Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary MÁJUS - JÚNIUS MAYO - JUNIO MAY -

Hasonló dokumentumok
Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary MÁRCIUS - ÁPRILIS MARZO - ABRIL

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary MÁJUS-JÚNIUS MAYO-JUNIO MAY-JUNE

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary MÁJUS - JÚNIUS MAYO - JUNIO MAY -

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary NOVEMBER - DECEMBER NOVIEMBRE -

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary NOVEMBER-DECEMBER NOVIEMBRE -

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary MÁRCIUS-ÁPRILIS MARZO-ABRIL

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary SZEPTEMBER - OKTÓBER SEPTIEMBRE -

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary JANUÁR - FEBRUÁR ENERO - FEBRERO

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Budapest Festival Orchestra

Szakmai önéletrajz ban érettségiztem a kisvárdai Bessenyei György Gimnáziumban, matematika-fizika tagozaton, jeles eredménnyel.

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary Július / Augusztus Julio / Agosto

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Europoetica Sacra. Nemzetközi Költészeti Fesztivál International Poetry Festival április 6 9. Ráday utca

COOPERATION AGREEMENT

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Lillafüredi Pisztrángtelep. A képernyõ jobb alsó sarkában a nagyítás gombra kattintva, az újságcikkek jól olvashatók.

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary MÁRCIUS - ÁPRILIS MARZO - ABRIL

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Dr. Kovács Gábor, PhD

KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS ZENÉBEN

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ KATONA ESZTER

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary JÚLIUS - AUGUSZTUS JULIO - AGOSTO

január :00 Lengyel táncosok a SzólóDuó 2018 Nemzetközi Tánc Fesztiválon.


program 1. nap / 1st day (április 15. / 15 april)

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

MODERNISATION OF THE OPERA

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary MÁRCIUS - ÁPRILIS MARZO - ABRIL

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

Őrült Spanyol es una iniciativa de la Embajada de España en Budapest // Az Őrült Spanyol magazin a budapesti Spanyol Nagykövetség kezdeményezésére

Participation fee: HUF+VAT/person (Total: HUF/ person)

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary JANUÁR - FEBRUÁR ENERO - FEBRERO

Minden szünetegység után ugyanezt a hangot fogja hallani ( gong ).

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest július 13.

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary MAYO - JUNIO MÁJUS - JÚNIUS MAY -

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

7. osztály Angol nyelv

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

A L I E N T O S E R Á F I C O. Baroque Chamber Music from Italy & Spain

AUGUST 2018 SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY WEEK STAFF 29 INDUCTION SMT SLT

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

RÉZKULTÚRA BUDAPESTEN

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary NOVEMBER - DECEMBER NOVIEMBRE -

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate

BALÁZS HORVÁTH. Escalator

AZ ŐRÜLT SPANYOLOK. Összeállította Szabó Adrienn spanyolra fordította Füziné Madarász Róza

FELELETVÁLASZTÓS TESZT

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

SZÍNHÁZ RENDEZVÉNY KONCERT KÖNYV

MENTÉS MÁSKÉNT Huszti János és Szalay Péter kiállítása az OFF-Biennále Budapest keretében

Correlation & Linear Regression in SPSS

Na de ennyire részletesen nem fogok belemenni, lássuk a lényeget, és ha kérdésed van, akkor majd tedd fel külön, négyszemközt.

6. évfolyam Angol nyelv

A Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia Hírlevele. 49. hét december 3. vasárnap 16 óra Művészetek Palotája

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

RECOMMENDED HOTELS. Have a good time in Budapest! LIST OF HOTELS: 1. MERCURE BUDA BUDAPEST. Location: 1013 Krisztina krt

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

Osztályozó vizsga. Angol nyelv. 10., 11., 12. évfolyam

Paediatrics: introduction. Historical data.

