B A R A N YAY A N D R Á S



Hasonló dokumentumok
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat


Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Correlation & Linear Regression in SPSS

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

USER MANUAL Guest user

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

Relative Clauses Alárendelő mellékmondat

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS ZENÉBEN

Széchenyi István Egyetem

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

már mindenben úgy kell eljárnunk, mint bármilyen viaszveszejtéses öntés esetén. A kapott öntvény kidolgozásánál még mindig van lehetőségünk

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Correlation & Linear. Petra Petrovics.

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

Construction of a cube given with its centre and a sideline

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

N É H Á N Y A D A T A BUDAPESTI ÜGYVÉDEKRŐ L

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

30. évfolyam sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

Unit 10: In Context 55. In Context. What's the Exam Task? Mediation Task B 2: Translation of an informal letter from Hungarian to English.

we supply green Garden Bonsai Collection

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

Correlation & Linear Regression in SPSS

Using the CW-Net in a user defined IP network

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Lesson 1 On the train

ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF

HALLGATÓI KÉRDŐÍV ÉS TESZT ÉRTÉKELÉSE

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

DR. BOROMISZA ZSOMBOR. A Velencei-tóhoz kapcsolódó tájvédelmi szakértői tevékenység

First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

OLYMPICS! SUMMER CAMP

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az évi adatok alapján

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően.

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant március 23.

Szundikáló macska Sleeping kitty

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest július 13.

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Hypothesis Testing. Petra Petrovics.


Abigail Norfleet James, Ph.D.

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra)

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

Travel Getting Around

A STRATÉGIAALKOTÁS FOLYAMATA

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

MY ENGLISH BOOK Class 4

MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries)

Átírás:

B A R A N YAY A N D R Á S

BARANYAY ANDRÁS M I S K O L C I G A L É R I A M I S K O L C M U S E U M O F A R T 2 0 1 0 V I N T A G E G A L É R I A B U D A P E S T 2 0 1 0

Bán András: Fôút és mellékutak 1978-ban jelent meg magyarul Pascal Gondolatok címû feljegyzésgyûjteménye és Kierkegaardtól a fiatalkori Vagy-vagy a Gondolat Kiadó Etikai gondolkodók sorozatában: az intellektuális hit és a kései, de mégiscsak lehetséges választás számunkra addig ismeretlen szövegei. Szükségünk volt rájuk: eléggé rossz szellemi állapotban voltunk. A hatvanas évek kiegyezése kilátástalannak bizonyult, a hetvenes évek esztétikai különállása egyre inkább átpolitizálódott, tiszta gesztusból ócska alkudozássá vált. A két kötet hirtelen felbukkant az akkori, tagolatlan és egymásnak szorult értelmiség könyvespolcain. Monokróm borítójukkal és nagy antikva betûivel feltûnô helyet szereztek maguknak, a gondolkodás új pozícióját javasolták az elporladt új gazdasági mechanizmus és a meg sem történt diákforradalom szellemi szutykában. Nem hinném, hogy a közeljövôben nagy keletje lesz az újdonságoknak, a kitalációnak, a képzeletnek - mondta volt a maga iróniájával, szkepszisével TGM barátunk. Kétkedve és rezignáltan, ahogy akkor éltünk. Egyetemista korom után, 1978 táján ismerkedtem össze Baranyay Andrással, talán egy vagy két évvel korábban. Hozzá is Maurer Dóra küldhetett, aki azon volt, hogy eligazítson a mind visszataszítóbb nyilvános mûvészvilág mögötti érdemi történésekben, kinyissa számomra a fontos mûtermeket, segítsen, hogy néhány jelentôsebb mû is megjelenjen az általam képszerkesztett Élet és Irodalomban. Baranyay akkori, fotóalapú munkáiból is közöltem néhányat, visszakereshetô lenne a pontos dátum. A negyven éves Baranyay András akkor már hat éve nem rendezett önálló kiállítást. És amúgyis alig mutatkozott a szakma elôtt, csak barátai körében. Mûemléki resturálásból élt. 1965-ben végzett a Fôiskolán, részt vett a Stúdió 66-on és az 1969-es Iparterv kiállításon, ott volt Balatonbogláron, szerepelt munkája az 1976-os hatvani Expozíción, s ez elegendô is volt: egyértelmûen helyet biztosított magának. Lehetett tudni, hogy a legjobbak közé tartozik. Visszahúzódása nem volt érthetô. A személyes találkozások során egyre biztosabb voltam, hogy azokat a fotóalapú munkákat, amelyeken akkoriban dolgozott, nagyon fontos lenne egészében megmutatni. Amikor kiállítás-szervezésre kaptam lehetôséget 1978 telén a Bercsényi Klubban, Baranyay Andrást beszéltem rá, hogy az eléggé tágas teremben tegye ki nagyjából negyven ön-arcképét, ezeket az arasznyi, keretezett, színezett és átfirkált fotókat, amelyeket az elôzô évben kezdett készíteni. Még egy kis katalógusra is adódott lehetôség. Akkoriban kezdôdött lelkesedésem a fotográfia, különösképpen - korhû megnevezésével - a mediális fotográfia iránt, és Baranyay nagyvonalúan lépte át az akkor még komolyan vett határokat rajz, festészet, fotó, klasszikus és modernista ikonográfia között. Baranyay András egzisztenciális törés vagy kényszerû emigráció nélkül, többé-kevésbé rendszeresen kiállítási lehetôséghez jutva élte végig a Kádár-kort, nagyobb kihagyás nélkül dolgozott, munkái egyre elmélyültebbek lettek. Ma klasszikusnak számít, az Iparterv-generáció ellentmondásos elismertségében részesülve. Ha monográfia nem is, elemzô tanulmány született munkásságáról, több is, bevezetve mindazon állandó jelzôket, amelyekkel a neoavantgárd mûvészetbe, s tágabban, a magyar mûvészet XX. századi történetébe besoroltatott. Ugyanakkor épp Baranyaytól kerülnek mostanában Árnyékok / Shadows I-V. c1980 brómezüst zselatin nagyítás / silver print, 180x130 mm 3

