www. siofokportal. com

Hasonló dokumentumok
MÉDIAAJÁNLAT SIÓFOK. Siófok. Városkalauz, Szálláskatalógus Infocard Térkép Banner TV Spot. Miért éri meg Önnek nálunk hirdetni?

Siófoki séták. Walking in Siófok Spaziergänge in Siófok

SIÓFOK VÁROS ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 17/2018. (VI.01.) ÖNKORMÁNYZATI RENDELETE

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

SIÓFOK. Városkalauz SIÓFOK CITY GUIDE. látnivalók érdekességek szórakozás attractions, curiosities, entertainment

Menetrend és vonalhálózat a Velencei-tó térségében. Timetables and line network in the Lake Velence area

DEAR GUESTS UNSERE LIEBE GÄSTE!

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

RECOMMENDED HOTELS. Have a good time in Budapest! LIST OF HOTELS: 1. MERCURE BUDA BUDAPEST. Location: 1013 Krisztina krt

Siófok, a nyár fővárosa

T Ú R I F A Z E K A S M Ú Z E U M

Változó menetrend a Budapest-Esztergom vasútvonalon Szeptember 22 október 21 között, valamint november én

AKTUÁLIS AJÁNLATOK Érvényes: április 01.- visszavonásig

SIÓFOK VÁROS ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTER ÉS JEGYZŐ

Látnivalók, múzeumok, egyéb szolgáltatók nyitva tartásai Szilvásváradon

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

Fesztiválok, kulturális rendezvények

OLYMPICS! SUMMER CAMP

Pápa Város helyi autóbusz-közlekedési menetrendje Érvényes: december 9-től

Német projekt / German project

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

Évi munkaterv - Naptár, Yearly Scheduled Activities. We reserve the right to make changes as needed. Hungarian Reformed Church

MENETRENDI ÉRTESÍTÉS A 2014/2015. évi Somogy megyei autóbusz menetrendhez

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Érvényes: június 16-tól

Orvosi ellátási helyszínek és időpontok a Cell-Cup ideje alatt Medical treatment places and times during Cell-Cup

For the environmentally aware

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

évi 6. Hírlevél

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

6. évfolyam Angol nyelv

ALMÁDI NYÁRI FESZTIVÁL

Óra H/U , , , 22, , 22, , 23, , 28, , ñ 23 57ñ

1H. sz. vonal Autóbusz-állomás (Szabadság u.) - Kórház - Veszprémi u. - Hirtenberger -19-

trends 2010/2011 The modern way of living.

Our Prices. Off and late season from 1st November to 1st April except from 15th December to 10th January

XXI. KICK-BOX VILÁGKUPA

200E. Liszt Ferenc Airport 2 â Kőbánya-Kispest. Workday / Arbeitstag Uhr

KÖZIGAZGATÁSI TERÜLETÉRE

A BÜKKI KARSZTVÍZSZINT ÉSZLELŐ RENDSZER KERETÉBEN GYŰJTÖTT HIDROMETEOROLÓGIAI ADATOK ELEMZÉSE

1 GYIRMÓT MÉNFŐCSANAK MARCALVÁROS KÁLVÁRIA UTCA BELVÁROS ÚJVÁROS, NÉP UTCA

1 sz. vonal VASÚTÁLLOMÁS - AUT. ÁLL. (SZABADSÁG U.) - PÁPAKOVÁCSI ELÁGAZÁS

ÁLLANDÓ AKCIÓS AJÁNLATAINK és

A konferencia programja

2 RÉVAI MIKLÓS UTCA ZRÍNYI UTCA ZÖLD UTCA, SZŐNYI MÁRTON UTCA. Megállóhelyek

1 sz. vonal INOTA, ERŐMŰ LAKÓTELEP - JÓKAI MÓR UTCA (SKÁLA ÁRUHÁZ)

GYAKORLÓ FELADATSOROK AZ ANGOL NYELVI MÉRÉSHEZ. 6. évfolyam A feladatsor. A feladatsor

médiaajánlat Miért éri meg Önnek nálunk hirdetni?

POLGÁRMESTER 8600 SIÓFOK, FŐ TÉR 1. TELEFON FAX:

Boldog Újévet. Happy New Year. 2015! Évi munkaterv - Naptár, Yearly Scheduled Activities. Hungarian Reformed Church! SUNDAY SERVICES AT 11 AM

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

A Körösvölgyi Látogatóközpont és Állatpark megközelíthetősége tömegközlekedéssel

Hajóállomások Häfen landing places

BALATON MIX. a balatoni napijegy. with English pages

NAGYKANIZSA HELYI AUTÓBUSZVONALAI

Brightoni ifjúsági tanfolyam éveseknek

MENETRENDI TÁJÉKOZTATÓ NYÁR

2011. ÉVI RENDEZVÉNYEK BALATONBOGLÁRON ÁPRILIS - OKTÓBER (A szervezők a műsorváltozatás jogát fenntartják!)