OLYMPICS! SUMMER CAMP

N É H Á N Y A D A T A BUDAPESTI ÜGYVÉDEKRŐ L

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

PRÓFÉTAPARÁDÉ A Łódź Kaliska csoport művészeti projektje

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

we supply green Garden Bonsai Collection

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Lesson 1 On the train

In the beginning of this project I started to collect unused spaces stuck in transition. Later I continued transforming and completing them with

TI és MI Alkalmazott nyelvészet és interdiszciplinaritás

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Intézményi tájékoztató nap

The Hungarian National Bibliography. Peter Dippold National Széchényi Library

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Átírás:

Magyarországi spanyol kulturális magazin Agenda cultural de España en Hungría Cultural magazine of Spain in Hungary MÁJUS - JÚNIUS MAYO - JUNIO MAY - JUNE

Orült Spanyol es una iniciativa de la Embajada de España en Budapest // Az Őrült Spanyol magazin a budapesti Spanyol Nagykövetség kezdeményezésére jött létre // Őrült Spanyol is an initiative of the Embassy of Spain in Budapest

Festival Internacional de Cine Mediawave 28/04-02/05/2015 Monostori Erőd, Komárom Concierto: La Troba Kung Fú 01/05/2015; 00h00 Monostori Erőd, Komárom (Udvari Színpad) Rojas y Rodríguez: Titanium 02-03/05/2015; 19h00 MÜPA, 1095 Budapest, Komor Marcell u. 1 Cine sobre las nubes 04/05/2015; 19h00 360 Bar; 1062 Budapest, Andrássy út 39 Conferencia 05/05/2015; 16h00 MTA BTK TTI (II. em. 224); 1014 Budapest, Úri u. 53 Conferencia: Literatura mexicana 05/05/2015; 18h00 Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32 Exposición: Javier de Villota 06/05 21/06/2015 Pécsi Galéria; 7621 Pécs, Széchenyi tér 10 Jornada de Historia 07/05/2015; 09h30 Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32 Flamenco: Suspiros 05/05-20/06/2015 Pécs, Miskolc, Keszthely, Budapest, Budafok, Győr Simposio: Perspectivas Quijotescas 11-12/05/2015 Pázmány Péter Katolikus Egyetem, Sophianum; 1088 Budapest, Mikszáth tér 1. Cine: La literatura en el cine 12/05 09/06/2015; 18h00 Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32 Cine: Torrente 5 14/05/2015 Cines de Hungría / Magyarországi mozik Teatro: Ay, Carmela! 13, 14, 16/05/2015; 19h00 Pécsi Nemzeti Színház; 7621 Pécs, Perczel u. 17 Teatro: Don Quijote 15, 23, 26, 30/05 y Magyar Nemzeti Színház; 1094 Budapest, 05/06/2015; 19h00 Bajor Gizi sétány 1. Flamenco: La magia de la Alhambra 17/05/2015; 19h00 Marczibányi téri Művelődési Központ; 1022 Budapest, Marczibányi tér 5/a MÜPAmozi 18/05/2015; 19h00 MUPA; 1095 Budapest IX., Komor Marcell u. 1 Concierto: Jordi Savall 19/05/2015; 19h30 Liszt Ferenc Zeneakadémia; 1061 Budapest, Liszt Ferenc tér 8 Viernes de traducción 29/05 05,12/06/2015; Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32 18h00 Concierto: Ultra High Flamenco (UHF) 31/05/2015; 19h00 Budapest Music Center; 1093 Budapest, Mátyás u. 8 Omar Sosa Quarteto Afrocubano 03/06/2014; 20h00 MOM Kulturális Központ; 1124 Budapest Csörsz u. 18. Eurobasket Women 2015 11-28/06/2015 Sopron Aréna, 9400 Sopron, Lackner Kristóf ut. 48 Día E 20/06/2015 Instituto Cervantes; 1064 Budapest, Vörösmarty u. 32

