$ö» (XXXI.) %& a 4 i : MAGYAR MÚSA, Kök Bétsben ig-aprih 1787* Vlgt titik* ,TTa már e8dig-is> a* míg tsak kikí % lerraéfzettsi



Hasonló dokumentumok
MAGYAR MÜSA, 0. _ Kök Bétsbet* 24, Nóvemberbefí i?87é. aí* Magyar Miifánaí btvitéfiré at ín Muj&m ezzel Kedveshdik / JD* /FI

UJ ESZTENDŐRE KÉSZÜLT P E S T E N. Nyomtattatott Patzkó Ferentz Betűivel.

KOMÁROM VÁRMEGYÉNEK VÁROSÁNAK, ES VÁRÁNAK MIDŐN FEBRUARIUS 20 NAPJÁN KORONÁJA B É T S B Ü L, BUDÁRA EZEN ÁLTAL KÖLTÖZŐT,

(XXXIII.) fze- ^'eken hirtelen meg-betegedve'n, midőn femmikép- nem gyógyíthatnák, Nikolfzburgban hagyaték olly

P. JofepJti ÉJfflovm, Ordjnis Miíiorum Conventualiiim,

(XIV.) ' fzárnyan járó hívek fzerént irhattyuk, hogy


(III.)? *7. K'árnyülálláfoh Ez a' jelenvaló idö'nek azon meg -gyújtott Lármafája

Old. 53. for 3/ A* vefztegetőknek nem vált

Indult Szeredán T S JB'ö L.

3Q (xcvir) $. 17f MAGYAR- MÜSA, Költ Bétsben $ Decemberben 1787* Mgy Búfs penna Játéka* MisHltz

Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina: Kis Boldogasszony képeskönyve

Petőfi Sándor: FA LESZEK, HA...

Kisiskolás az én nevem,

A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi

wmmmmmm n i IIÍMMI mmmm i m iiiiiiiiiijiiiiéwi iiijiiiiiiiiip» ' - > ' " "' " '» '», i >» * * *m*»" 1 MAGYAR MÚSA*

40 éves házassági évfordulóra gitáros szentmise

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

Vasárnapi Újság - A magyar koronázási jelvények

XVI. oily sokáig pusztán hevernek, a hoszszas idő,

(XLix.) A' ROMAI TSASZARI ÉS AP. KIRÁLYI FELSÉGi NEK KEGYELMES ENGEDELMÉVEL. 27. Júniusban i?&g P

$&- (XCIV) $ MAGYAR MUSAu. Pölt Béesbea 2$«'Novemberbea xj%7* Edgy Mefe a vad kanról és Uróh

A' ROMAI TSASZARIÍíS AP. KIRÁLYI FELS&G NEK KEGYELMES ENGEDELMÉVEL.

Gyermekimák. mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza állományában.

q&8 (xev> $g» - 7 j, MAGYAR MÍJSA. Költ Bétsben i> Decemberben I7S^ - U-irifa*

(XXXV.) 281. hiúit BETSÜÖL Szeredán 3. Május.: 1787.

Örvendjetek, mert Isten úgy szeret

Virágok a nép lelkéből

SCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors

Szeretet volt minden kincsünk

A' ROMAI TSÁSZÁRI ÉS AP. KIRÁLYI FELSÉGNEK KEGYELMES ENGEDELMÉVEL. t Indult BETSBÖL Szombaton 11. január

XX. L E V É L. Költ Komáromban Sz. Mihály-Havának 5. Napján. ÁERON. Levegő-égben való útazás' le írásának folytatása.

MAGYAR MUSA. Kök Bétsben 8* Auguftusban 17874

Elmélkedés a halálról, az orvosaimról, és sorstársaimról

ÉG A GYERTYA, ÉG. 1. Bontsuk betűkre a szót! SZERETET = _ Miből indul ki? Abból, hogy valaki _

Tinta Nász. Keszi Bálint. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! A szöveget lektorálta: Somogyi Gyula. A borítót szerkesztette: Keszi Dániel

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

jmagyaft.músa, Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár jelzet: B051/138

Vörösmarty Mihály életműve

URUNK JÉZUS KRISZTUS FELTÁMADÁSÁNAK ÜNNEPLÉSE NAGYSZOMBAT

A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló MAGYAR NYELV FELADATLAP

Veress Miklós. Isteni purparlé. Buddha: Az egyenes út Buddhához vezet. Fölfelé! Jegyezd meg jól, ha hozzám igyekeznél!