Monument List for the essay. 25 Vigadó / Assembly Rooms (now: Vigadó Concert Hall) GPS ,

Madách Trade Center Bt Budapest, Madách I. út T (+36 1) , (+36 1) F (+36 1)

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

MÓDOSUL A REPTÉRI KÖZÖSSÉGI KÖZLEKEDÉS, ELINDUL AZ ÉJSZAKAI VILLAMOS-KÖZLEKEDÉS

2. sz. melléklet. Ózd helyi közlekedés menetrendje január 1-től. 1A Autóbusz-állomás-Mogyorósvölgy-Kórház. 2 Kórház-TESCO-Ruhagyár

Bakonyvasút. Vonattal Veszprém és Győr között, a festői szépségű Cuha-völgyön át. Érvényes február 1-jétől visszavonásig.

B&V. CSALOGÁNY IRODAHÁZ/OFFICE BUILDING Budapest, II., Csalogány utca BÉRBEADÓ IRODÁK OFFICES TO LET

III. Bajai Gabona Partnerség. III. Baja Grain Partnership

augusztus 2-9. közötti időszakra

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Október óra: Idősek Világnapja - megyei rendezvény az életet az éveknek" Zm. Szövetség klubjai részére

Nyírbátor Város Önkormányzata Képviselő-testületének 11/2015.(II.25.) önkormányzati határozata

Révfülöpi Nyár JÚNIUS

A pécsváradi Tourinform iroda 2014/ÁPRILIS. Tisztelt Olvasó!

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros

ZALAEGERSZEG HELYI AUTÓBUSZVONALAI

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

Prepositions Előljárószavak, prepozíciók

HUNGÁRIA IRODAHÁZ 1146 Budapest, Hungária krt

2016. december 19. (hétfő) december 20. (kedd) december 21. (szerda) december 22. (csütörtök) december 23.

200E. Kőbánya-Kispest â Liszt Ferenc Airport 2. Workday / Arbeitstag Uhr

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

In the beginning of this project I started to collect unused spaces stuck in transition. Later I continued transforming and completing them with

Kassza nyitva tartás. Kassenöffnungszeiten

Zenei tábor Bózsva

Házasságkötő terem. Segítő Kéz Szociális Alapszolgáltató Segítő Kéz Szociális Alapszolgáltató Intézmény -

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

Rákoskert sugárút Örs vezér tere +~

Balaton VOLÁN Személyszállítási Zártkörűen működő részvénytársaság

Londoni ifjúsági tanfolyam éveseknek

AUGUST 2018 SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY WEEK STAFF 29 INDUCTION SMT SLT

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Átírás:

2 www. siofokportal. com

Kedves Vendégünk! Ön Siófokra, a Balaton nyári fővárosába látogatott! Idén éppen 150 éve annak, hogy Siófok a magyar tenger partjának meghatározó fürdőhelyévé vált. Másfél évszázados vendéglátó kultúránk arra épül, hogy eleget tegyünk az ide érkező vendégek igényeinek és kényelmessé, tartalmassá tegyük a nálunk eltöltött napokat, heteket. 120 évvel ezelőtt a siófoki fürdőtelep fejlesztésével Siófok a tó legnagyobb, modern fürdőjévé fejlődött, a Balaton fővárosává. A hazai arisztokrácia és nagypolgárság kedvelt helyévé vált, 1893-ban hivatalosan is gyógyfürdővé nyilvánították. Siófok, amely az idei, jubileumi évben ünnepli várossá válásának 45. évfordulóját, ma is az elődök nyomdokaiban jár. A város arra törekszik, hogy felejthetetlen élményt nyújtson a hozzánk érkező turistáknak. A jubileumi év egészében színvonalas szórakoztató és kulturális programok sorozatát kínáljuk Önnek! Ne maradjon ki az ünnepi év programjaiból, érezze jól magát Siófokon, ahol egy régi útikönyv szerint a rosszkedvű ember olyan, mint eszkimó a négerek között. Az Ön siófoki vendéglátója Dear Guests You have paid a visit to Siófok, the capital of Lake Balaton. It is 150 years that Siófok became a significant resort at the shores of Lake Balaton. Our one-and-a- half-century-long hospitality culture is based on satisfying our guests and their needs and making the days or weeks of their stay here comfortable and memorable. 120 years ago the development of the pleasure resort in Siófok contributed to the town s becoming the biggest and most modern holiday resort: the capital of Lake Balaton. It became the favourite destination of the Hungarian aristocracy and higher classes; in 1893 it was officially pronounced to become a medicinal bath. Siófok, which is celebrating its 45th jubilee of becoming a town during this year, is still following its predecessors footsteps. The town is devoted to providing the guests arriving here with memorable and unforgettable experiences. During this jubilee year we offer a series of high quality and entertaining cultural programmes to you. You must not miss our programmes of the anniversary! Have a nice time in Siófok, where, as a quotation cites in an old book, a sulky person is like a white crow. Your host in Siófok Unser lieber Gast! Sie haben Siófok, die sommerliche Hauptstadt des Balatons besucht! In diesem Jahr, genau seit 150 Jahren, ist Siófok zum bedeutendsten Badeort des ungarischen Meeres geworden. Unsere Gastkultur, die schon ein und einhalb Jahrhunderte umfasst, setzte sich das Ziel, die Anforderungen der hierkommenden Gäste zu erfüllen. Damit möchten wir die Tage und Wochen, die unsere Gäste bei uns verbringen, bequem und inhaltsvoll machen. Vor 120 Jahren, mit der Entwicklung des Badeortes ist Siófok zu dem größten und modernsten Badeort, damit die Hauptstadt des Balatons geworden. Sie war eine der beliebstesten Badeorte der einheimischen Aristokratie und des Großburgertums, im Jahre 1893 wurde sie auch offiziell für Heilbad erklärt. Siófok, die im diesem Jubiläumjahr feiert, dass sie vor 45 Jahren den Titel Stadt bekommen hat, folgt auch bis heute ihre Vorgänger. Die Stadt strebt danach, den zu uns kommenden Touristen ein unvergessliches Erlebnis zu geben. Im ganzen Jubiläumjahr bieten wir unseren Gästen eine Reihe von niveauvollen Unterhaltungs,- und Kulturprogrammen. Verpassen Sie nicht die Programme des Feierjahres, fühlen Sie sich gut in Siófok, wo - wie man es in einem alten Reisebuch lesen kann - der misslaunige Mensch ist so, wie ein Eskimo bei den Negern. Ihr Gastgeber in Siófok www. siofokportal. com 3