Festival Internacional de Cine Mediawave 28/04-02/05/2015 MONOSTORI ERŐD, KOMÁROM Un jurado internacional seleccionará los mejores trabajos entre las más de 1400 producciones internacionales presentadas a este certamen, de los cuales 138 son largometrajes, cortometrajes, documentales y animaciones venidos de España. A több, mint 1400 benevezett műből nemzetközi zsűri választja ki a legjobb alkotásokat a fesztiválra. Spanyolországból összesen 138 nevezés érkezett játékfilm, rövidfilm, dokumentumfilm és animáció műfajokban. An International jury will select the best Works among 1400 international productions that will be presented at this event. 138 of those productions are Spanish films, short movies, documentaries and animated films. y www.mediawavefestival.hu

Concierto: La Troba Kung Fú 01/05/2015; 00H00 MONOSTORI ERŐD, KOMÁROM (UDVARI SZÍNPAD) El grupo barcelonés, considerado como uno de los máximos representantes de la rumba catalana, actuará en Hungría en el marco del Festival Internacional de Cine y Música Mediawave. A katalán rumba egyik legjelesebb képviselőjeként számon tartott barcelonai zenekar a komáromi Mediawave Nemzetközi Film és Zenei Együttlét Fesztivál meghívására érkezik Magyarországra. The group from Barcelona, considered one of the finest examples of the Catalan rumba, will perform at the International Film and Music Festival Mediawave. y www.mediawavefestival.hu

Rojas y Rodríguez: Titanium 02-03/05/2015; 19H00 MÜPA, 1095 BUDAPEST, KOMOR MARCELL U. 1 Rojas y Rodríguez será uno de los cabezas de cartel del Festival de Danza de Budapest y presentará su espectáculo Titanium, una fusión del mundo del flamenco con la cultura del hip-hop y el break dance. A Budapest Táncfesztivál egyik kiemelkedő vendégeként látogat el hozzánk Spanyolország képviseletében a Rojas y Rodríguez társulat. Titanium című darabjuk a flamenco, a break-tánc és a hip-hop tökéletes fúziója. Rojas and Rodríguez will be one of the main attractions at the Budapest Dance Festival. They will present their show Titanium, a fusion of Flamenco, hip hop and break dance. y www.mupa.hu

Cine sobre las nubes 04/05/2015; 19H00 360 BAR; 1062 BUDAPEST, ANDRÁSSY ÚT 39 El Bar 360, uno de los áticos con mejores vistas sobre Budapest, proyectará la película española Vivir es fácil con los ojos cerrados (2013) de David Trueba dentro del ciclo Cine sobre las nubes. A 360 Bár tetőteraszáról nyílik az egyik legszebb panoráma Budapestről. Itt kerül vetítésre David Trueba 2013-as Könnyű csukott szemmel élni című filmje a Mozi a felhők között elnevezésű filmciklus keretében. The 360 bar, one of the best rooftop terrace bars with stunning views of Budapest, will screen the Spanish film Living is easy with close eyes from David Trueba within the season Cinema above the clouds. y www.360bar.hu

Conferencia: Antonio Álvarez-Ossorio 05/05/2015; 16H00 MTA BTK TTI (II. EM. 224); 1014 BUDAPEST, ÚRI U. 53 Conferencia Entre conservación y sucesión: la monarquía de España en Europa (1665 1715) del Prof. Dr. Antonio Álvarez-Ossorio Alvariño, Vicerrector de la Universidad Autónoma de Madrid. Az MTA BTK Történettudományi Intézet tisztelettel meghívja Antonio Álvarez-Ossorio Alvariño a madridi Universidad de Autónoma rektorhelyettese Megőrzés és öröklés között: a Spanyol Monarchia Európában (1665 1715) című előadására A helyszínen szinkrontolmácsolást biztosítunk. Időpont: 2015. május 5. (kedd) 16 óra Helyszín: MTA BTK TTI, Bp. I. kerület, Úri u. 53. Tanácsterem (II. emelet, 224.) Dr. Antonio Álvarez-Ossorio Alvariño, a madridi Autonóm Egyetem rektorhelyettese Megőrzés és öröklés között: a Spanyol Monarchia Európában (1665 1715) címmel előadást tart. Lecture: Between conservation and succession: the Spanish Monarchy in Europe (1665-1715) from Prof. PhD. Antonio Álvarez-Ossorio Alvariño, Deputy Rector of the Universidad Autónoma of Madrid. y www.tti.hu