publikálásra olyan források (naplórészletek, kommentárok, interjúk, s olyan korai munkák, mint az 56-os rajzai 1, amelyek árnyalják az életpályáról, s az akkori mûvészlétrôl tudottakat. E forrásfeltárások sorába tartozik jelen kiállításunk és katalógusunk is, melynek a története a következô. 2008 tavaszán, hivatalos ügyben jártam Baranyaynál, egy mûtárgyvásárlás részleteit intéztük. Mióta ismerem, ugyanabban a kis, kétszobás társasházi lakásban lakik a budai Vár oldalán. Az egyik szoba életük helye, a másik, a kisebbik a mûtárgyaké. Mivel akkoriban nehezére esett a mozgás, beküldött ebbe a másik szobába, hogy akadjak nyomára néhány grafikának. Keresgélés közben kinyitottam egy mappát, amelyben ismeretlen fotóalapú munkákat leltem, vagy kétszáz mûvet. Köztük mûtermi maradékokat, publikált mûvek változatait, ám olyan munkákat is, amelyek kilógtak az ismert életmûbôl. A mappa lapjainak nagyobb része szignálatlan, datálatlan volt, de láthatóan fôként korai mûvek kerültek elô. Ez azért volt különösképpen meglepô, mert pályája elsô szakaszában Baranyay minden mûvét bevezette egy füzetbe, gondosan adatolta elkészülésüket, technikájukat és további sorsukat is. A mappáról beszámoltam Pôcze Attila kollégámnak, akivel korábban egy másik leletmentésen (Trauner Sándor ismeretlen vintage-ainak nyilvánosságra hozatalán) közösen dolgoztunk. Együtt kértük el ezt a mappát Baranyay Andrástól, aki szívesen a kezünkbe adta, de feldolgozásában alig tudott segítséget nyújtani: adatolás és emlékezés nélkül félretett dolgokként aposztrofálta a fotókat. Ezt követte a talált tárgyak megtisztogatása : kiemeltük a mûnek vagy legalábbis fontos adaléknak tekinthetô lapokat, úgy száz darabot, s elôbb a Miskolci Galériában, majd a budapesti Vintage Galériában mutattunk be egy-egy válogatást. A két tárlat fogadtatása halk, de pozitív volt: a szakma nagyobb része lényegében jól körvonalazottnak tekinti az életmûvet, ám azok többsége számára, akik mégis megnézték valamelyik kiállítást, megfogalmazódott, hogy az életmû belsô logikáját talán kissé leegyszerûsítve kezeltük eddig. Talán úgy fogalmazható meg a kérdés, hogy a mûvek megközelíthetôségében mediális-technikai eredetiségük vagy filozofikusságuk a meghatározóbb? Baranyay mûvészetének közhelyes jellemzése: Rembrandt korából ideszakadt avantgárd kismester, aki talált tárgyait gondosan megtisztítja, és puha barnáival, feketéivel kibélelt terébe süllyeszti. Igényesebb leírással elsôsorban Nagy Ildikó szolgált 2. A szerzô Baranyayt a nagy festészeti hagyományhoz kapcsolta. Ezért hangsúlyozta (talán túlhangsúlyozta) Bernáth Aurél hatását a Fôiskolán, levezetve, hogy a kompozíció fontosságából adódik, hogy ha annak már minden létjogosultsága odavész, az egyetlen menekülési út a töredékekhez vezet. Az adekvát cselekvés ez esetben a talált tárgy megtisztítása 3, az egész helyett a résszel való foglalkozás. A töredék nem alkot kompozíciót, így ennek hiányában a képkeret magába foglalta felület nem hely többé. Nagy Ildikó elemzésének végkifejlete mindazonáltal az, hogy a töredék is telíthetô jelentéssel a technika, a narratíva 4, a szekvencialitás által. S ilyen módon dolgozható ki az életmû egészében jellegzetes témáinak (arc - fôként önarckép -, kéz, csendélet) ikonográfiája. A most talált mappából származik az az 1965 körülre datált fotó, önarckép, amelyre Baranyay akkor vagy késôbb behúzott két ceruzavonalat. A fotón kicsit elôrebillenô fej, a tekintet lefelé irányul, a bal kézben égô cigaretta. A két vonal ezt a kezet jelöli meg képkivágásként, esetleg egy késôbbi nagyítás számára, esetleg témának egy rajzhoz, litográfiához. Baranyay a hetvenes évek közepén cserélte föl a litográfiát az addig segédeszközként használt fotóra. Döntésének több oka is lehetett: végleges szakítás az Akadémiával, a