4 1 Siófok jelképe, a 101 éves víztorony Siófok a XX. század elejére a Balaton egyik legkedveltebb üdülőhelyévé vált. A fejlődés megkövetelte a modern víz- és szennyvízhálózat kiépítését. 1912. március 24-én a Veszprém Vármegye című lap (hiszen Siófok ekkor Veszprém megyéhez tartozott) a következőkről számolt be: Siófok vízvezetéke, csatornázása. A mű építésére nyilvános versenytárgyalást hirdettek. A munkálatok állnak: 7 darab fúrt kút, vízgyűjtő, vastalanító berendezés, 12 km hosszú öntöttvas csővezeték, házi csatlakozó vezetékek, 250 m³ űrtartalmú víztorony építése. Az év tavaszán meg is indultak a vízvezeték kivitelezésének munkálatai, melyről rendszeresen beszámolt a sajtó is. A Veszprémi Hírlap 1912. október 19-i számából tudhatjuk meg, hogy átadásra került a siófoki vízmű, melynek bekerülési költsége 1 millió korona volt. A lapban olvashatjuk, hogy Siófok igen kellemes ízű ivóvizet nyert. A vízvezetékkel együtt megépült vasbeton szerkezetű, 45 m magas víztornyot Guth Árpád és Gergely Jenő mérnökök tervezték. A Balatonvidék című lap 1914. áprilisában a vízmű kapcsán megemlíti: A berendezés a legmodernebb és kitűnő vizet szolgáltat. A járdák aszfaltozva vannak az egész területen. 1929-ben a vízműhöz tartozó kutak elapadtak a fogyasztás jelentős mértékű megnövekedése miatt, s nem tudták biztosítani a szükséges mennyiséget. Ekkor tértek át a Balatonból való vízvételre, mivel ez mutatkozott a leggazdaságosabb megoldásnak. 1935- ben építették át a vízművet Kaáli Nagy Dezső tervei alapján. 1944-ben a harcok elérték Siófokot. Decembertől a vízmű áramhiány miatt nem üzemelt. 1945. áprilisában indult meg újra a vízszolgáltatás a város egyes részein gőzgép segítségével. Mivel a víztorony is sérüléseket szenvedett, kezdetben naponta reggelenként és délutánonként 2-2 óra időtartamra volt víz a földszintes házakban. 1950-ben a régi 150 mm-es nyomócsővel párhuzamosan egy 200 mm-es vezeték is épült a vízműtelep és a víztorony között. A fogyasztás folyamatos emelkedése miatt szükségessé vált a hálózat bővítése. A munkálatok 1955-1963 között zajlottak. Az újabb vezetékek, tisztavíz tároló és derítő mellett egy új, 500 m³-es víztorony is épült a település balatonszéplaki részén, a mai Végh Ignác téren. A tornyot 1994-ben lebontották. 1968-ban kezdték meg a délkelet-balatoni regionális rendszer részeként a széplaki felszíni vízmű építését, melyet 1973-ban helyeztek üzembe. Így a belvárosban álló víztorony elvesztette jelentőségét, a vízszolgáltatásban betöltött feladatát befejezte. A torony az évtizedek során Siófok jelképévé vált s központi elhelyezkedése miatt is kézenfekvő volt, hogy az idegenforgalom szolgálatába állítsák. 1992-ben a helyi önkormányzat lett a víztorony tulajdonosa, s ekkor nyílt meg az ország első vidéki Tourinform irodája a toronyban. Az iroda a kezdeti időszakban csak májustól szeptemberig működött az épületben, majd a torony 1998-as felújítását követően állandó otthonra talált falai között. 2010-ben kezdődött meg az épület teljes körű rekonstrukciója. A munkálatok 2011 őszére befejeződtek. A Tourinform iroda 2012. február 10-én ünnepélyes keretek között vette birtokba megújult helyét. Az egykori víztartály helyén kilátó-kávézó került kialakításra. A 101 éves víztorony megújulva, méltó környezetben várja vendégeit. Felhasznált irodalom: Siófok településtörténete (összeállította: Kenedy Ferenc), Siófok, 1993. The 101-year-old Water Tower, symbol of Siófok By the beginning of the 20th century Siófok became one of Lake Balaton s most preferred holiday resorts. The development required the construction of modern water and sewerage system. Installation works of plumbing system started in spring 1912, and the process was regularly reported by the press. The 45 m high reinforced concrete structure Water Tower built parallel with the plumbing was designed by the architects Árpád Guth and Jenő Gergely. The Water Tower was damaged during the Second World War and was restaured by spring 1945. In 1973 the Water Tower in the city centre was taken out of the water supply system due to the modernisation of the water system. In 1992 the local government took ownership of the Water Tower and the first rural tourist information office Tourinform in the Tower opened in the same year. The Tower s complete renovation started in 2012. Tourinform s renewed office ceremonial handover was taken on 10th February 2012. A panorama-café bar and an interactive showroom are at the place of the former water tank. The renewed 101-year-old Water Tower welcomes its guests in Siófok city centre. Reference: Siófok s Settlement History (compiled by Ferenc Kenedy), Siófok, 1993. Das Symbol von Siófok: der 101-jährige Wasserturm Am Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts, Siófok wurde einer der beliebtesten Erholnungsorte am Balaton (Plattensee). Der Fortschritt erforderte den Ausbau eines modernen Wasser- und Abwassernetzwerks. Die Ausführungsarbeiten der Wasserleitung fingen im Frühling des Jahres 1912 an, darüber wurde im Pressewesen regelmässig berichtet. Der, mit der Wasserleitung gleichzeitig gebaute stahlbeton konstruierte 45 m hoch Turm wurde von den Architekten Árpád Guth und Jenő Gergely geplant. Während des zweiten Weltkriegs der Wasserturm war beschädigt, seine Rekonstruktion wurde im Frühling des Jahres 1945 befertigt. Während der Modernisierung des Wasserleitungssystems in 1973, der Wasserturm in der Innenstadt beendete seine in der Wasserleitung gefüllte Funktion. Seit 1992, der neue Besitzer des Turms ist die lokale Selbstverwaltung; auch in demselben Jahr öffnete das erste ungarische provinzielle Tourinform Büro im Turm. Die vollständige Rekonstruktion des Gebäudes startete im Jahre 2010. Das Tourinform Büro annektierte seinen erneuerten Platz im feierlichen Rahmen am 10. Februar 2012. Aus dem originellen Wasserspeicher wurde ein Panorama Café und ein interaktives Presentationszentrum ausgestaltet. Der 101-jährige modernisierte Turm wartet auf seine Gäste im Stadtzentrum von Siófok. Quellenwerk: Die Siedlungsgeschichte von Siófok (zusammengestellt von Ferenc Kenedy), Siófok, 1993 www. siofokportal. com