Conferencia: Literatura mexicana 05/05/2015; 18H00 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32 Conferencia de Héctor Orestes Aguilar, ensayista y crítico literario mexicano sobre las nuevas tendencias de la literatura mexicana contemporánea (en colaboración con la Embajada de México). A mexikói nagykövetség közös szervezésében, Héctor Orestes Aguilar mexikói esszéíró és irodalomkritikus előadást tart a kortárs mexikói irodalom legújabb irányzatairól. Conference about the new tendencies in Mexican contemporaneous literature (in collaboration with the Embassy of Mexico), given by Héctor Orestes Aguilar, Mexican essayist and literary critic. y www.budapest.cervantes.es

Exposición: Javier de Villota 06/05 21/06/2015 PÉCSI GALÉRIA; 7621 PÉCS, SZÉCHENYI TÉR 10 La Galería de Pécs albergará una muestra retrospectiva de la obra del pintor español contemporáneo Javier de Villota en la cual figuran las series Gestos Taurinos: Goya, Hemingway y José Tomás y Los grises. Javier de Villota spanyol kortárs festő alkotásaiból nyílik retrospektív kiállítás a Pécsi Galériában a Bikaviadal mozdulatok: Goya, Hemingway és José Tomás valamint a Szürkék sorozatok válogatott műveiből. The Gallery of Pécs will host a retrospective exhibition of the contemporary Spanish painter s work Javier de Villota. The series: Gestos Taurinos: Goya, Hemingway and José Tomás and Los Grises will be among those exhibited. y www.pecsgallery.hu

Jornada de Historia 07/05/2015; 09H30 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32 Tres siglos de nexos hispano-húngaros es el título que lleva la jornada de historia organizada por la UNED, la Universidad ELTE, la Embajada de España y el Instituto Cervantes con la participación de ponentes españoles y húngaros. A magyar-spanyol kapcsolatok három évszázada címmel történelmi konferencia kerül megrendezésre spanyol és magyar szakemberek részvételével, a spanyol Nemzeti Távoktatási Egyetem (UNED), az ELTE, a Spanyol Nagykövetség és a Cervantes Intézet közös szervezésében. Three centuries of Spanish Hungarian links is the title of the history symposium organised by the UNED, the ELTE University, the Embassy of Spain and the Instituto Cervantes of Budapest. Spanish and Hungarian speakers will take part in the event. y www.budapest.cervantes.es

Flamenco: Suspiros 05/05-20/06/2015 PÉCS, MISKOLC, KESZTHELY, BUDAPEST, BUDAFOK, GYŐR La coproducción artística hispano-húngara de la bailaora Zsófia Pirók Suspiros, que contará con la actuación de artistas húngaros y de los españoles María Cristina Soler Gago (cante) y Juan José Bando Terrero (guitarra), viajará por todo Hungría. Pirók Zsófia táncművész Sóhajok elnevezésű flamenco koprodukciója, amelyben fellépnek magyar és spanyol művészek egyaránt (María Cristina Soler ének és Juan José Bando Terrero - gitár) országos turnéra indul. Suspiros is a Spanish-Hungarian artistic joint production between the flamenco dancer Zsófia Pirók, some Hungarian artists, the Spanish singer María Cristina Soler Gago and the guitar player Juan José Bando Terrero. They will also perform in several places all over Hungary. y www.zsofiapirok.com

