismerhetők a más Szerződő Államok felsőoktatási intézményeiben végzett résztanulmányok. 2. A 3. Cikk 2. pontjának rendelkezéseit alkalmazzák az e Cikkben megjelölt esetekre is:

5. Cikk A Szerződő Államok megállapodnak abban, hogy a kormányokra háruló kötelezettségeken túlmenően is minden lehetséges intézkedést megtesznek annak érdekében, hogy az érintett illetékes hatóságokat arra ösztönözzék, hogy a többi Szerződő Állam illetékes szervei által adományozott bizonyítványokat, okleveleket vagy fokozatokat az 1. Cikk 1. b) pontja értelmében, valamely foglalkozás gyakorlása céljából ténylegesen elismerjék. 6. Cikk Abban az esetben, ha a területén levő oktatási intézményekbe történő felvétel nem tartozik állami felügyelet alá, a Szerződő Állam az Egyezmény szövegét átadja az érintett intézményeknek, s minden tőle telhetőt megtesz, hogy ez utóbbiak elfogadják az Egyezmény II. és III. részében ismertetett elveket. 7. Cikk 1. Figyelembe véve, hogy az elismerés az olyan intézményekben végzett tanulmányokra és szerzett bizonyítványokra, oklevelekre vagy fokozatokra vonatkozik, amelyeket azon Szerződő Állam illetékes hatóságai,ahol a bizonyítványt, oklevelet vagy fokozatot adományozzák, elismertek, a 3., 4. és 5. Cikk rendelkezéseiből fakadó előnyöket mindazok a személyek élvezhetik, akik e tanulmányokat folytatták, vagy bizonyítványokat, okleveleket, illetve fokozatokat elnyerték - függetlenül állampolgárságuktól, politikai vagy jogi helyzetüktől. 2. Bármelyik Szerződő Állam állampolgára, aki valamely nem Szerződő Állam területén szerzett egy vagy több, a 3., 4. és 5. Cikkben meghatározottakhoz hasonló bizonyítványt, oklevelet vagy fokozatot, azzal a feltétellel eshet a vonatkozó rendelkezések hatálya alá, hogy bizonyítványait, okleveleit vagy fokozatait saját országában és abban az országban, ahol tanulmányait folytatni kívánja, elismerték. IV. A végrehajtás mechanizmusa 8. Cikk A Szerződő Államok kötelezik magukat, hogy a 2. Cikkben meghatározott célok valóra váltásán munkálkodnak, s mindent megtesznek a 3., 4., 5., 6. Cikkben felsorolt kötelezettségek teljesítésének biztosítása érdekében: a) nemzeti szervek; b) a 10. Cikkben meghatározott Regionális Bizottság; c) kétoldalú vagy szubregionális szervezetek útján. 9. Cikk 1. A Szerződő Államok elismerik, hogy az Egyezményben meghatározott célok valóra váltása és kötelezettségek teljesítése nemzeti szinten a legkülönbözőbb,kormányzati, illetve nem kormányzati nemzeti szervek, így egyetemek, hitelesítő szervek és egyéb oktatási intézmények együttműködését és munkájuk szigorú egybehangolását követeli meg. Ezért vállalják, hogy az Egyezmény alkalmazásával összefüggő kérdések tanulmányozását minden érdekelt ágazat bevonásával működő nemzeti szervekre bízzák, felhatalmazva azokat, hogy a szükséges megoldásokra javaslatokat tegyenek.a Szerződő Államok arra is kötelezik magukat, hogy minden tőlük telhetőt megtesznek annak érdekében,hogy e nemzeti szervek működését hatékony módon meggyorsítsák. 2. A Szerződő Államok együttműködnek a többi Szerződő Állam illetékes hatóságaival, különösen ügy, hogy lehetővé teszik számukra a tevékenységükhöz szükséges összes olyan információ összegyűjtését, amely a felsőfokú tanulmányokra, oklevelekre és fokozatokra vonatkozik. 3. Minden nemzeti szervnek rendelkeznie kell a szükséges eszközökkel ahhoz, hogy vagy maga összegyűjtse,- feldolgozza és osztályozza a tevékenységéhez szükséges összes információt a felsőfokú tanulmányokkal, oklevelekkel és fokozatokkal kapcsolatban, vagy a legrövidebb időn belül megkapja valamely önálló nemzeti dokumentációs központtól a kívánt információkat.