Templomok Churches Kirchen Római katolikus / Roman Catholic / Römisch katholisch Sarlós Boldogasszony 2 Plébániatemplom (1903.), Fő u. 57. Phone: +36 84 310 484, www.siofok-plebania.eoldal.hu, siofok.plebania@ gmail.com Nyári / Summer Vasárnap és ünnepnap / Sunday and holidays 8.00, 9.00, 10.00, 19.00 Július-augusztus / July-August 11.30 is Hétköznap / work days 7.00,19.00 Téli / Winter Vasárnap és ünnepnap / Sunday and holiday 8.00, 9.00, 10.00, 18.00 Hétköznap / work days 7.00, 18.00 Szent Kereszt 3 (1998.), Darnay tér Május-június / May-June: szombat/ Saturday 18.00 Július-augusztus / July-August: szombat / Saturday 18.00, vasárnap / Sunday 8.00 Szeptember-október / September-October: szombat / Saturday 18.00 Szent Anna (1942.), Akácfa u. (Balatonszéplak) 4 Július-augusztus / July-August Szombat / Saturday 20.00 Vasárnap / Sunday 10.00 Téli / Winter Vasárnap / Sunday 11.30 5 Szent Lőrinc (1995.), Szépvölgyi út Vasárnap / Sunday: 9.00 Szent István kápolna (1938.), Szabadi-Sóstó, 6 Baross G. u. Húsvét vasárnaptól október végéig / From Easter Sunday to end of October 8.30, Június-július-augusztus / June-July-August - Szombat / Saturday 19.00 Vasárnap / Sunday 19.00 Szent Kilit (1804.), Siófok-Kiliti, 7 Asztalos J. u. 4. Phone: +36 84 322 977 Kedd, csütörtök / Tuesday, Thursday: 18.00 Vasárnap / Sunday: 11.00 Szent Péter és Szent Pál (1990.), 8 Siófok-Töreki, Diófás u. Minden hónap első vasárnapján / on the first Sunday each month 14.00 Evangélikus / Lutheran / Evangelisch E v a n g é l i k u s 9 (1990.), Oulu park Phone: +36 84 310 549 www.siofok-lutheran.eu, siofok@lutheran.hu Vasárnap és ünnepnap / Sunday and holidays 10.00 minden hónap 2. vasárnapján és ünnepnapokon úrvacsorás istentisztelet Református / Calvinist / Reformiert Siófoki Református Egyházközség, református templom 10 (1994.), Kele u. 10-13. Phone: +36 84 311 017 www.refsiofok.hu, barbela@t-online.hu Vasárnap / Sunday: 10.00 Bibliaóra minden héten pénteken októbertől májusig 16:00 Nőszövetségi imaóra minden pénteken 16:30 Balatonkiliti Református Egyházközség, 11 református templom (1798.), Siófok-Kiliti, Kálvin tér 1. Phone: +36 84 323 430 www.refdunantul.hu, kilitirefegyhaz@freemail.hu, Vasárnap / Sunday (gyermek istentisztelettel együtt): 10.00 Bibliaóra: októbertől húsvétig minden szerda 17.00 Izraelita / Israelitic / Israelitisch 12 Zsinagóga (1984.), Széchenyi u. 4. www. siofokportal. com 5