mûvészet változásai körülötte, a restaurátori pálya befejeztével visszahúzódás a saját szobába, ahol más technika nem állt rendelkezésre. De a legfontosabb talán a fotó kihívása volt. A fotográfia terepét a hetvenes évek elejére sikerült megtisztogatnia a különféle dogmatizmusoktól Lôrinczy Györgynek, Kondor Bélának, Berekméri Zoltánnak, Tahin Gyulának, Tillai Ernônek, s az Iparterveseknek, tehát igen különféle irányokból érkezô és igen különféle módokon tevékenykedô kortársainak. Így Baranyay számára már evidenciának számított (bár saját tapasztalat alapján), hogy a fotó ugyanolyan, mint a rajz vagy a festészet, egy abszolút [pontos szóhasználatával: abszolajte] szubjektív dolog. A lelet jelentôsége éppen ez: jelzéseket találunk, hogyan találta meg Baranyay saját útját és tájékozódhatunk, milyen mellékutakra tévedt közben. A mappában kizárólag fotográfiák találhatók. Saját készítésûek, s egy-két talált. Nagyítások, fôként dokupapírra, egy részük átrajzolt, színezett, gyûrt. Ezek sorában van néhány, amelyik nem kapcsolódik késôbbi mûvekhez. Két csoportkép. Az egyik talált fotó, XIX. századi szabályos polgári mûtermi párkép. A másik kicsit szocigrafikus ízû, barnított, arctalan csoportkép. Az ilyesfajta társadalomvizsgálat is, a régi képek nosztalgiájával való játszadozás is idegen maradt azonban Baranyaytól. Megint másik lehetôség: négy keskeny formátumú fotó, négy kézfogás, csak a kezek, a balatonboglári kápolnánál készült 1971-ben. A mû az akkori konceptesszeriális gyakorlathoz kapcsolódik, s értjük politikai utalását is: a nem épp hivatalos lengyel-magyar mûvésztalálkozót örökítette meg. Baranyay aztán kiemelt a kézfogás-képek közül egyet, szûkebb kivágásban külön is lenagyította, hisz sem a szerialitás, sem a politikai nem érdekelte különösebben. Amikor egy témáról több mûvet készített, azok variációk voltak. Egy témát minden oldalról megszemlélni, kézbe venni és lassan elfordítani a tárgyat, ízlelgetni a problémát, csiszolni a formát - mint egy esszében. Portrék Tandoriról - ilyen sok készült -, de a nagyítások meggyûrve és újra simítva. Ügyes trükk, de felületes. Elveti. Három datálatlan fotó a hetvenes évek elsô felébôl. Szobában, értelmiségi lakókörnyezetben, egy könyvespolc elôtt férfi, aztán nô, aztán kettejük transzparens fotója (nyilván kettôs expozícióval): a helyhez tartozás és a kapcsolat bizonytalansága azon a narratív módon ahogy Duane Michals akkori képein. Vagy még egy mellékút: színezett fotók, emberalakok olyan kivágatban, hogy csak a trikójuk látszik. Portré-kísérlet ez is, a drapéria klasszikus redôzése hivatott személyiségjegyeket, jellemvonásokat megjeleníteni. Ahogy a sokat publikált testrészletek, például Major János arcrészletei (1973), úgy ezek a gyûrött, használt, személyes pólók is a nem-helyek analógiájára nem-arcok többé. Rejtôzködések. Baranyay rejtôzködésére minden kritikusa felfigyelt. De Baranyay gondolkodóként is rejtôzködött. Filozofikus megállapításait nem fûzte tantételeké munkáiban, hagyta, hogy mûvei esztétikai kontextusait túlhangsúlyozzák, ahogy rezignáltan hagyta azt is, hogy a neoavantgárdhoz sorolják. A modernizmus egymásra következô hullámai (számos fontos exkurzust leszámítva) mind nagyobb szkepszissel viseltettek a közönség, s így az ábrázolás problémája iránt is. Baranyayt ez a szakmaiság sem kötötte túlzottan: alig tett azért, hogy intenzíven jelen legyen a szcénán. Épp ezen kitérôvé vált kezdeményezések, nem folytatott próbálkozások jelzik igényét a megjelenítésre, a jellemzésre, a pszichologizálásra, a történetmondásra, az irodalmi alapozásra: a mellékutak vándora leplezett pictor doctusként vonul el elôttünk. 1980 körüli csendéletén a már citált vaskos könyv, a Vagy-vagy, aztán két Bulgakov-kötet, egy- ekkorra emblematikussá vált - képbe nyúló 4 5