10. Cikk 1. A Szerződő Államok kormányainak képviselőiből ezennel Regionális Bizottságot hoznak létre, melynek Titkárságáról az Egyesült Nemzetek Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezetének Főigazgatója gondoskodik. 2. Az Európai Régió nem szerződő államai, amelyeket meghívtak az Egyezmény elfogadására összehívott diplomáciai konferencián való részvételre, részt vehetnek a Regionális Bizottság ülésein. 3. A Regionális Bizottság feladata az Egyezmény végrehajtásának előmozdítása. Megkapja és megvizsgálja azokat az időszaki beszámolókat, amelyeket a Szerződő Államok küldenek neki az Egyezmény végrehajtása során elért eredményekről és felmerült akadályokról, valamint azokat a tanulmányokat, amelyeket Titkársága készít számára az Egyezményről. A Szerződő Államok vállalják, hogy legalább kétévenként jelentést terjesztenek a Bizottság elé. 4. A Regionális Bizottság szükség esetén általános vagy egyedi jellegű ajánlásokat intéz e Szerződő Államokhoz az Egyezmény végrehajtása ügyében. 11. Cikk 1. A Regionális Bizottság mindegyik ülésszakán megválasztja Elnökét, s elfogadja Ügyrendjét. Legalább két évenként rendes ülésszakot tart. A Bizottság először a hatodik megerősítő vagy csatlakozási okirat letétbe helyezése után három hónappal ül össze. 2. A Regionális Bizottság Titkársága összeállítja a Bizottság üléseinek napirendjét a kapott irányelveknek és az ügyrend rendelkezéseinek megfelelően. Segíti a nemzeti szerveket a tevékenységükhöz szükséges információk megszerzésében. V. Dokumentáció 12. Cikk 1. A Szerződő Államok információ és dokumentációcserét folytatnak egymással a felsőfokú tanulmányokkal, bizonyítványokkal, oklevelekkel és fokozatokkal kapcsolatban. 2. Arra törekednek, hogy előmozdítsák azon módszereknek és mechanizmusoknak a fejlesztését, amelyek lehetővé teszik a felsőfokú tanulmányok, bizonyítványok, oklevelek és fokozatok elismerésére vonatkozó minden szükséges információ összegyűjtését, feldolgozását, osztályozását és terjesztését, figyelembe véve a már létező módszereket, mechanizmusokat és összegyűjtött információkat, melyekkel a nemzeti, regionális, szubregionális és nemzetközi szervek, különösen az Egyesült Nemzetek Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezete rendelkezik. VI. Együttműködés nemzetközi szervezetekkel 13. Cikk A Regionális Bizottság minden szükséges intézkedést megtesz, hogy a jelen Egyezmény legteljesebb megvalósításának biztosítását célzó erőfeszítéseibe az illetékes kormányközi vagy nem kormányközi szervezeteket bevonja. Különösen vonatkozik ez azokra a kormányközi intézményekre és szervekre, amelyek felelősek az okleveleknek és fokozatoknak az Európai Régió államaiban történő elismerésére vonatkozó szubregionális egyezmények végrehajtásáért. VII. A szerződő állam fennhatósága alá tartozó, de területén kívül levő felsőoktatási intézmények 14. Cikk Az Egyezmény rendelkezései azokra a tanulmányokra, bizonyítványokra, oklevelekre és fokozatokra is vonatkoznak, amelyeket olyan felsőoktatási intézményben folytattak, illetve szereztek, amely bár kívül esik a

Szerződő Állam területén, de a fennhatósága alá tartozik, amennyiben annak a Szerződő Államnak az illetékes hatóságai, ahol az intézmény működik, nem tesznek ellenvetést. VIII. Megerősítés, csatlakozási, hatálybalépés 15. Cikk Az Egyezmény aláírásra és megerősítésre nyitva áll az Európai Régióhoz tartozó államok számára, melyeket meghívtak az Egyezmény elfogadására összehívott diplomáciai konferencián való részvételre, valamint a Szentszék számára. 16. Cikk 1. Más államok, amelyek tagjai az Egyesült Nemzetek Szervezetének valamely szakosított szervezetének, vagy a Nemzetközi Atomenergia Ügynökségnek, avagy részesei a Nemzetközi Bíróság Alapszabályának, felhatalmazást kaphatnak az Egyezményhez való csatlakozásra. 