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

BALLADA A GERINC- TELENEKRÕL

Nro. 13. , KEGYELMES ENGEDELMÍBÖL.

Sötétségből a fénybe emelsz

Összetett hálózat számítása_1

FO TISZTELENDŐ V IZ E R AD'ÁM SZENT BIRODALOMBÉLI LO VAGNAK, PÉ* a BÖLTSELKEDÓsI, És ISTENI a P ozsonyi MÉSZÁROS JÓZSEF

TSÁSZARI «KIRÁLYI FELSÉG'

Kök Bétsbea 3. Feb FILLIS* RAXkABASM

ÉVKÖZI IDİ ESTI DICSÉRET

1. Kosztolányi Dezső: Édes Anna Feladat: 2. Móricz Zsigmond novellái Feladat: 3. Mikszáth Kálmán: Beszterce ostroma Feladat:

(CII.) r U27. , K}- hányta -Mars-, a Fegyverekből a fa kovákat.

Privigyey Pál MAGYARORSZÁG NEM VOLT, HANEM LESZ

A szárítás módjának befolyása a dohány erjedésére.

KÍGYÓ VŐLEGÉNY TÓTH FERENC

Régebben vidéken éltem, de ott nem volt munka.

3. osztály - Olvasás Mintafeladat

Nro. 53. A' F E L S. R. CSÁSZÁRNAK ÉS A. K IR Á L Y N A K KEGYELM ES EN GEDELM ÉBÖL.

GHESAURUS. Tanulmányok Szentmártoni Szabó Géza hatvanadik születésnapjára. Szerkesztette CSÖRSZ RUMEN ISTVÁN

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

Ember: Állat: Növény:

BÉKÉS MEGYÉBEN. írta: OLÁH ANDOR (Doboz) 13 Orvostörténeti Könyvtár közi.

AGYAR MÚSA, 5e (X.) '<W> ijf

KockaKobak Országos Matematikaverseny 5. osztály

Vasár- és ünnepnapi olvasmányok rendje

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ j œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

Nro. 21. A' FELS. AUSTR. CSÁSZÁR, ÉS AP; KIRÁLY : KEGYELMES ENGEDELM.ÉBOL. Becs.

1. Jaj, most vagyok csak igazán árva, sárgaház sahja, kékség királya, most vagyok én csak igazán árva: görbe fának is egyenes lángja!

A gyarapodás üzenete 3. rész

isteve Szerkesztette George Beahm Steve Jobs egy az egyben Kukkants bele egy zseni agyába!

Szia Kedves Elsős! Remélem, jól megtanulsz írni év végéig! Jutalmad ez az érme lesz. Színezd ki, vágd ki, és viseld büszkén! Megérdemled! Jó munkát!

GÖRÖG ILONA BALLADÁJA Színpadra állította Magerusan Katalin tanítónő, 1981-ben Besztercén.

Verstan. Alapismeretek Csenge

Pillangó, ha lehetnék, Táncolnék, míg röpít a szél. S ha én lennék a cinege a fán, A dallal Istent dicsérném.

MAGYAR MŰSA* : mí mr'hiính in nwmmi.i. Kők Bétsbea 30. Májusban 1787.

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus csodái

Mennyi mindent nem mondtál még el, s már nem is mondasz el soha, nincs szavad, az idő nem érvel, meglapul: ráncban májmoha.

<-3rR3eE2W1Q0--1wW1--2-:-rR3rR3d1w--3tT4t-eE2W1--qQ0--1e3-4tT4f23e-:-2e-tT4R3eE2W1-2wW

Barabás Erzsébet. Titkos igazság

Rembrandt Harmenszoon van Rijn

DALSZÖVEGEK. (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal)

Függelék. 2. Unitárius hitvallás.

hang Példamondatok: hang hang hang hang Feladatok: hang

Válogatott verseim. Christin Dor. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

NEGYEDÓRA AZ OLTÁRISZENTSÉG ELÔTT

Szabóné Tóth Judit: Ballagó diákok búcsúzója. Pöttöm kis elsősként - hátunkon nagy táska - félve és ámulva léptünk az iskolába.