András Bán: Thoroughfare and Side-Roads kézgesztus, amely itt sokatmondón az üvegpohár mellett a semmit markolja, a háttérben életlen képelemek, a klasszikus tanulmányigipszcsendéletek elemei szanaszét; s mindezt egyberendezve: ezért olvasta Pascalt ( csak az alapokat kell ismerniük ) és Kierkegaardt ( a világ is így fog elpusztulni ). Egy régi, szemérmes, Cézanne-t lábjegyzetelô naplóbejegyzésével: itt tudatosodott, most már úgyhiszem végleg a valóságfestés nagy fölénye minden más fölött. Méltóság és reménytelenség. 1 A fontosabbak: Baranyay András: Altorjai Sándor hét levele magyarázatokkal, Mozgó Világ 1980 (9); Az elbújt ember. Baranyay Andrással beszélget Hajdu István, Balkon 1994 (4); Sz. Szilágyi Gábor: Képek, írások, dokumentumok. Baranyay András korai mûvei és írásai (1956-1966), Mûvészettörténeti Értesítô 2000 (3-4); Baranyay András: Franciaországi utazások I., Balkon 2003 (3) 2 Baranyay 1989-es székesfehérvári kiállítását követôen (Válogatott mûvek, 1967-1989) Nagy Ildikó: A visszanyert kép, Életünk 1990 (5-6), illetve Magyar Építômûvészet 1990 (3-4) 3 A visszatérô utalás nem véletlen, a közeli barátra, Tandori Dezsôre utal. Tandori Dezsô: Egy talált tárgy megtisztítása, Budapest: Magvetô, 1973. Az azóta újabb kiadásokat megért, sokat hivatkozott verseskötet jelentôségét k. kabai lóránt ma így látja: Az ellentmondás feloldása az lehet, hogy ha a lényeges dolgokról való beszéd lehetetlennek bizonyul, akkor megtehetjük (sôt, szinte kötelességünk is megtenni), hogy mindent leírunk, mindent elmondunk: mert mi is lehetne jobb stratégia az el nem mondhatósággal szemben, mint ha mindent elmondunk, amit csak lehet?. Hajdu István felkérésére Tandori írt is egy kis könyvet akkoriban Baranyayról. Tandori Dezsô: Baranyay, Budapest: Képzômûvészeti Alap Kiadóvállalata, 1979. Tandori pedig így fogalmazott: A képzômûvészet egykori teljessége, mondhatni, mulandóbbnak bizonyult, mint más évezredes játékok. Úgy látszik, a festészetnek, például, nem volt immanens velejárója a festék, és így tovább. 4 Elôbb idézett mûvében Tandori is jelenetrészleteknek tekinti Baranyay kivágatait és töredékeit. Pascal s collected notes, Pensées (Thoughts), and Either/Or from the young Kierkegaard were published in Hungarian translation in 1978 within Gondolat Publishers series Ethical Thinkers: texts of intellectual belief and late, but still possible choice that until then were unknown to us. We needed them: we were in a quite bad mental condition. The compromise of the sixties proved without prospects, while the aesthetic separatism of the seventies became increasingly politicised, with a pure gesture transformed into worthless barter. These two volumes suddenly appeared on the bookshelves of the intelligentsia, unorganised and pressed together. With their monochromatic covers and large Roman type, they made a conspicuous place for themselves, proposing a new position for thinking in the intellectual dust of the disintegrating mechanism of the new economy and the yet unrealised student revolution. I don t believe that in the near future there will be any great demand for novelty, innovation or imagination, our friend, TGM (Gáspár Miklós Tamás, political philosopher and writer - translator), said with his own brand of irony and scepticis. With doubt and resignation, as we lived then. Following my university studies, I became acquainted with András Baranyay, in about 1978, or perhaps a year or two earlier. It was most likely Dóra Maurer who sent me to him, as she endeavoured to open my eyes to the important ateliers, setting straight the substantial events behind the repugnant public art scene, assisting in the publication of some significant works in the weekly Élet és Irodalom (Life and Literature), for which I was the picture editor. I published a few of Baranyay s photo-based works of the time (and the precise date could be researched). András Baranyay, at the age of 40, had not had a solo exhibition for six years. And in any case, he scarcely showed professionally, rather just in circles of friends. He made his living from monument restoration. He had received his diploma from the Academy in 1965, took part in the Stúdió 66 and the 1969 Iparterv exhibitions, was in Balatonboglár, and his work was also shown in the 1976 Expozíció in Hatvan, and this was enough: he had clearly made a place for himself. It was a given that he was among the best. His withdrawal was incomprehensible. In the course of our meetings, I was increasingly certain that his photo-based works that he was engaged with at the time would be extremely important to show in their entirety. When I got the opportunity to arrange an exhibition in the winter of 1978 in the Bercsényi Club, I persuaded András Baranyay to show some forty self-portraits in the quite spacious hall: those small, framed photos, coloured and scrawled over, which he had begun to produce in the previous year. There was also the possibility to produce a small catalogue. At the time, my enthusiasm for photography began, and especially for - as it was called at the time - media photography, and Baranyay traversed with great strides the limits that were taken seriously at the time between drawing, painting, photography and classical and modernist iconography. András Baranyay survived the Kádár era, without an existential breakdown or forced emigration, with opportunities for exhibition more or less regularly, working without longer interruptions, and his works became increasingly absorbed. Today he is considered a classic, sharing in the contradictory recognition of the Iparterv generation. Even if there is no monograph, a number of analytical studies have been made of his oeuvre, introducing all those attributes that placed him within Neo-Avantgarde art, and in a wider sense, within the 20th century history of Hungarian art. At the same time, sources (journal excerpts, commentary, interviews, and early works, such as his 1956 drawings 1 that introduce the nuances in Baranyay s career and the facts of his existence as an artist at the time are just now being published. Also a part of this series of revelations of source material is the current exhibition and catalogue, whose story is as follows. In the spring of 2008, I went to see Baranyay on official business, as we arranged the details of a purchase of an artwork. Ever since I have known him, he has lived in the same small, two-room apartment on the side of the Buda Castle. One of the rooms is the place for living, while the other, the smaller one, is for his artworks. Since it was not easy to move around, he sent me into the other room to look for a few graphic works. While searching, I opened a portfolio, in which I came across unfamiliar photo-based works - maybe 200 of them. Among them were studio remnants and different versions of published works, but there were also works that stood out from his known oeuvre. The majority of the sheets in the portfolio were unsigned and undated, but they were visibly primarily early works. And this was especially surprising, because during the first period of his career, Baranyay entered every work into a notebook, carefully noting their completion, media and subsequent destiny. I told my colleague Attila Pôcze about the portfolio, with whom I had worked previously on another rescue excavation (to bring to the public unknown vintage prints of Sándor Trauner). We asked to borrow the portfolio from András Baranyay, who gladly gave it to us, but he was hardly able to offer any assistance in its cataloguing: the photos were categorised as things put aside without references or memory. This was followed by the cleaning of the found objects: we highlighted the sheets that could be considered artworks or an important portion, focusing on about 100 pieces, and we presented a selection first at the Miskolc Gallery, and then at the Vintage Gallery in Budapest. The reception of the two shows was subdued, but positive: while the majority of the profession 6 7