LÁTNIVALÓK Sights Sehenswürdigkeiten 13 Vasútállomás Railway Station Bahnhof: Millenium park A Déli Vasúttársaság Buda-Nagykanizsa közötti szakasza 1861-ben nyílt meg. Siófok 1863-ban kapott vasúti megállót. A ma álló épület 1904-ben épült. The line of the Southern Railways between Buda and Nagykanizsa was build in 1861. The trains have stopped in Siófok since 1863. The railway company opened a new building in 1904. Die Eisenbahnlinie zwischen Buda und Nagykanizsa wurde im Jahre 1861 gebaut. Seit 1863 halten Züge der Südbahn auch in Siófok. Das neue Bahnhofsgebäude wurde im Jahre 1904 eröffnet. 14 Hajóállomás Port Schiffshafen: Mártírok útja A balatoni személyhajózás 1846- ban, a Kisfaludy gőzhajó vízre bocsátásával indult meg. Napjainkban a siófoki a Balaton legforgalmasabb kikötője. The steamship Kisfaludy was put in operation in 1846. This moment meant the beginning of the passenger sailing in Lake Balaton. Nowadays the Port of Siófok is the busiest around the Lake. Die Personenschifffahrt am Balaton begann mit dem Stapellauf des Dampfschiffes Kisfaludy im Jahre 1846. Heute ist der Hafen von Siófok der größte am See. 15 Hajdani Sió és Hullám szállodák Olden Hotels Sió and Hullám Ehemalige Hotels Sió und Hullám: Petőfi sétány 1. Mindkét épület 1891-ben épült. Jelenleg oktatási célokat szolgál. The hotels were build in 1891. Nowadays it is for educational purposes. Die Hotels wurde im Jahre 1891 gebaut. Heute ist hier eine Hochschule zu finden. 16 Meteorológiai Obszervatórium Meteorological Office Meteorologische Station: Vitorlás u. A Balatonon 1934 óta működik viharjelző szolgálat. A jellegzetes gomba alakú megfigyelőtorony 1956-ban épült. Az épület nem látogatható. 6 www. siofokportal. com

The storm-signal service has operated since 1934. The typical observer tower was build in 1956. The building cannot be visited by tourists. Den Sturmwarnungsdienst am Balaton gibt es seit 1934. Das charakteristische Observatorium wurde im Jahre 1956 gebaut. Das Gebäude ist nicht besuchbar. 17 Jókai villa Villa Jókai Villa Jókai: Batthyány u. 2. 1897-ben épült. 1903-ban e házban töltötte élete utolsó nyarát Jókai Mór. The house was build in 1897 Mór Jókai, the famous Hungarian writer spent his last summer in this building in 1903. Das Haus wurde 1897 gebaut. Mór Jókai, der berühmte ungarische Schriftsteller, hat seinen letzten Sommer in diesem Gebäude im Jahre 1903 verbracht. 18 Krúdy villa Villa Krúdy Villa Krúdy: Mártírok útja - A villa a XIX. század végén épült, s Ellinger Ede fotóművész panziójaként működött. 1915-ben Krúdy Gyula itt ismerte meg Várady-Rózsa Zsuzsát, akit később feleségül vett. A villa jelenleg panzióként működik. The villa was build at the end of the 19th century, and it operated as pension of Ede Ellinger photographer. Gyula Krúdy, the famous Hungarian writer met Várady Rózsa Zsuzsa, his latter wife here. Nowadays the villa operated as a pension. Die Villa wurde am Ende des 19. Jahrhunderts gebaut und war die Pension des Fotografen Ede Ellinger. Der berühmte ungarische Schriftsteller Gyula Krúdy lernte 1915 in der Villa seine spätere Frau Zsuzsa Várady-Rózsa kennen. Die Villa ist heute wieder eine Pension. 19 Thanhoffer villa Villa Thanhoffer Villa Thanhoffer: Petőfi sétány 4. - A villát 1897-ben építtette Thanhoffer Lajos orvosprofesszor. A város tulajdonában lévő épület Siófok egyik büszkesége. The villa was built by the doctor Lajos Thanhoffer in 1897. Siófok is proud of the building which is owned by the town. Die Villa wurde im Jahre 1897 von dem Arzt Lajos Thanhoffer gebaut. Der Besitzer des Gebäudes ist die Stadtregierung von Siófok. www. siofokportal. com 7