2. Minden ilyen kérést az Egyesült Nemzetek Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezete Főigazgatójának kell eljuttatni, aki továbbítja a Szerződő Államokhoz legalább három hónappal az e Cikk 3. pontjában megjelölt ad hoc bizottság ülésének kezdete előtt. 3. A Szerződő Államok ad hoc bizottságban ülnek össze, amelyben államonként egy képviselő vesz részt, ellátva kormányának kifejezetten e kérés elbírálására szóló meghatalmazásával. Az ilyen kérdésben hozott döntéshez a Szerződő Államok kétharmados többsége szükséges. 4. Ez az eljárás csak akkor alkalmazható, ha az Egyezményt a 15. Cikkben meghatározott államok közül már legalább húsz megerősítette. 17. Cikk Az Egyezmény megerősítése, vagy a csatlakozás a megerősítő vagy a csatlakozási okiratnak az Egyesült Nemzetek Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezete Főigazgatójának történő letétbe helyezésével történik. 18. Cikk Az Egyezmény egy hónappal az ötödik megerősítő okirat letétbe helyezése után lép hatályba, de kizárólag azon államok vonatkozásában, amelyek letétbe helyezték megerősítő okiratukat. Minden más államra nézve egy hónappal a megerősítő vagy csatlakozási okirat letétbe helyezése után lép hatályba. 19. Cikk 1. A Szerződő Államok jogosultak az Egyezményt felmondani. 2. A felmondást írásban az Egyesült Nemzetek Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezet Főigazgatójánál kell letétbe helyezni. 3. A felmondás annak átvétele után tizenkét hónappal lép hatályba. Mindamellett azok a személyek, akik az Egyezmény rendelkezései által nyújtott lehetőségeket felhasználva éppen tanulmányaikat végzik az Egyezményt felmondó Szerződő Állam területén, befejezhetik a megkezdett tanulmányi időszakot. 20. Cikk Az Egyesült Nemzetek Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezetének Főigazgatója tájékoztatja a Szerződő Államokat és a 15. és 16. Cikkben említett más államokat, valamint az Egyesült Nemzetek Szervezetét, valamennyi, a 17. Cikkben említett megerősítő vagy csatlakozási okirat letétbe helyezéséről, valamint az Egyezmény 19. Cikkében jelzett felmondásokról.

21. Cikk Az Egyesült Nemzetek Alapokmánya 102. Cikkének megfelelően az Egyezmény az Egyesült Nemzetek Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezete Főigazgatójának kérésére bejegyzik az Egyesült Nemzetek Titkárságán. Ennek hiteléül az alulírott képviselők a megfelelő meghatalmazás birtokában az Egyezményt aláírták. Készült Párizsban, 1979. december 21-én, angol, francia, orosz és spanyol nyelven, egyetlen példányban, amelyet letétbe helyeznek az Egyesült Nemzetek Nevelésügyi, Tudományos és Kulturális Szervezetének levéltárában. Mind a négy szöveg egyaránt hiteles. Egy hiteles másolatot megküldenek a 15. és 16. Cikkben említett összes államnak, valamint Egyesült Nemzetek Szervezetének. A Magyar Népköztársaság megerősítő okiratának letétbe helyezése az UNESCO főigazgatójánál 1982. szeptember 14-én megtörtént. Az Egyezmény 1982. február 19-én hatályba lépett. Az Egyezmény a Magyar Népköztársaság tekintetében - a 18. Cikk szerint - 1982. október 14-én lépett hatályba. A külügyminisztertől Az Európai Régió államaiban a felsőoktatással összefüggő tanulmányok, oklevelek és fokozatok elismeréséről szóló Egyezményben részes államok: (az okirat letétbe helyezésének időpontja) Bulgária 1981. április 22. Jugoszlávia 1981. május 22. Izrael 1981. augusztus 13. NDK 1981. augusztus 26. Finnország 1982. január 19. Szovjetunió 1982. január 26. Belorusszia 1982. március 3. Ukrajna 1982. március 16. Vatikán 1982. június 10. Hollandia 1982. június 15 Spanyolország 1982. augusztus 21. Magyarország 1982. szeptember 14. Lengyelország 1982. október 28. Dánia 1982. december 9. Olaszország 1983. január 20. San Marino 1983. április 15.