consider his oeuvre to be essentially well outlined, meanwhile the majority of those who had viewed one or the other of these exhibitions expressed that we had perhaps treated the inner logic of his oeuvre in a way that was slightly simplified until now. Perhaps the question could be formulated as whether the media-technical origins or the philosophy of the works was the more determining in their accessibility. Banal characterisation of Baranyay s art: avant-garde minor master migrated from the era of Rembrandt, who meticulously cleans his found objects, and submerges them into space lined with soft browns and blacks. It was first Ildikó Nagy who served with a more demanding description. 2 The author connected Baranyay with the great painting tradition. This is why she emphasised (perhaps over-emphasised) Aurél Bernáth s influence at the Academy, leading to the deduction that the importance of the composition derives from the fact that if every reason for its existence is lost, the only avenue of escape leads to its fragments. Adequate action, in this case of the cleaning of the found object, 3 is engagement with the part rather than the whole. The fragment does not create composition ; thus, with this lack, the surface comprised by the picture frame is no longer a site. The final resolution of Ildikó Nagy s analysis is, nevertheless, that the fragment can also be saturated with meaning by means of its technique, narrative 4, and sequential nature. And in this way, the iconography of the characteristic themes (face - primarily as selfportrait -, hand, still life) of the oeuvre can be treated in its entirety. The photo dated circa 1965, a self-portrait, onto which Baranyay then, or later, drew two pencil lines, comes from the portfolio found now. The head is slightly tilted forward, the gaze directed downward, a lighted cigarette in his left hand. The two lines indicate this hand in a framing, which was perhaps meant for a later enlargement, perhaps as the subject of a drawing or lithograph. In the mid-seventies Baranyay exchanged lithography as his device until then, for photography. There may have been a number of reasons for his decision: an ultimate break with the Academy; the changes in the art around him; with the conclusion of his career in restoration, a withdrawal to his own room, where he didn t have other techniques at his disposal. But perhaps the most important was the challenge of photography. By the early seventies, György Lôrinczy, Béla Kondor, Zoltán Berekméri, Gyula Tahin, Ernô Tillai, and the Iparterv artists had succeeded in freeing the field of photography from the various dogmatisms, i.e., his contemporaries arriving from extremely different tendencies and practicing with very different methods. Thus, for Baranyay, it was already obvious (if according to his own experience) that photography is exactly the same as drawing or painting, an absolutely subjective thing. The significance of the find is just that: we find signals of how Baranyay found his own path, and we can gather information about the side-roads he strayed onto along the way. Exclusively photographs were found in the portfolio. His own, and one or two found photos. Enlargements, primarily on Forte Docubrom paper, a portion drawn over, coloured, folded. Among them are a few that are unconnected with his later works. Two group photos. One is a found photo, a 19th century formal bourgeois studio portrait of a couple. The other has a slight sociographic scent: a browned, faceless group photo. This type of social examination, too, toying with the nostalgia of old pictures, remained unfamiliar from Baranyay, however. And again, another possibility: four narrow format photos, four handshakes, only the hands, made at the Balatonboglár Chapel in 1971. The work is connected with the conceptual-serial practice at the time, and we can also comprehend its political reference: it immortalised the unofficial Polish-Hungarian artist meeting. Baranyay then highlighted one of the handshake photos, enlarging it in a tighter frame, since it was neither the seriality, nor the political that interested him especially. When he produced a number of works on a single theme, these were variations. To examine a theme from every aspect, take it in his hand and slowly turn the subject, sample the problem, polish its form - as in an essay. Portraits