Érd 775 Helytörténeti verseny. I. forduló

Mert úgy szerette Isten e világot, hogy az ő egyszülött Fiát adta, hogy valaki hiszen ő benne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen.

$0$ (LXXX.) %& 6& MAGYAR MüSA. Költ Bétsben lo. Októberben 1787.

(XXIL) A' KOM AI 1 SA-ZARI ES AP. KIRÁLYI FELSEGU NUv KtOÏLLMES ENGEDELMÉVEL, Elegyes Tört énei eh

2008. évi LXIX. tör vény M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2008/161. szám

LEGYEN MÁS A SZENVEDÉLYED!

Két tét, el. (I.) Levelek helyetti írás

Akárki volt, Te voltál!

Gyerő Dávid 1. Váltságdíj hitünkért: a csoda művelése

A bölcsesség otthon: szülők és gyerekek

Átírás:

", ] m $ö» (XXXI.) %& a 4 i : "V""" ir ', " n.mniii mi iiiiiii,.i,i )iwi MAGYAR MÚSA, "i '.1- - - * - v - - ' " - Kök Bétsben ig-aprih 1787* Vlgt titik*,tta már e8dig-is> a* míg tsak kikí % lerraéfzettsi 0 0 a. t - > SLJL ment köztünk ^ S nem taníttatott; annyira mentünk f mire nemanehetnink^ rha atennéfzet jó mivelés, és tanítás által fegíttetnék? Hagyjuk-meg lát mind valamennyi, Nemzetünknek! Valami min-- <jen népeké a' Versben\ tegyük mind azt magunkévá.,váiafefzon kiki fzemély fzerént azokból % a\ mit fzere't 9 inaljon felyíll azokban máfokat. "NenK* zetünk pedig haladjón-meg'mii Nemzeteket Verfe-- ínk' b'óvségévsl> és fzépségével Így ofztán aenv léfzfz igaz : hogy a Magyar Versnek, valamint a Magyar Legény lábának, nintstn helyes álláfa». froporiziója 1 fem a' Német, fem a Frantzia tsiz* mában: 2! lefcíz inkább igaz 5 hogy valamint a*görög, és Deák'könnyű paputs, én nagy farú a' Magyar-lábakat meg-illeti;, úgy" a Frantz r Ánglus y és\» német tsizmákat ngyan azon Magyar lábak gavallerofon hordozhattyáky tsak hogy Eleinktói kedvellett T % reánk maradt kiírta topánkánkhoz, *s telekes botk korunkhoz annyira iie ragaízkodjunk*, p Toldalék' a* íétfzeres Vtrfekhez$ és példák* Tehettem volna példákat mindenik Versnek mtu lé 1 d«réfeízerént a Vertek* esmeretes volta, réfz> C * íketéat

* 4 * ^ ^"%r fzerént a* munka 9 nagyobbra való terjedésének keníléfe ellent állott. Moft tsak a kétfzeres Verfekre, mellyek még fzemeink előtt ritkábbak? és a' melljéktől a* tobbi-is világofodikj hozok-fel edgynehányt. Ezeksek-is. azt a* Wémet', melly Diftikonnak nevez~ ; 4etik, már eieggé esmeretefsé tették T. Gyonyősi y I hinási Urak 9 és máfbk; azért ebboms tsak edgyetkn cdgyet említek, jelentvén azzal, hogy nem tsak lakadaliili, és halotti Verfeket lehet ezen írni.* Ez Felyül-lrás edgy nap-órára. Felkél ' mindennap'j de léízáll ugyan annyífzor a' ' N - a Pv - Eltünk nap : ha haíad; feljőve, majdlefealafl. De ez az, á 1 méllyet méltó megjegyeznemil íjpöty némis t&ak az- efféle vériekben tart&atnak barátságot á 3 Hang-mértékek a* * viígézef efcl-ei* Melly' kellemetéfén efsenek a' Szaffó mértékéiben, láttuk 17&2~dik efzu M. G, Nagy Mihályi Sztáray MÍ- KAly Űr T. Ns. Szabólts Vármegye' fo-ifpánnya' Iriiellálásának öiöxnite kéfzult, és azután a* Magyar Hírmondó 1 által hirdettetett példában. Jámbúíbkat meg tfem Köz-világofságón' 9 'nagy embereknél v<51t fzerentsém.különösön látnom* Tsak azokban fzolgáljanak htt, például az enyiwék, (még jobbak érkeznek) mellyek. legalább t áz én tudtomra máfoknak próba* látlanok* Verfeim nem, ízínte moft ájjolag kéfzilíték; mivel edgy darab ídötol fogva, ugyan azon Mpöllöxizk nem: versírói, hanem orvosi dítára elött dtöítatoskodom : de miért nem lehetnének példák, há ^régebben kerültek-is? Légyeri euo eá," ámbár nem ie^elkéfzultebb, melly edgy gyenge külön lealála alkalmatofságávaí íratott 1781* e&tend* Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára Jelzet: 3

