ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP. Gyártó: HENDI



Hasonló dokumentumok
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLAJSÜTŐ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Légkeveréses sütő használati útmutató. Légkeveréses sütő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fagylalttároló pult Dinamica. használati útmutató. Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót.

Mini-Hűtőszekrény

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Beltéri kandalló

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SMILE fagylalthűtő pult. Gyártó: ITALPROGET

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

TORONYVENTILÁTOR

MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

Főzőlap

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

EKA LÉGKEVERÉSES SÜTŐ

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CITRUS JUICER CJ 7280

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Elektromos grill termosztáttal

Aroma diffúzor

Használati útmutató Tartalom

Royalty Line indukciós főzőlap 2000W

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Távirányító használati útmutató

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SOUS-VIDE készülék használati útmutató. Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót.

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

Heizsitzauflage Classic

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

Dupla főzőlap

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Műszaki adatok. Biztonsági előírások

MD-3 Nokia zenei hangszórók

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

Harkány, Bercsényi u (70)

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Quickstick Free Sous-vide

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HU Használati útmutató

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

OSZLOP VENTILÁTOR R-819

Klarstein konyhai robotok

Indukciós főzőlap

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Kerámia hősugárzó

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

PÁRAELSZÍVÓ

IPARI PORSZÍVÓ

Electric citrus fruits squeezer

Torony ventilator

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

Bella Konyhai robotgép

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

MAXIMA MVAC VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

Használati útmutató PAN Aircontrol

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Raclette grillsütő

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Átírás:

. ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP 239711 Gyártó: HENDI

Kedves Vásárló, Kérem, figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. A következő oldalon azokat az üzembe helyezési, karbantartási és használati utasításokat találhatja, melyek biztosítják a berendezés tökéletes működését, és a lehető leghosszabb élettartamot. Kérjük az előírt utasítások szigorú betartását. Biztonsági előírások A készülék helytelen vagy téves használata komolyan károsíthatja a készüléket vagy megsebesítheti a használóját. A gyártó nem vállalja a felelősséget azokért a sérülésekért, amiket helytelen vagy téves használat okozott. A készüléket és a csatlakozót tartsa távol víztől és más folyékony anyagtól. Ha véletlenül beleesne, a készülék a vízbe azonnal húzza ki a konnektorból és ellenőriztesse a készüléket egy szerelővel. Ha ezt az utasítást nem követi, az megrövidítheti a készülék élettartamát. Soha ne próbálja a burkolatot megbontani saját kezűleg. A készülék burkolatába ne helyezzen semmi tárgyat. Ne használja az olajsütőt vizes (nedves) kézzel. Gyakran ellenőrizze a csatlakozót és a vezetéket az esetleges sérülések miatt, és ha szükséges javítani tegye ezt a kijelölt szervizessel. Ne használja a készüléket miután leesett vagy más módon megsérült. Ha szükséges ellenőriztesse és javítassa a kijelölt szervizessel. Ne próbálja a gépet saját kezűleg megszerelni. Ez megrövidítheti a gép élettartamát. Bizonyosodjon meg róla, hogy a vezeték nem érintkezik éles vagy forró tárggyal és tartsa távol nyílt lángtól. Mindig a csatlakozónál fogva húzza ki a konnektorból a vezetéket. Bizonyosodjon meg róla, hogy senki nem tudja véletlenül kihúzni, kioldani vagy keresztül esni a vezetéken (hosszabbítón). Használat közben mindig tartsa szemmel a készüléket. A gyerekek nem ismerik az elektromos készülékek helyes használatát ezért veszélyes lehet számukra. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyerekeket a gép közelében. Mindig legyen kihúzva a csatlakozó a konnektorból, amikor nincs használva vagy tisztítva van a gép. Figyelem! Amíg a csatlakozó a konnektorban van, a készülék csatlakoztatva van az áramforráshoz. Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt kihúzza a csatlakozót a konnektorból. Soha ne hordozza a készüléket a vezetéknél fogva. Ne használjon extra egységeket, melyek nem részei a készüléknek. Csakis 230 V-os földelt konnektorba lehet csatlakoztatni a készüléket. Kerülje a túltöltést. Használat után kapcsolja ki a készüléket a konnektorból való kihúzással. Mindig húzza ki a készüléket a csatlakozóból, ha feltölti vagy tisztítja az olajsütőt. Az üzembe helyezést csak képzett szakember végezheti el, az előírt normáknak megfelelően.

