IL 30. H Infravörös lámpa. Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Hasonló dokumentumok
IL 11 IL 21. H Infravörös lámpa. Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

H Infravörös lámpa Használati útmutató

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

IL 50. Infravörös hősugárzó Használati utasítás

TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

TL 80. Phototherapy unit. E Lâmpada de luz diurna. Instrucciones para el uso

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

TL 60. H Napfénylámpa Használati utasítás

Infravörös hősugárzó Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

IL 50. H Infravörös hősugárzó Használati útmutató

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

TL 70. EC REP MedNet GmbH, Borkstrasse 10, Münster, Germany. H Napfénylámpa. Használati utasítás

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MG 21 H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

TL 90. H Napfénylámpa. Használati utasítás

BY 76. H Digitális gőzsterilizáló. Használati útmutató

FWM 50. H Shiatsu lábmelegítő Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MPE 58. H UV-s körömszárító Használati útmutató

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató

LED-es tükörre szerelhető lámpa

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

HD 100. H Melegitő takaró Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Németország)

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

JZA 70 H Gyermek ultrahangos fogkefe Használati útmutató

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

TC Terasz hősugárzó talppal

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Heizsitzauflage Classic

Elektromos grill termosztáttal

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII

HD 50 H Melegítőgallér Melegitő takaró Használati utasítás

HD 90 HD 100. H Melegitő takaró. Használati utasítás

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

MG 40. H Shiatsu masszázspárna Használati utasítás

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

BY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Használati utasítás

HC 25. H Úti hajszárító. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Használati útmutató

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HTE 30. H Hajsütővas. Használati útmutató

Mini-Hűtőszekrény

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

Főzőlap

HK 25 / HK 35 / HK 63

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

LFM Használati útmutató

89 max , min. 550 min min min min min. 560

MPE 70. H Paraffinfürdő. Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Bella Konyhai robotgép

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Citrusfacsaró Használati útmutató

TL 30. H Napfénylámpa. Használati utasítás

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

LED-es karácsonyfagyertyák

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

TORONYVENTILÁTOR

MG 70. H Infravörös maszírozó. Használati utasítás

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Zselés borogatások. hu Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI

Átírás:

IL 30 H H Infravörös lámpa Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com

MAGYAR 1. Megismerése Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy kínálatunkból ez a terméket választotta. A Beurer név egyet jelent a kiváló minőségű és alapos vizsgálatnak alávetett termékekkel a hőkezelés, súly, vérnyomás, testhőmérséklet, pulzus, enyhe terápia, masszázs és légterápia területén. Termékeinket szívesen ajánljuk figyelmébe Az Ön Beurer-csapata Alkalmazás Ez az infravörös sugárzó kizárólag emberi test besugárzására alkalmazható. Az infravörös fénysugárzás útján hőt közöl az emberi szervezettel. A besugárzott bőrfelületen fokozódik a véráramlás, és a megnövelt hőmérsékletű területen növekszik az anyagcsere forgalom. A testet az infravörös fény hatásmódja gyógyulásra serkenti; a gyógyulás folyamata célzottan segíthető elő. Az infravörös fény kiegészítő terápiaként alkalmazható pl. a fül, orr és gége megbetegedése esetén, valamint az arcés szépségápolás elősegítésére, elsősorban nem tiszta bőrön. Használat előtt kérje ki háziorvosa véleményét, hogy az adott esetben az alkalmazás gyógyászatilag indokolte. Szállítási terjedelem: Infravörös lámpa A jelen használati utasítás Megjegyzés: Garanciakorlátozás A csomagban foglalt infravörös izzóra - ahogy bármely fényforrásra - a garancia nem vonatkozik. 2. Jelmagyarázat A következő szimbólumokat használjuk a használati útmutatóban, ill. a készüléken Vegye figyelembe a használati útmutatót Figyelem Část k použití typu B SN Sorozatszám A készülék vagy a tartozékok károsodásának veszélye II-es védelmi osztályba tartozó készülék Nedvességtől óvni Vigyázat, forró felület Megjegyzés A CE-jelölés jelzi, hogy a készülék megfelel a gyógyászati termékekre vonatkozó 93/42/EGK irányelv alapvető követelményeinek. Fontos információk Gyártó cég Vigyázat Sérülésveszély vagy egészségkárosodás veszélye 2