Simposio: Perspectivas Quijotescas 11-12/05/2015 PÁZMÁNY PÉTER KATOLIKUS EGYETEM, SOPHIANUM; 1088 BUDAPEST, MIKSZÁTH TÉR 1. La Universidad Católica Péter Pázmány organiza el Segundo simposio sobre la recepción, la presencia y la visión de la literatura y lengua hispánica en el Centro y Este de Europa con la participación de numerosos hispanistas nacionales y extranjeros. Magyar és nemzetközi hispanisták részvételével kerül megrendezésre a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen a II. a Spanyol nyelv és irodalom fogadtatásáról, jelenlétéről és ismertségéről Közép-és Kelet Európában Szimpózium. The Catholic University Péter Pázmány organizes the II symposium about reception, presence and vision of the Hispanic language and literature in Central and Eastern Europe. Several national and foreign Hispanists will participate at the event. y www.btk.ppke.hu/karunkrol/ intezetek-tanszekek/ romanisztikai-intezet/spanyoltanszek

Cine: La literatura en el cine 11-12/05/2015 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32 Proyección cada martes de una selección de películas adaptadas al cine a partir de obras literarias españolas como son: Ay, Carmela! (Carlos Saura, 1990) Obaba (Montxo Armendáriz, 2005), La Celestina (Gerardo Vega, 1996) y El perro del hortelano (Pilar Miró, 1996). A budapesti Cervantes Intézet keddenként egy válogatást mutat be megfilmesített spanyol irodalmi művekről. Ilyenek a Jaj, Carmela! (Carlos Saura, 1990); Obaba (Montxo Armendáriz, 2005); Celestina (Gerardo Vega, 1996) és A kertész kutyája (Pilar Miró, 1996). Every Tuesday a selection of films adapted from Spanish literary works, such as: Ay, Carmela! (Carlos Saura, 1990) Obaba (Montxo Armendáriz, 2005), La Celestina (Gerardo Vega, 1996) and El perro del hortelano (Pilar Miró, 1996). y www.budapest.cervantes.es

Cine: Torrente 5 14/05/2015 CINES DE HUNGRÍA / MAGYARORSZÁGI MOZIK Con el título de Operación Eurovegas, próximamente llegará a los cines de Hungría la quinta película de la taquillera saga española protagonizada por el policía más gamberro de todos los tiempos: Torrente. A kezdő tizenegy címmel hamarosan látható a magyar mozikban a nagysikerű spanyol vígjáték sorozat ötödik része minden idők legkorruptabb ex-zsarujának, Torrente főszereplésével. Mission Eurovegas is the title of the 5th chapter of the blockbuster series which will reach Hungarian cinemas very soon, featuring Torrente, the most lout policeman of all time. y www.est.hu

Teatro: Ay, Carmela! 13, 14, 16/05/2015; 19H00 PÉCSI NEMZETI SZÍNHÁZ; 7621 PÉCS, PERCZEL U. 17 Representación de la obra de teatro Ay, Carmela! de José Sanchis Sinisterra, dirigida por el dramaturgo español residente en Hungría, Carlos Rodero. José Sánchis Sinisterra Jaj, Carmela! című színdarabjának előadása a magyarországon élő spanyol dramaturg, Carlos Rodero rendezésében. Directed by the playwright settled in Budapest Carlos Rodero, the theatre play from José Sanchís Sinisterra, Ay, Carmela! will be staged. y www.pnsz.hu

Teatro: Don Quijote 15, 23, 26, 30/05 Y 05/06/2015; 19H00 MAGYAR NEMZETI SZÍNHÁZ; 1094 BUDAPEST, BAJOR GIZI SÉTÁNY 1. El caballero de la triste figura es un personaje de mucha actualidad, afirma el director del Teatro Nacional de Hungría, Attila Vidnyánszky, quien ha puesto en escena la obra maestra de Cervantes interpretada por un elenco de los más reconocidos actores húngaros. A Nemzeti Színház igazgatója, Vidnyánszky Attila szerint, a búsképű lovag nagyon mai figura. Cervantes remekműve a legismertebb magyar színművészek közreműködésével kerül színre. Known as The Knight of the Sad Countenance, according to the President of the Hungarian National Theatre Attila Vidnyánszky, the person who has made possible to stage the Cervantes master piece, Don Quixote is very much a today s character. y www.nemzetiszinhaz.hu