<tinapefzt'us~ Mérffá,eír& Ah! melly fzomörá ez az <5ra; ^Zokogó feregünk bizonyíttyal Mert bús libitinai fzára El-epedt ajakit kiki nyitja* Edgy gyenge virág el-enyéfzik Mikoron alig érre nyitását í Meg^eméfzto férge tenyéfzik f 'S nem hagyja tovább maradását* Edgy gyenge, tűzetske, jelefsen Tsillámlva, fzemünkbe tsapddék; De kilobbant lángja > febefsen El-aludt r *s hamuval be-vqnódék«jaj! víg örömünk' elejében Elenyéfzett gyenge virágunk / Jaj! zöld tavafzi levelében Lenyefett, *s elefett jeles águnk! Jaj! mejtly hamar. ellene tslúnk Szép hajnala 4*ága napunknak.! Hamar el-vítetiji mi elölünk Kit igen fzereténk mi magaoknak* De fzemünlc vizeit,. hamujára Tsakugyan meg-eredvs ne híntse-í Lám gyermeki gyenge korára Odament j hová Jéfufa, kíntse* Atya adta kezébe Atyának? Bizonyos lefz "gondvifeléfe : Illó 9 hogy az éd&$.anyának, Szűnjék, fzeme* zápor ejséfe. Az AlH mértekét-ismeg-próbáitam 178^-dik Efkt* Bojt mis havának 19 nap* Jófef napja' alkalmatos ságáva}^ SL Rerefztyéni Türedelmet illető Kegy, Kir* Végezetekről, és Fels. Il-dik $áffl Kegy. örökös Királyunkról való Eim,élk$défejnfaenj * aelly Uj kezdődik; Az

344 töt.'stíít Az jílké mértéki fzerint (Örvendj Magyar-Nép a' te Királyodon *, örvendj reménylp két Haza 'dolgodon Ládd, fok keferves kéreményed líiened- im megadá reményed* Fénylő egéből rád leveté ízemét + < Meg-nézte benned bús Jeru sál enrét, - Homláfa, hogy távozzon, intett* Arváleányira rá tekintett*..\ Kertének" immár mord télé távozik í./ Vidámtava&fza' napja ma változik/' Meg-hervadott résája'fzépulf ' Kőfala' romládozáfa épiii., A* nyögdögélo Gerlitze zengedez, «J?Őldes"~mezŐnkben fzép fzava tsergedez^ A* fzáraz ágról inár le-ízálnak y \\. Sok pánafzok nagy örömre válnak. :.»linden hitében már ma bagyattatik 5 Minden fzabad leízíz: vífzízá adattatik A' lelkiesmeret-fzabadság, Mellyet-is, óh zabolázni vadság! *s a* t. Trokhéus lábakraisindítottam Vérieket. Mellyekről haljuk Gefzner' ítéletét*- A! Trokhéusi egéíz Vers,* ritka dolog; de maga a' Vera igen fe^p, könnyii (futasd) és alkalmatos a' vidámságra 5 ismét: Egéfz Verset látni, ritkaság* En hozzáadom, hogy mind a* hová igazit Gefzner J a* Catullus Privilégiumára 5 mind máfoknál, a' kiket olvastam 5 foha Deákul egéfz Trokhéus Yerset még nem leltem. Igaz, hogy nem4t fzűkséges, hogy fok vers edgy végbe' mind Trokhéus lábokból árljoti. * Magok a Peák Versírók ékefeégtil téfzik minden máfodiknak (V hál másképpen nem siti) a* Spondéus lábat: de a* Nyelv nagyobb hajtható voltának, a' jele* ha mégis