of Tandori - so many were made - with the enlargements crumpled and again smoothed out. A clever trick, but superficial. And discarded. Three undated photos from the first half of the seventies. In a room, in an intellectual residential milieu, a man before a bookshelf, then a woman, then a transparent photo of the two of them (clearly a double-exposure): the uncertainty of their belonging to the place and their relationship in the same narrative mode as Duane Michals photos of the same time. Or another side-path: coloured photos, human figures framed in such a way that only their vests are visible. This, too, is a portrait-experiment, to evoke the personal characteristics and features suggested by the classical folds of drapery. Just as frequently published body parts, for instance, János Major s facial details (1973), in the same way, these crumpled, used, personal undershirts are no longer an analogy for place, are no longer faces. Camouflage. Every critic took notice of Baranyay s concealment. But Baranyay also concealed himself as a thinker. He didn t bind his philosophical conclusions as theorems to his works; he allowed his works to be over-emphasised in their aesthetic context, just as he resignedly let them classify him among the Neo-Avantgarde. The public showed increasing scepticism for the succeeding waves of modernism (with the exception of numerous important excursions), as well as for the problem of portrayal. Baranyay was not overly bound to this professional aspect: he didn t make much effort to be intensively on the scene. His initiatives became detours to this: his discontinued endeavours indicate his desire for representation, characterisation, psychologicalisation, the recounting of history, and literary foundation: the wanderer of side-paths retreats before us as the disguised pictor doctus. In his still life of circa 1980, the already cited massive book, Either-or, and two Bulgakov volumes, one hand gesture reaching into the picture - this time emblematic: here suggestively grasping at nothing next to the glass, with blurred visual elements in the background, and elements of classical plaster still lives for study scattered; all arranged together: he read Pascal ( we only need to know the foundations ) and Kierkegaard ( the world too will thus perish ). An old, coy journal entry footnoting Cézanne: here I have come to realise, once and for all, the painting of reality has great superiority over everything else. Dignity and despair. 1 The most important: András Baranyay: Altorjai Sándor hét levele magyarázatokkal [Sándor Altorjai s Seven Letters with Explanations], Mozgó Világ 1980 (9); Az elbújt ember. Baranyay Andrással beszélget Hajdu István [Man in Hiding: István Hajdu in conversation with András Baranyay], Balkon 1994 (4); Gábor Sz. Szilágyi: Képek, írások, dokumentumok. Baranyay András korai mûvei és írásai (1956-1966) [Pictures, Writings, Documents: András Baranyay s Early Works and Writings], Mûvészettörténeti Értesítô 2000 (3-4); András Baranyay: Franciaországi utazások I. [Journeys in France, I], Balkon 2003 (3) 2 Following Baranyay s 1989 exhibition in Székesfehérvár (Válogatott mûvek [Selected Works], 1967-1989) Ildikó Nagy: A visszanyert kép [The Picture Regained], Életünk 1990 (5-6), and in: Magyar Építômûvészet 1990 (3-4) 3 The recurring reference is not by chance, but refers to his close friend, writer Dezsô Tandori. Dezsô Tandori: Egy talált tárgy megtisztítása [Cleaning of a Found Object], Budapest: Magvetô, 1973. Lóránt K. Kabai sees the signficance thus: It might bring relief from contradiction if, when speaking about essential things proves impossible, we could (moreover, it is practically an obligation) write everything down, and tell everything: because what could be a better strategy in the face of the unutterable, than to tell everything possible? At István Hajdu s request, Tandori also wrote a small book on Baranyay at the time. Dezsô Tandori: Baranyay, Budapest: Képzômûvészeti Alap Kiadóvállalata, 1979. Tandori formulated it thus: Visual art is a former totality; one might say, it has proved to be more fleeting than other thousand-year-old games. It seems that paint, for instance, has not been an immanent concomitant of painting, and so on. 4 In his aforementioned work, Tandori also considers Baranyay s extracts and fragments as details of scenes. 8 9