Flamenco: La magia de la Alhambra 17/05/2015; 19H00 MARCZIBÁNYI TÉRI MŰVELŐDÉSI KÖZPONT; 1022 BUDAPEST, MARCZIBÁNYI TÉR 5/A La magia de la Alhambra es un espectáculo de baile basado en un cuento interpretado, coreografiado y dirigido por la bailaora húngara La Kati (Katalin Inhof) y por Amira (Krisztina Németh) con la colaboración del cantaor español Ismael Cortés. Az Alhambra varázsa La Kati (Inhof Katalin) és Amira, az orientális táncok mestere által rendezett és koreografált táncelőadás egy spanyol-mór történetet visz színre Ismael Cortés spanyol flamencoénekes közreműködésével. The Magic of the Alhambra is a flamenco dancing show adapted from a tale. Directed, performed and staged by La Kati (Katalin Inhof) and Amira (Krisztina Németh) the event will also have the Spanish singer Ismael Cortés collaboration. y www.lakatiflamenco.com

MÜPAmozi 18/05/2015; 19H00 MUPA; 1095 BUDAPEST IX., KOMOR MARCELL U. 1 El prestigioso crítico de cine András Réz presentará la película El Sur (1983) de Victor Erice dentro del ciclo Las horas de la verdad: Medio siglo de cine español. Az ismert filmesztéta Réz András bemutatja Victor Erice Dél (1983) c. filmjét a müpamozi Az igazság pillanatai: Fél évszázad spanyol filmjei legújabb sorozatában. The prestigious movie critic András Réz will present the film South (1983) by Victor Erice, as part of the season film The moments of truth: half a century of Spanish cinema. y www.mupa.hu

Concierto: Jordi Savall 19/05/2015; 19H30 LISZT FERENC ZENEAKADÉMIA; 1061 BUDAPEST, LISZT FERENC TÉR 8 Puro Barroco, concierto ofrecido por el prestigioso director y violagambista Jordi Savall en la Academia Liszt Ferenc donde, acompañado de su orquesta Le Concerts des Nations, interpretará a Bach por primera vez en Budapest. Tiszta Barokk címmel tart koncertet a Liszt Ferenc Zeneakadémián az ismert gambaművész és karmester Jordi Savall, aki Le Concerts des Nations zenekarával Bach zenéjét adja elő első alkalommal Budapesten. Pure Baroque is the title of the concert given by Jordi Savall, the prestigious conductor and viola da gamba player. At the Liszt Ferenc Academy of Budapest and accompanied by his orchestra Le Concerts des Nations, he will play Bach for the first time in Budapest. y http://zeneakademia.hu/ en/classic/-/program/jordisavall--le-concert-des-nationsen-20150519-1930

Viernes de traducción 29/05 05, 12/06/2015; 18H00 MAGYAR NEMZETI SZÍNHÁZ; 1095 BUDAPEST, BAJOR GIZI PARK 1 Talleres de traducción impartidos por los profesores de la Universidad Politécnica y de Ciencias Económicas de Budapest en el Instituto Cervantes. A Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem tanárai fordítási workshop-ot tartanak a Cervantes Intézetben. Translation workshop held at the Instituto Cervantes, given by lecturers of the Budapest University of Technology and Economics. y www.budapest.cervantes.es

Concierto: Ultra High Flamenco (UHF) 31/05/2015; 19H00 BUDAPEST MUSIC CENTER; 1093 BUDAPEST, MÁTYÁS U. 8 Concierto del grupo UHF - José Quevedo Bolita (guitarra), Pablo Martín (contrabajo), Alexis Lefèvre (violín) y Paquito González (percusión) - cuyos ingredientes primarios son el flamenco tradicional y la improvisación jazzística. Az UHF két fő alkotóeleme a hagyományos flamenco és a jazz improvizáció. Az egüttes tagjai: José Quevedo Bolita (gitár), Pablo Martín (nagybőgő), Alexis Lefèvre (hegedű) és Paquito González (ütőhangszerek). UHF in concert José Quevedo Bolita (guitar), Pablo Martín (double bass), Alexis Lefèvre (violin) and Paquito González (percussion) whose music essentials are traditional flamenco and jazz improvisation. y www.bmc.hu