Speciális biztonsági előírások FIGYELEM! Bizonyosodjon meg róla, hogy a vezeték nem érintkezik semmi forró tárggyal. Ne olyan helyen szerelje be a készüléket, ahol esetleg mágneses mezővel lehet hatással a készülékre, például: TV, rádió, bankkártya vagy hitelkártya. Szellőzés ne történjen minimum 15cm-es körbe a gép körül. Soha ne hagyjon semmi fém tárgyat a készüléken. Soha ne kapcsolja be a készüléket a tetején üres edénnyel, mert ez súlyos károkat okozhat a készülékben. Győződjön meg róla, hogy a készülék nem közel helyezkedik el vízgőzhöz vagy zsírgőzhöz. A készülék ventillátora ezt a gőzt bejuttatja a készülékbe, így az akkumlátor bezsírosodik vagy bevizesedik és így rövidzárlatot okoz. A zsír filter rendszeresen takarítsa. Előkészületek első használat előtt Ellenőrizze, hogy biztos legyen benne, hogy a készülék sérülésmentes. Abban az esetben, ha talál, rajta valami sérülést azonnal jelezze a beszállítójának és NE használja a készüléket. Szedje le az összes csomagolóanyagot. Tisztítsa meg a készüléket langyos vízzel és puha ronggyal. Vízszintezze ki a készüléket. Győződjön meg róla, hogy a készülék körül 15 cm-es körzetben nincs semmi, így biztosítva a gép szellőzését. Úgy helyezze el a készüléket, hogy a csatlakozó minden körülmények között hozzáférhető legye. Főzésre alkalmas felszerelés Kizárólag csak azok az edények használhatók, amik rendelkeznek a következő tulajdonságokkal: Indukcióra alkalmasnak kell lennie az edénynek. Az itt látható mintával általában ellátják ezeket az edényeket, mely az edény alján található. Az edény alsó átmérőjének minimum 12 cm-esnek kell lennie. Ez azt jelenti, hogy mikor rátesszük, az üveglapra az edényt a legkisebb kör nem látszik használat közben.

Az edény 26 cm-nél nem lehet nagyobb átmérőjű. Ez azt jelenti, hogy a külső körnek az üveglapon látszódnia kell használat közben. Ha az edény mérete nagyobb, az főzés közben kárt tehet benne. Kijelző panel 1. Temp/heating gomb: Használja ezt a gombot, hogy kiválassza a kívánt funkciót. A kiválasztott funkciót a világítás jelzi. Lehetősége van kiválasztani a erősségi fokozatot, a hőmérsékletet és ennek kombinációját időzítővel. 2. On/off gomb: Használja ezt a gombot, hogy bekapcsolja a készüléket, vagy, hogy félbeszakítsa vagy újraindítsa az időzítőt. 3. Arrow gomb: Ezzel a gombbal lehet beállítani a kapacitást, hőmérséklete és időt. A felfelé mutató nyíllal meg tudjuk növelni a beállított értéket a lefelé mutató nyíllal csökkenteni tudjuk a beállított értéket. 4. Temp/heating gomb mutatja, hogy melyik programot választotta ki. 5. A kijelzőn olvashatja a beprogramozott értéket. A kapacitás beállítható 500W-tól 3500W-ig, a hőmérséklet 35 C-tól 240 C-ig, és az idő 0-180 percig. Működés Tegye a csatlakozót a konnektorba. Tegye az edényt a főzőfelületre, figyelemben tartva az alábbi figyelmeztetéseket. MEGJEGYZÉS! Győződjön meg róla, hogy a főzés ideje alatt az edény az üveglapon jelzett helyen helyezkedik el, így megelőzve mindennemű sérülést. MEGJEGYZÉS! Üresen ne hagyja a főző felületen a készüléket, mert kárt tehet benne. Az on/off gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket. Ha az edénye kompatibilis indukciós főzőlaphoz és az átmérője minimum 12 cm, akkor a készülék bekapcsol. Ennek jelei lesznek, hogy a ventilátor elkezd működni és a kapacitásjelző 2000 -re áll. MEGJEGYZÉS! Ha a készülék elkezd sípolni, miután bekapcsolja, akkor az edény vagy nem megfelelő vagy elromlott a készülék. Ebben az esetben mindig értesítse a beszállítóját. Amennyiben a készüléket bekapcsolta és elkezdett működni, látja a 2000 -es feliratot, kétféleképpen programozhatja a készüléket: Kapacitás beállítás: Ellenőrizheti a készülék teljesítményét, csakúgy, mint egy gázsütőnél 13 pozíción keresztül 500W-tól 3500W-ig. Hőmérséklet beállítás: Beállíthatja a hőmérsékletet 35 C és 240 C közé 5 C-onként. A készülék standard hőmérséklete 100 C.