20 Kálmán Imre Emlékház Imre Kálmán Museum Emmerich Kálmán Gedenkhaus H-8600 Siófok, Kálmán Imre sétány 5. Phone: +06 84 311 287 sznagyistvan@gmail.com www.emlekhaz-siofok.hu E házban született 1882. október 24-én a világhírű operett szerző. Szülőháza napjainkban múzeumként működik. Imre Kálmán the world famous operetta composer was born in this house on 24th October 1882. His birthplace operates nowadays as museum. Der weltberühmte Operettenkomponist Emmerich Kálmán wurde am 24. Oktober 1882 in diesem Haus geboren. Sein Geburtshaus ist heute ein Museum. Nyitva tartás: hétfő: szünnap, kedd-péntek: 10-12 és 13-16 óra, szombat: 10-13 óra, vasárnap: szünnap (nyári időszakban: 10-14 óra) Opening hours: Monday: closed, Tuesday-Friday: 10:00-12:00 and 13:00-16:00, Saturday: 10:00-13:00, Sunday: closed (at Summer: 10:00-14:00) 21 Ásványmúzeum Mineral Museum H-8600 Siófok, Kálmán I. stny. 10. Phone: +36 84 350 038 Mobile: +36 20 532 5257 asvanymuzeum@gmail.com www.asvanymuzeum.hu Nyitva tartás: májusban és szeptemberben: 9:00-16:00, nyáron: 9:00-19:00, előzetes bejelentkezés esetén az év minden napján! Jegyárak: gyermek: 300 HUF, felnőtt: 500 HUF, családi (2 gyermek, 2 felnőtt): 1300 HUF Ingyenes belépés: 6 éves kor alattiak pedagógus igazolvánnyal rendelkezők. Opening hours: in May and in September: 9:00-16:00, at Summer: 9:00-19:00 Tickets: children: 300 HUF, adults: 500 HUF, family (2 adults, 2 children): 1300 HUF Free entrance: under the age of 6. 22 Tojásművészeti Kiállítás Egg Museum Eiermuseum 23 Hírközlési Múzeum Radio and Television Museum Radio und Televison Museum H-8600 Siófok, Szűcs u. 4. Manager: Kovácsné Töreki Katalin Mobile: +36 30 600 9372 info@mivestojas.hu www.tojasmuzeum.hu Nyitva tartás: február 15 november 30: kedd-szombat: 10:00-18:00 Belépő: gyermek: 200 HUF, felnőtt: 400 HUF, családi (2 felnőtt, 2 gyerek): 1000 HUF Opening hours: 15. February 30 November: Tuesday-Saturday: 10:00-18:00 Ticket: children: 200 HUF, adults: 400 HUF, family (2 adults, 2 children): 1000 HUF H-8600 Siófok, Fő tér 2. Kálmán Imre Kulturális Központ déli szárny földszint Siófoki Rádióklub Manager: Turjányi József Mobile: +36 20 945 4656 Korabeli rádió vevőkészülékek a 20-as és 30-as évekből, 60-80 éves telefonkészülékek, az első magyar gyártmányú televíziók, katonai adó-vevők a 40-es évekből, elektroncsövek, korabeli lemezjátszók és magnetofonok, Karádi Katalin és a Csárdáskirálynő eredeti lemezei, ellenállások, kondenzátorok és tekercsek. Radio equipment from the 20 s and 30 s, 60-80 year-old telephones, old televisions, old record players and tape recorders. Rundfunkgeräte aus den 20-er und 30-er Jahren, 60-80 Jahre alt Telefone, alte Fernsehgeräte, alte Plattenspieler und Tonbandgeräte. Nyitás májusban! Opening in May! Eröffnung im Mai! 8 www. siofokportal. com