Concierto: Omar Sosa Quarteto Afrocubano 03/06/2014; 20H00 MOM KULTURÁLIS KÖZPONT; 1124 BUDAPEST CSÖRSZ U. 18. Uno de los músicos de jazz más versátiles de nuestros días, Omar Sosa, cubano radicado en Barcelona, ofrecerá junto con su cuarteto la mejor música de fusión afrocubana y presentará su último disco: Ilé. Omar Sosa az egyik legsokoldalúbb jazzművésze napjainknak. A Barcelónában élő zenész quartetjével bemutatja az afro-kubai gyökereiből táplálkozó játékát és új Ilé című lemezét. Omar Sosa, Cuban settled in Barcelona and one of the most versatile contemporary jazz musicians, will present along with his quartet the best Afro Cuban fusion music. y https://www.facebook.com/ events/1048643961819660/

Eurobasket Women 2015 11-28/06/2015 SOPRON ARÉNA, 9400 SOPRON, LACKNER KRISTÓF UT. 48 La selección española de baloncesto femenino, actual campeona europea, defenderá su título en Sopron, primero ante Lituania (11 jun.), después ante Eslovaquia (13 jun.), Hungría (14 jun.) y finalmente ante Suecia (15 jun.) en la primera fase. A jelenlegi Európa Bajnok, a spanyol női kosárlabda válogatott versenybe száll az Európai Bajnoki cím megvédéséért Sopronban, az első körben Litvánia (jún. 11.), majd Szlovákia (jún. 13.), Magyarország (jún. 14.) végül Svédország ellen (jún. 15.). Spain women s national basketball team, current European champion, will face opponents at the first leg in Sopron: Lithuania (June 11th), Slovakia (June 13th), Hungary (June 14th) and Sweden (June 15th). y www.eurobasketwomen2015.com

Día E 20/06/2015 INSTITUTO CERVANTES; 1064 BUDAPEST, VÖRÖSMARTY U. 32 El Instituto Cervantes celebrará una vez más la fiesta de todos los que hablan español con una jornada de puertas abiertas y un amplio programa de actividades dedicado a todos los públicos. A Cervantes Intézet az idén is megtartja a spanyolul beszélők ünnepét, nyíltnapos rendezvényekkel és valamennyi korosztályra kiterjedő változatos programokkal. Once again, the Instituto Cervantes will celebrate the event that brings together those who speak Spanish. Everybody is welcome an open door day, plenty with several interesting activities. y www.budapest.cervantes.es

Las actividades están sujetas a cambio, se ruega por ello verificar los detalles de cada evento antes de asistir. / A szervezők fenntartják a változtatás jogát, kérjük a részvétel előtt mindig ellenőrizze a rendezvény pontos adatait. / Events are subject to change. It is therefore advisable to check with the organisers that the event is going ahead before attending. Mayo es tiempo de fiestas populares en España. De entre ellas destaca, por su colorido y raigambre popular, el concurso de los patios en Córdoba en el que los cordobeses engalanan cada rincón de la ciudad con un mar de flores y macetas. // Spanyolországban a május a népünnepek hónapja. Az egyik legszínesebb és legkedveltebb a cordobai belső udvarok, a pátiók ünnepe, amelyen a a cordobaiak a város minden szegletét virágdíszbe öltöztetik és a legszebb pátio címért versenyeznek. // May is a month of popular celebrations in Spain. Among them, it should be remarked for its colourful and popular roots the courtyards festival of Cordoba, where people literally decorate every corner the city, creating a wonderful sea of potted flowers. DESIGN www.nolsom.com