Ha ki akarja választani a kapacitást, ezt a Temp/heating gombbal tudja megtenni, hogy a heating pozícióra áll. Most a nyilak segítségével beállíthatja a kívánt kapacitást, 3500 W a legmagasabb érték és 500 W a legalacsonyabb érték. Ha ki akarja választani a hőmérsékletet, ezt a Function gombbal tudja megtenni, hogy a temp pozícióra áll. Most a nyilak segítségével beállíthatja a kívánt hőmérsékletet, 240 C a legmagasabb érték és 60 C a legalacsonyabb érték. Miután beprogramozta a kapacitást és hőmérsékletet, beállíthatja az időzítőt is. Ez a funkció leállítja a készüléket, miután elérte a beállított időtartamot. Ezt úgy teheti meg, hogy megnyomja a Timer gombot még egyszer miután a kapacitás és hőmérséklet be van állítva és most beállíthatja kívánt időt, maximum 180 percet. Ha eléri a kívánt eredményt, az On/off gomb megnyomásával kikapcsolhatja a készüléket. A kijelzőről a felirat eltűnik és a lámpa is egymás után kikapcsolnak. Hogyha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a konnektorból a készüléket és az edényt is vegye le róla. Tisztítás és karbantartás Mielőtt megtisztítaná, a készüléket mindig húzza ki a konnektorból. FIGYELEM! Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Tisztítsa meg a készüléket kívülről egy neves kendővel (víz és enyhe tisztítószer). Soha ne használjon maró vagy agresszív tisztítószert. Ne használjon éles vagy hegyes tárgyakat. Ne használjon benzint vagy oldószert! Tisztítsa nedves kendővel és tisztító szerrel, ha szükséges. Ne használjon dörzsölő szert. Porszívóval tisztítsa meg a ventilátor nyílását. Mindenegyes használat után tisztítsa meg az üveg felületet. Ez megelőzi, hogy bármi ráégjen az üveg felületre. Technikai adatok Feszültség Teljesítmény 230/240 V/50Hz 3500W Garancia A vásárlás napjától számított 1 évig érvényes a garancia az olajsütőre, azzal a feltétellel, hogy a működési hiba nem a helytelen, és nem rendeltetésszerű használat miatt következett be, továbbá nem próbálta senki a készüléket házilag javítani.

VENDI-HUNGÁRIA Kereskedelmi Kft. Specialty Shop - Suppliers of machinery and equipment for catering and commerce HU-7100 SZEKSZÁRD, Rákóczi u. 164. Phone / Fax: (++ 36 74 ) - 51 00 53; - 51 00 54; E-mail : info@vendi.hu * www.vendi.hu CE megfelelőségi és beszállítói nyilatkozat! Alulírott Kövecses László, a Vendi-Hungária Kereskedelmi Kft ügyvezetője, mint a HENDI márkájú berendezések importőre nyilatkozom, hogy az alábbi berendezések mindegyike megfelel mind a hazai, mind az Európai Unió követelményeinek. Készült: a 21/1998 (IV.17) IKIM. Rendelet és rendeletmódosításainak alapján, az 5. előírásainak megfelelően! A gyártó neve: HENDI Food Service Equipment Nederland Rhenen A gép megnevezése: Indukciós főzőlap A gép típusai: 239711 A fent nevezett berendezések az alábbi CE és EMC irányelveknek megfelelnek: 73/23/EEC, 89/336/EEC, 89/109/EEC, 2002/95/EG, 2005/618/EG, 2005/717/EG, 2005/747/EG Valamint az alábbi nemzetközi biztonságtechnikai szabványok szerint készültek: EN 60335-1, EN 60335-2-9 Szekszárd, 2010. március 1. Kövecses László ügyvezető