1. Tandori Dezsô I, c1985 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 415x290 mm

2. Tandori Dezsô II, c1985 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 415x290 mm 3. Tandori Dezsô III, c1985 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 415x290 mm

4. Tandori Dezsô IV, c1985 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 415x290 mm 5. Tandori Dezsô V, c1985 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 415x290 mm

6. Részlet / Detail, c1973 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 295x330 mm 7. Birkás Ákos, 1973-74 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 415x295 mm

8. Önarckép / Self-portrait, 1977 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 415x272 mm 9. Önarckép / Self-portrait, 1977 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 415x272 mm

10. Önarckép - részlet / Self-portrait - Detail, 1974.05.20. színezett brómezüst zselatin nagyítás, vegyes technika toned silver print, mixed media, 415x295 mm 11. Önarckép - részlet / Self-portrait - Detail, 1974.05.20. színezett brómezüst zselatin nagyítás, vegyes technika toned silver print, mixed media, 415x295 mm

12. Önarckép - részlet / Self-portrait - Detail, 1974 színezett brómezüst zselatin nagyítás, vegyes technika toned silver print, mixed media, 415x280 mm

13. Ing / Shirt I, c1973 brómezüst zselatin nagyítás / silver print, 297x210 mm 14. Ing / Shirt II, c1973 brómezüst zselatin nagyítás / silver print, 297x210 mm

15. Alvókép / Sleeping Image, 1986 színezett brómezüst zselatin nagyítás, vegyes technika / toned silver print, mixed media, 405x295 mm 16. Cím nélkül / Untitled, c1980 színezett brómezüst zselatin nagyítás, vegyes technika toned silver print, mixed media, 415x295 mm

17. Csendélet / Still life, c1980 színezett brómezüst zselatin nagyítás, vegyes technika / toned silver print, mixed media, 410x275 mm 18. Festô önarckép / Painter s Self-portrait, c1980 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 415x295 mm

19. Bulgakov-Kierkegaard, c1980 brómezüst zselatin nagyítás / silver print, 415x295mm 20. Kezek / Hands, c1980 brómezüst zselatin nagyítás / silver print, 405x295 mm

21. Talált kép / Found Photo, 1974 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 415x295 mm 22. Hármas önarckép / Self-portrait in a trio, 1977 brómezüst zselatin nagyítás / silver print, 415x295 mm

23. A Márffy lányok / The Márffy girls, 1978 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 165x145 mm 24. A Márffy lányok / The Márffy girls, 1978 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 405x295 mm

25. Tandori Dezsô, Margitsziget, 1978 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 297x210 mm 26. Margitsziget, 1978 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 297x210 mm

27. Margitsziget, 1978 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 297x210 mm 28. Nézôk / Viewers, c1978 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 255x295 mm

29. Részletek / Details - Major János, 1973 brómezüst zselatin nagyítás, vegyes technika / silver print, mixed media, 297x210 mm 30. Részlet / Detail - Major János, 1973 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 297x210 mm

31. Kezek / Hands, c1980 brómezüst zselatin nagyítás, vegyes technika / silver print, mixed media, 270x405 mm 32. Önarckép - kezek / Self-portrait - Hands, c1973 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 415x295 mm

33. Kéz / Hand, c1978 színes litográfia / coloured lithograph, 290x370 mm Miskolci Galéria / Miskolc Museum of Art 34. Rajzolt kezek / Drawn hands, c1978 színezett brómezüst zselatin nagyítás, vegyes technika / toned silver print, mixed media, 185x128 mm Miskolci Galéria / Miskolc Museum of Art

35-36. Kézfogás akció / Handshake Action I-II, 1972, Balatonboglár brómezüst zselatin nagyítás / silver print, 90x240 mm 37-38. Kézfogás akció / Handshake Action III-IV, 1972, Balatonboglár brómezüst zselatin nagyítás / silver print, 90x240 mm

39. Önarckép / Self-portrait I, 1976 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 297x210 mm 40. Önarckép / Self-portrait II, 1976 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 297x210 mm

41. Önarckép / Self-portrait III, 1976 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 297x210 mm 42. Önarckép / Self-portrait IV, 1976 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 297x210 mm

BARANYAY ANDRÁS (Budapest, 1938 ) Tanulmányok / Education 1957-1965 Magyar Képzômûvészeti Fôiskola, mestere: Bernáth Aurél Díjak / Awards 1980 II. Esztergomi Fotóbiennálé fôdíja 1985 Nemzetközi Grafikai Biennálé, Baden-Baden, kitüntetô oklevél 1987 Soros Alapítvány fotómûvészeti díja 1987, 1989, 1996 Országos Grafikai Biennálé, Miskolc díja 1988 Munkácsy-díj 1997 Szegedi Nyári Tárlat díja 1999 Kossuth-díj Egyéni kiállítások / Solo Exhibitions 1965 Fiatal Mûvészek Klubja, Budapest 1972 Ferencvárosi Pincetárlat, Budapest 1978 Önarcképek 1977-1978, Bercsényi Klub, Budapest 1979 Önarcképek 1977-1978, IH Galéria, Pécs 1979 Önarcképek 1979, Ózdi Kisgaléria, Ózd 1982 Csendéletek, Helikon Galéria, Budapest 1983 Asetelmia, Unkarin Kultturija Tiedekeskus, Helsinki 1984 Önarcképek 1979, Esztergomi Galéria, Esztergom 1985 Kezek, Budapest Galéria Lajos u., Budapest 1989 Válogatott mûvek, 1969-1989, Szent István Király Múzeum, Székesfehérvár 1989 Vyber z grafického díla, G. bratri Capku, Prága 1990 Megyei Könyvtár, Békéscsaba 43. Önarckép / Self-portrait V, 1976 színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 297x210 mm 53