3. Megjegyzés Kérjük, hogy figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást, őrizze meg a későbbi használatra, tegye lehetővé, hogy a többi felhasználó is hozzáférjen, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Biztonsági utasítások Vigyázat Ez az infravörös sugárzó kizárólag emberi test besugárzására alkalmazható. Használat előtt győződjön meg róla, hogy sem a készüléken, sem annak tartozékain nem láthatók sérülések, valamint hogy eltávolította a csomagolóanyagot. Ha kétségei merülnek fel, ne használja a készüléket, és forduljon a termék eladójához vagy a megadott ügyfélszolgálathoz. Mindig ügyeljen a készülék biztonságos és vízszintes elhelyezésére. A lámpaház és az infrasugárzó használat közben erősen felmelegszik. Érintés esetén égésveszély áll fenn! Először mindig hagyja lehűlni a lámpát, mielőtt hozzáér!. Az infravörös sugárzó és éghető anyagok között legyen legalább 1,0 m távolság. Ne függessze a készüléket a falra vagy a mennyezetre. Ha a készülék a hálózatra csatlakozik, nem szabad nedves kézzel megérinteni, és víz sem freccsenhet rá. A készüléket csak teljesen száraz állapotban szabad üzemeltetni. A készüléket csak a típustáblán megadott hálózati feszültségre szabad csatlakoztatni. A készüléket soha ne merítse vízbe és ne használja vizes helyiségekben. Ez a készülék nem arra szolgál, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyermekeket is), vagy olyanok használják, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket, vagy ha útmutatást kaptak tőle a készülék használatára vonatkozóan. A gyermekekre felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel. A készüléket hőre érzékeny személyek nem használhatják. A hőérzet a következő esetekben mérséklődhet vagy fokozódhat: diabétesz betegeknél, aluszékony, demenciás vagy koncentrációs zavarokban szenvedő betegeknél, kóros bőrelváltozásban szenvedő betegeknél az alkalmazási területen heges bőrfelülettel rendelkező személyeknél, allergiás személyeknél, gyermekek és idősek esetén, gyógyszerek beszedése vagy alkohol fogyasztása után, Akut gyulladásos folyamatok esetén csak az orvossal való megbeszélés után végezze el a besugárzást! Minden esetben mérsékelje az alkalmazás időtartamát, és vizsgálja meg bőrének reagálását. Gyógyszerek, kozmetikumok vagy élelmiszerek esetén bizonyos körülmények között a bőr túlérzékennyé válhat vagy allergiás tünetekkel reagálhat. Ilyen esetekben a kezelés azonnal abba kell hagyni. A készülék tartós üzemeltetése mellett fokozott óvatosság és odafigyelés javasolt használat közben nem szabad elaludni! A túl sok ideig tartó használat során a bőr égési sérüléseket szenvedhet. Ha a hálózati vezeték be van dugaszolva, az infravörös sugárzót megfogni vagy kicsavarozni tilos. Gyermekek nem ismerik fel az elektromos készülékekkel kapcsolatban előforduló veszélyeket. Vigyázzon, hogy a készüléket gyermekek felügyelet nélkül ne használhassák. A készülék csak felügyelet mellett üzemelhet. A csomagolóanyagot tartsa távol gyerekektől (Fulladásveszély!). Felmelegedett állapotban a készüléket tilos le- és betakarni vagy becsomagolva tárolni. Mielőtt a készüléket megfogja, mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja meg, míg a készülék lehűl. 3

Elektromos hálózatra csatlakoztatott állapotban a készüléket tilos nedves kézzel megfogni és ügyeljen rá, hogy ne fröccsenjen víz a készülékre. A készüléket csak teljesen száraz állapotban szabad üzemeltetni. Ügyeljen rá, hogy a készüléket ne érjék erős lökések. A hálózati csatlakozódugót soha ne a vezetéknél megfogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. Meghibásodás vagy üzemzavar esetén azonnal kapcsolja ki a készüléket, és válassza le az áramhá- lózatról. Ha a készülék hálózati kábele sérült, akkor azt a gyártóval vagy egy szerződéses vevőszolgálattal kell kicseréltetni. A készülék leválasztása az elektromos hálózatról csak akkor biztosított, ha a hálózati csatlakozódugót kihúzta a csatlakozóaljzatból. Általános tudnivalók Figyelem Ezt a készüléket nem ipari vagy klinikai használatra tervezték, kizárólag saját célú otthoni felhasználásra alkalmas! Bármilyen egészségügyi kétely esetén konzultáljon a háziorvosával! A készülék használata előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot. A világítótestekre nem adunk garanciát. Splošna opozorila Figyelem A készüléket kinyitni tilos. Soha ne kísérelje meg saját maga megjavítani a készüléket. Ez komoly sérüléseket okozhat. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása a garanciaigény elvesztésével jár. Ha javítás szükséges, akkor forduljon a felhatalmazott kereskedőhöz vagy az ügyfélszolgálathoz. 4. Üzembe helyezés A készülék felállítása Vegye ki a készüléket a csomagolásból. A készülék használata előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. Használat előtt ellenőrizze, hogy az infravörös sugárzó teljesen be van-e csavarozva. A készüléket sík felületen állítsa fel. A készülék rendelkezik egy állítható lámpabúra. Állítsa be az árnyékoló hajlását az egyéni igényei szerint. Csatlakoztatás az elektromos hálózatra A készüléket csak a típustáblán megadott hálózati feszültségre szabad csatlakoztatni. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a készülék közelében legyen egy csatlakozóaljzat. A hálózati kábelt úgy vezesse, hogy ne lehessen megbotlani benne. 4