24 Kájel Csipkeház magánmúzeum Traditionan Lace from Balatonendréd H-8613 Balatonendréd, Kossuth u. 30. Phone: +36 84 348 298 Phone: +36 20 942 7944 pckint@nyc.rr.com 115 éves az endrédi csipke! Balatonendréden 1908-ban Kájel Endre református lelkész szervezte meg az első csipketanfolyamot. A 150 éve épült Kájel Csipkeházban bemutatásra kerül a családi gyűjteményt képező több mint 100 vert csipke, melyek tervezése és kivitelezése a család nevéhez fűződik. Nyitva tartás Opening hours: 06.01-08.20. H-V Mo-Su: 13-17 h 25 DÉMUTH GALÉRIA Démuth Gallery H-8600 Siófok, Kálmán udvar (Hock János köz 2.) Mobile: +36 30 496 6418 www.demuthgalerie.hu Nyári nyitva tartás: Hétfő Péntek: 9:00 18:00 Szombat Vasárnap: 9:00 17:00 Téli nyitva tartás: Kedd Péntek: 10:00 17:00 Szombat: 10:00 13:00 Summer time: Monday Friday: 9:00 18:00 Saturday Sunday: 9:00 17:00 Winter time: Tuesday Friday: 10:00 17:00 Saturday : 10:00 13:00 26 Levy Galéria Levy Gallery 27 Siófok galéria Siófok Gallery H-8600 Siófok, Bajcsy-Zs.u. 155. KORTÁRS MŰVÉSZETI GA- LÉRIA CONTEMPORARY ART GALLERY - Nem csak balatoni képekkel! Nyitva tartás: telefonos bejelentkezéssel: 84 / 311-397, 30 / 394-47-86, 30 / 534-69-68, 30 / 414-66-44 www.artlevy.hu Facebook: Galéria Levy H-8600 Siófok, Szigliget u. 7. Phone: +36 84 314 173 Nyitva tartás / Opening hours: Hétfő-Péntek/ Mo-Fri: 10:00-17:00 Kereskedelmi célú galéria, képek adás-vétele. www. siofokportal. com 9

28 KÁLMÁN IMRE KULTURÁLIS KÖZPONT EMMERICH KÁLMÁN KULTURZENTRUM IMRE KÁLMÁN CULTURAL CENTRE 365 Days 29 Balatoni Regionális Történeti Kutatóintézet, Könyvtár és Kálmán Imre Emlékház 365 Days H-8600 Siófok, Fő tér 2. Director: Györkös Marianna Phone: +36 84 311 855 Fax: +36 84 506 762 info@kulturkozpont-siofok.hu www.kulturkozpont-siofok.hu KULTURÁLIS KÖZPONT KULTURZENTRUM CULTURAL CENTRE (Siófok, Fő tér 2.) Nyitva tartás Öffnungszeiten Opening Hours: hétfőn / Mon / Mon: 16.00-18.00, keddtől péntekig / Die-Frei / Tue-Fri: 12.00-18.00, szombaton / Sam / Sat:10.00-14.00, valamint rendezvények idején / bis zur Dämmerung während den Veranstaltungen / and during programmes. SZABADTÉRI SZÍNPAD FREILICHTBÜHNE OPEN-AIR STAGE (Siófok, Jókai park) Nyitva tartás Öffnungszeiten Opening Hours: június 1-től szeptember 8-ig minden nap / 1. Juni-8. September jeden Tag / 1 June-8 September every day: 14.00-21.00 (sötétedésig) / (bis zur Dämmerung) / (until dark), jegypénztár: hétfőtől péntekig / Mon-Frei / Mon-Fri: 18.00-20.00, valamint rendezvények idején / während den Veranstaltungen / and during programmes. Jegyinformációk: Auskunft über die Entrittskarten: Ticket Information: Siófok, Fő tér 2. Tel. Telefon Phone: +36 84 311 855 E-mail: jegyrendeles@kulturkozpont-siofok.hu Online jegyvásárlás Online Ticketverkauf Buy online: www.kulturkozpont-siofok.hu Látogasson meg minket a Facebookon is! / Besuchen Sie uns am Facebook! / Visit us on Facebook! H-8600 Siófok, Fő tér 2./A Manager: Dr. Kovács Emőke Phone: +36 84 506 598; +36 84 506 599 www.konyvtar-siofok.hu info@konyvtar-siofok.hu www.emlekhaz-siofok.hu A Felnőttrészleg nyitva tartása: Hétfő 9-18 óra Kedd szünnap Szerda 9-18 óra Csütörtök 9-18 óra Péntek 9-18 óra Szombat 8.30-13.30 óra A Gyermekrészleg nyitva tartása: Hétfő 13-18 óra Kedd szünnap Szerda 13-18 óra Csütörtök 13-18 óra Péntek 13-18 óra Szombat 8.30-13.30 óra Rendhagyó irodalmi estek, versszínházi rendezvények, filmvetítések, gyermekkönyvtári foglalkozások, Internet, WIFI. Strandkönyvtár A Könyvtár mellett a Kálmán Imre Emlékház is szeretettel fogadja a látogatókat, ahol állandó és folyamatosan újuló, időszaki kiállítások tekinthetők meg egész évben. Látogasson meg minket a facebookon is! 10 www. siofokportal. com