1992 Fekete képek, Óbudai Társaskör Galéria, Budapest 1994 Arcképek, No 5 Galéria, Budapest 1998 Retrospektív kiállítás, Ernst Múzeum, Budapest Válogatott csoportos kiállítások / Selected Group Exhibitions 1963 II. Országos Grafikai Biennálé, Miskolc 1964 Fiatal Mûvészek V. kiállítása, Ernst Múzeum, Budapest 1965 III. Országos Grafikai Biennálé, Miskolc 1966 Stúdió 66, Ernst Múzeum, Budapest 1969 IPARTERV II., Iparterv Lakner László, Siskov Ludmil, Központi Fizikai Kutató Intézet KISZ Klub 1970 Stúdió '70, Ernst Múzeum, Budapest R-kiállítás, Budapesti Mûszaki Egyetem, R klub, Budapest III. Nemzetközi Grafikai Biennálé, Krakkó 1971 Színek, képek, formák, hangok, fények, Egyetemi Színpad, Budapest Kápolna tárlat, Balatonboglár 1972 Kápolna tárlat, Balatonboglár Mai Magyar grafika és kisplasztika Dózsa György emlékezetére, Magyar Nemzeti Galéria, Budapest 1976 Expozíció, Fotó/mûvészet, Hatvany Lajos Múzeum, Hatvan Modern grafika, Janus Pannonius Múzeum, Pécs 1980 1968-1980, Iparterv, Budapest A 70-es évek mûvészete I., Bercsényi Klub, Budapest Tendenciák 1970-1980, Új mûvészet 1970-ben, Óbuda Galéria, Budapest Tendenciák 1970-1980, 2., Másodlagos realizmus, Óbuda Galéria, Budapest Tendenciák 1970-1980, 6., "Kemény és lágy" - posztkonceptuális tendenciák, Óbuda Galéria, Budapest Tény-kép, A magyar fotográfia története l840-1981, Mûcsarnok, Budapest 1983 Helyzet. A 70-es évek mûvészete a Sárospataki Képtárban, Budapest Galéria Lajos u., Budapest 1986 9th British International Print Biennálé, Bradford 1987 Zeitgenössische bildende Kunst aus Ungarn/Kortárs magyar képzômûvészet, Galerie der Künstler München, Mûcsarnok, Budapest Régi és új avantgárd (1967-1975). A huszadik század magyar mûvészete, Csók Képtár, Székesfehérvár Expressiv-Közép-európai mûvészet 1960-tól, Museum Moderner Kunst, Bécs 1989 Hommage à Iparterv, Fészek Galéria, Budapest 1991 Hatvanas évek, Új törekvések a magyar képzômûvészetben, Magyar Nemzeti Galéria, Budapest 1992 Az idegen szép, Barcsay Terem, Budapest 1993 Mi kelet-franciák. Magyar képzômûvészet 1981-1989. A huszadik század magyar mûvészete, Szent István Király Múzeum, Székesfehérvár 1994 80-as évek-képzômûvészet, Ernst Múzeum, Budapest 1995 Tájkép, Budapest Galéria, Budapest 2006 Idôn túl, Szombathelyi Képtár, Szombathely. Mûvek közgyûjteményekben / Works in Public Collections Bibliothèque Nationale de Paris Bibliothèque Royale Albert 1er, Brüsszel Fôvárosi Képtár, Budapest Herman Ottó Múzeum, Miskolc Herzog Antom Ulrich Museum, Braunschweig Hirschorn Museum, Washington Janus Pannonius Múzeum, Pécs Ludwig Múzeum - Kortárts Mûvészeti Múzeum, Budapest Magyar Nemzeti Galéria, Budapest Miskolci Galéria, Miskolc M. Civico, Padova M. voor Schone Kunsten, Antwerpen Petôfi Irodalmi Múzeum, Budapest Sárospataki Képtár, Sárospatak Szent István Király Múzeum, Székesfehérvár Szombathelyi Képtár, Szombathely 54 55

A kötet megjelenését támogatta / Supported by Baranyay András Szöveg / Text: Bán András Szerkesztés / Editing: Pôcze Attila Angol fordítás / English translation: Adéle Eisenstein Könyvterv / Design: Csontó Lajos Mûtárgyfotó / Reproductions: Bozsó András Képfeldolgozás / Image processing: Kiss Dóra Nyomta / Printing: Mester Nyomda ISBN: 978-963-88642-8-4 ISSN: 1219-0594 Borító / Cover: Önarckép részlettel / Self-portrait with detail, c1965 brómezüst zselatin nagyítás, vegyes technika / silver print, mixed media, 297x210 mm Hátsó borító / Back cover: Kézfogás akció / Handshake Action I-IV, 1972, Balatonboglár színezett brómezüst zselatin nagyítás / toned silver print, 150x207 mm Felelôs kiadó: Bán András Miskolci Galéria könyvek 38. / Miskolc Museum of Art Books 38. Miskolci Galéria 3530 Miskolc, Rákóczi u. 2. tel: 36 46 500 680 www.miskolcigaleria.hu info@miskolcigaleria.hu Vintage Galéria 1053 Budapest, Magyar utca 26. tel/fax: 36 1 3370584 www.vintage.hu galeria@vintage.hu

M I S K O L C I G A L É R I A M I S K O L C M U S E U M O F A R T V I N T A G E G A L É R I A B U D A P E S T