is néha találtatik egéfe "Vérs-it. Azon mértékre kéí fzúlt ez.>«édgy téli víg napra', I7 a-dik efzt. a' 1 melly tsak kevés verfekbett-is * visgálja valaki, inénj nyi az egéfz Trokhéus: " ; r... í. A* nap öízve vett világit ablakunkba sűttéd, *~- Tél időbe, bár tekíntsedv ékesül tekintet?/ -.Még sli^, hogy kezde joni fzép világa fel-felé, N r xi tudom? mi furtsa kedv mív fzíveinket el-telé. Majd tovább~is, högymosdlygd fénye felyébb lép- \. -'.' degej, ;.'-".. Mind -nagyobb nagyobb ferénség ízíyeiükbe kel" degel. - -v Nem tudom 9 mi féle nap* lefz,> melly má hpz- «.. : ;. zánk érkezik. '..' Látom azt, bogy víg'örömmel.kezdetén ígérkezik^ Mintha minden <5rán hívna, hog} r ma vigadozni kell; Titkos indítóerő ez, e* napunkba! hinni kell t s a' t«j Ezen Verfeknek kétízeres Versbe,való írására a2 iti-- dított: hogy Gefzner meg-kedveketvén velem á'trokhéus Vérieket; azon Catullus* Privilégiumát y hafoníó mértékes Verfekbe Magyarra fordítottam y hói igen könnyű móddal, néhol néhol két Vériek egyenlő végezetre esvén* a'.. Verlek*, kedvefségét nevelték, abból valók ezek: A' bujálkodó fzerelmeka taváfzhoz illenek. A J madárkák párolódni erre kelve kezdenek. INÍaplemeuti gyenge ízéitől m.eg-tejett két tsetseií'* I O ki-fej vén, nedvesíti meg-hevített lepleú(véniis) O tsepegtet éjjelenként harmatoknak gyöngyeit, Mint a' híves éjtízakínak nedvesítő tseppjeit, Mellyek a' fufzálak' ágán,-tündökölve fénylenek 3,. Es azok hegyére folyván terhefedni kezdenek: 'Sad-. *

* 4 6 $# 4. ^$ *S addig addig térhefednek, % 7 égre hogy tsepegdegel ' A* Ie-hu0<5 víz 5 's keregded kis tsómóba esdegel A* mezfóís, hogy tenyéfzfzen, a'fzerelmek öntözik* A* fzerelmek' édes izét a* mezok-is erezik, 'sa't, l E*en Verfeknek formáját már a' végezetes Versírók- f is követik 9 még pedig 3 vagy két egáfz Versnek ' tsinálván* meg-edgyezo végezetk; vagy.a* melly fzebb ; a* közepén eso meg-fzakaztájra-is haíbnló végezeteket ejtvén* Ezeknek formája vdlt 3 melly Bgyan íjrga-ben a* Magyar fííumondó által hirdettetett : ', * Látja Fébus edgy út* végenn 9 Dafnit Döri kertében. TsudáSlko ik? hogy mint régenn Nem fut-ei ij r jedtében. *s a* t. Hlyen * Pliniusnsk-is ^ a' fordítást, ^s a* Versírásiiak-is ottan ottan gyakorlásit javasló fzép levelében lévő ám a Deák Verfeknek fordítáfa ; Ut laus. elr Cera &c, Lib. F1L Bpift* JX A' lágy viafznak miképpen fzolgái dicséretére? Hogy a* kéznek mindenképpen nyomai intézésére. ;Bs moft Mírs képét mutattya* moíi a bsus Minerváét, Moft a Vénásét láttattya, moíl a' Vénus fiáját;. Mint a frifs vizek* bovsége? nem tsak ólt lángokat-is; De mérsékelt hívefsége nevel vírágokat-ia: Ugy az emberi elmének, tölle mennél több lehet^ Mégannyival több félének p -illó, ha meg-fejelhet. : Vagy még ezeket-is jobban tzifrizya,.nánt Hamlet fzomorá játékában elö forduló nmsi Yerfek* íordításábatk Zweifle an dtr Feucrshitzt 's u } u Kéteh