5. A készülék kezelése 1 A lámpa bekapcsolása A csatlakozáshoz a csatlakozódugót dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. 2 Fényterápia Az arc besugárzásakor mindig hunyja be a szemét, hogy elkerülje a szem sérülését (ne nézzen közvetlenül az infravörös fénybe). A kezelés időtartama legfeljebb 12 perc lehet! Javasoljuk, hogy kezdetben válasszon rövidebb besugárzási időt. Egyes felhasználók azonban a készülék helyes használata mellett is túlérzékenységgel vagy allergiás tünetekkel (pl. fokozott bőrpír, hólyagosodás, viszketegség, erős izzadás) reagálhatnak a hő-be- sugárzásra. Kiegészítő tanácsok Az IL 30 a beépített időzítés révén kiegészítő kényelmi funkciókat biztosít Önnek. A kikapcsoló automatika a tolókapcsoló segítségével 12 perces időtartamig fokozatmentesen szabályozható. Ha nem kívánja használni az időzítő funkciót, válassza a fokozatot (tartós üzem). Ebben az esetben ügyeljen a használati idő betartására. A túl hosszú használat következtében a bőr sérüléseket szenvedhet! Kezelőgombok tolókapcsoló tartós üzem ( ) ki (0) sugárzási idő / perc (max. 12 percig) 3 Ügyeljen a következőkre Az infravörös sugárzó és a besugárzott testrész között a távolság nem haladhatja meg a következő értékeket: IL30: legalább 80 cm Alapvetően a következő érvényes: Rendszeresen ellenőrizze a bőrén a besugárzás helyét! Túlérzékenység vagy allergiás tünetek esetén azonnal hagyja abba a besugárzást, és forduljon orvoshoz. 4 A lámpa kikapcsolása Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. VIGYÁZAT! Használat után a lámpa forró. Összepakolás vagy becsomagolás előtt először várja meg, míg a lámpa megfelelően lehűlt! A hálózati vezetéket sem tároláshoz, sem üzem közben nem szabad az infravörös lámpa köré tekerni. 6. Az infravörös sugárzó cseréje Minden tisztítás előtt és az infravörös sugárzó cseréje esetén a készüléket ki kell kapcsolni, le kell választani a hálózatról és meg kell várni, amíg kihűl. Kérjük, ne feledkezzen meg arról, hogy az infravörös sugárzót csak eredeti típusúra szabad kicserélni. Készülék: Pótsugárzó/típus: Műszaki adatok: IL 30 Infrared PAR 38 E (150 W) 230V ~ 50 Hz 5

Figyelmeztetés Ha a hálózati vezeték be van dugaszolva, az infravörös sugárzót megfogni vagy kicsavarozni tilos. Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében húzza ki a készülék dugaszát. Környezetvédelmi szempontokból a készüléket tilos a háztartási hulladékba dobni. 7. Készülék tisztítása és ápolása A készüléket ajánlatos rendszeresen megtisztítani. Figyelem Ügyeljen arra, hogy a készülék belsejébe ne jusson víz! Tisztítás előtt a készüléket mindig ki kell kapcsolni, le kell bontani az elektromos hálózatról és meg kell várni, míg lehűl. A készüléket ne tisztítsa mosogatógépben! A készülék tisztításához használjon nedves kendőt, amire szükség esetén kevés mosogatószert is cseppenthet. Elektromos hálózatra csatlakoztatott állapotban a készüléket tilos nedves kézzel megfogni és ügyeljen rá, hogy ne fröccsenjen víz a készülékre. A készüléket csak teljesen száraz állapotban szabad üzemeltetni. Ne használjon hegyes tisztítóeszközt és soha tartsa víz alá a készüléket. 8. Ártalmatlanítás A környezet védelme érdekében tilos a készüléket a háztartási hulladékba dobni. Az elöregedett készüléket ártalmatlanítás céljából jutassa el a megfelelő hulladékgyűjtő helyre. A készüléket az Európai Uniónak az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) jelű irányelve szerint ártalmatlanítsa. Esetleges további kérdéseivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez. 9. Műszaki adatok Csatlakoztatás az elektromos hálózatra Teljesítményfelvétel Időzítő Méretek (szé x ma x mé) Súly Üzemeltetési feltételek Tárolási és szállítási feltételek Protection class AC 230 V / 50 Hz 150 W 2-12 perces időtartományban, 120 x 200 x 160 mm Kb. 770 g Hőmérséklet: -5 C és +35 C között Relatív páratartalom: < 85% Hőmérséklet: -5 C és +50 C között Relatív páratartalom: < 85% II érintésvédelmi osztály Fenntartjuk a műszaki változtatások jogát! Ez a készülék megfelel a gyógyászati termékekre vonatkozó 93/42/EGK és 2007/47/EGK európai irányel- vek követelményeinek, valamint a gyógyászati termékekre vonatkozó törvénynek. 6

7

8 IL30-0814_H Tévedések és változtatások joga fenntartva