%0 # %# $47 K^telfeedhetfz,. a mi éget, Váljon igazán í z-é? Kételkedhettek fetétséget Valyon a nap *lűz-é? Akár melfy f2ent igazságot Mitít hamifsat íiiegvethet&í De hogy te engem* meg-gyöztél ^ Szerelmedre lé-kötöztél, Szívem! nem kételkedhetfz, Illyen ama* Horátzíus' Vériéinek fördítáfo: Defluie faxis agitatus humor 9 Concidunt yenti &c* Carm* L. L Od* XIL A' kofzikiák meg-fzáradnák A' rajok vert baboktól* Meg-áll a' fzél; m eg-fzakadnak A' felly ek magoktól* A' hánykódó hab el-terul, ' * " Az ég ki-tifztúl* ki-deri'íi; Mert fugnek fiiint U- foktól. "Végre vágynak a* Hang-mértékes Verfeket íróknál tsak. hangzatból álló Trokhéufok-is 5 mellytektst edgynéhányfzctr véve, úgy. vetnek utájibok, edgy IJ hangzatból álló egéfz Trofehéust^ így: Hozzatok Músák virágot^ Zöld borostyán, 's mirtus ágot 9 Helikonnak fzép hegyéről* A' Poéták* erdejéről, Hogy fejének tifzteletre- Kitldjem ezt emlékezetre 1 Éljen $ éljen tifzteiettel meg tetézve Óydngy'óft* 1 Jel t n t i s. Minthogy a' Magyar Athénx-nak Ki-a dója a* I közelebb míilt Jófef napig tette vala 9 terini- \ nusty az abba való Relátióknak í>é-kulddsé*re» fokán tettének.kérdést levelekben a* Ki-adóihoz, ha *- nem lenne-é k s6 moft* vagy ea után-is -«f féléké

*48 *to* # M bé-kuldeai..? Meílyre hidtokra adja :**. Éi-adó min \ denekoek,- hogy mivel az Ö és ÍJj- Teftamentomra Mutató. Tábla az Athénénak Ki-jüveteJit^Septemberig fogja hátrálni, tehát egéfz eíso napjáig Septem- $ hévnek örömmel fogja '.venni a* Tudósítáfokat, mint ízhnéti eddig, Sot kéri-i$ viízont, hogy. a\kiknek liiograpbiájok a' meg-neyezett Auktorokba: meg nint$en$k 5 iés inagok-is. ei-nemküldöttek, kildjék-el,[ ragy^nagoknak tulajdonítsák ha ki-maradnak. Az: O e's Űj Teftamentomra Mutató Tábla nem léfzei* tsbb: go árkosnál, éá így az' árra-is a* SubícribeníH<re -néz^e két Forint léfzen, a' Prénuíiierátorokra nézve. 3^ garas.,..*,;../ &<$ Jí ö' Műfa 'Y siftr Magyar Wélíkon "érdeniefebb tagjai, sot mind azok, valakiknél akár mos-' tani 5 akár régi, dé'még nyomtatásban nem.lévő : Vériek, vzgy egyéb "Magyar Hazánkat illető ne-" vezetés tudomány béli íráfok, és a* közönséges olvasást meg-érdemlo munkák találtatnak;" bizodalmasan kéretnek^ hogy azokat V fzűntelen köztök utazó Magyar Kurinnk táskájába tenni, és mennél hamarébb Bétsbe küldeni; ne terheltessenek, hogy a'. Publikumnak annál érdemefebb dolgokkal kedveskecfiiefsünk: kéretnek^hafonlóképpeh V hogy felkiildendö munkájokat, tifztán, és minden hiba nélkül ívafsákle, és ágy indíttsák útnak, hogy annál k ~ veíebb baj légyen vélek*'"