Varga Imre szobrászművész Siófok szülöttje. A Kossuth- és Herder-díjas művész elsőként lett a város díszpolgára. Művei mellett több neves művész alkotásait is megtekinthetjük Siófokon. The sculptor Imre Varga was born in Siófok, and he is the first freeman of the city. The guests can see his works, and more statues of other artists. Der Bildhauer Emmerich Varga wurde in Siófok geboren. Als Kossuth- und Herder-Preisträger ist er der erste Ehrenbürger der Stadt. Neben seinen Kunstwerken können in Siófok auch Werke anderer Künstler bewundert werden. 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Bajnok Béla: Székelyhidi Szekrényessy Kálmán, Rózsakert, 1997. 39 Varga Imre: Esernyősök, Fő tér, 2003. 43 Varga Imre: Széchenyi István, Fő tér, 2011. 40 Varga Imre: Kálmán Imre, Millennium Park, zenepavilon, 1997. 44 Varga Imre: Vénusz születése, Fő tér, 1988. 41 Varga Imre: Kopernikusz, Kálmán Imre Kulturális Központ előcsarnok, 1977. 45 Varga Tamás: Karinthy Frigyes, Rózsakert, 1997. 42 Varga Imre: Krúdy, Jókai park 2004. 46 Varga Tamás: Könnyek kútja, Millenium park, 2006. 34 47 Vilt Tibor: Balatoni sellő, Rózsakert, 1974 Bartha Lajos: Napóra-kompozíció, Millennium park, 1961. Bolgár Judit: Madár szökőkúttal, Nagystrand főbejárat, 1960. Martsa István: Zuhanyozó nő, Millennium Park, 1961. Pjotr Sztronszkij: A béke jóságos angyala, Kikötő, móló, 2012. Somogyi József: Halászok, Rózsakert, 1971. 16 Székely Károly: I. Világháborús Emlékmű, Fő tér, 1925. 47 30 35 Varga Imre: II. Rákóczi Ferenc, Fő tér, 1998. Varga Imre: Bartók Béla, Szent Miklós park 14 45 15 32 42 19 6 27 4 38 17 21 22 8 24 48 5 Séta a belvárosban Sightseeing in the city centre / Spaziergang in der Innenstadt Kerékpáros útvonal Cycle path / Radweg 3 18 13 40 31 33 20 2 25 46 43 1 36 12 29 41 28 39 23 44 37 10 7 11 9 26

Ízelítő a siófoki rendezvényekből Events in Siófok Veranstaltungen in Siófok 2013.03.14-04.06. Siófoki Tavaszi Fesztivál Színházi-, gyermek- és zenei előadásokkal / Spring Festival Exhibitions, concerts, dance performances Kálmán Imre Kulturális Központ / Cultural Centre 2013.03.15-17. Március 15-i ünnepség / National Holiday of Hungary Rózsakert / Rose Garden 2013.03.21-24. 6. BSI Balaton Szupermaraton / 6th BSI Balaton Supermarathon Balaton-part / Siófok Golden Beach 2013.03.22. A víz világnapja kiállítás / World Water Day Kálmán Imre Kulturális Központ / Cultural Centre 2013.03.30. - 04.01. Húsvéti napok / Eastern Days Rózsakert / Rose Garden 2013.04.27. IX. Mazsorettek Siófoki Vándorkupa Versenye / 9th Majorette Conpetition Kálmán Imre Kulturális Központ / Cultural Centre 2013.05.01. Veterán jármű kiállítás és börze / Exhibition of Veteran Cars Tesco parkoló / Parking place of Tesco 2013.05.01. Majális / May Festival Rózsakert / Rose Garden 2013.05.11. X. Wink Maraton / 10th Wink Marathon Rózsakert / Rose Garden 2013.05.17-20. Balatoni Szezonnyitó / Season Opening Rózsakert / Rose Garden 2013.05.26. Gyermeknap / Children s Day Fő tér / Main Square 2013.06.01. Tour de Pelso Rózsakert / Rose Garden 2013. június - augusztus Siófoki Nyári Esték / Summer Nights Szabadtéri Színpad / Open-air Stage 2013. június - szeptember Régi siófoki nyaraink így üdülünk mi kiállítás / Photo exhibition of the old summer time Szabadtéri Színpad / Open-air Stage 2013.06.22-24. 101 éves a Víztorony / 101-year-old Water Tower Fő tér, Víztorony / Main Square, Water Tower 2013.07.12-14. X. Siófoki New Orleans Jazz Fesztivál / 10th New Orleans Jazz Festival Fő tér / Main Square 2013.07.22-28. Borkikötő és VI. Siófolk Fesztivál / Wine Days and 6th Siófolk Festival Rózsakert / Rose Garden 2013.08.16-20. Bor és Kenyér Ünnepe / Festival of Wine and Bread Rózsakert / Rose Garden 2013.08.20. Veterán jármű kiállítás és börze / Exhibition of Veteran Cars Tesco parkoló / Parking place of Tesco 2013. szeptember Nyitott templomok éjszakája / Nights of the churches Siófok Kiliti 2013.09.28. Kiliti Szüreti Felvonulás és Bál / Kiliti Grape Harvest Festival Siófok-Kiliti 2013.09.29. Foki-hegyi Jótékonysági Nap / Charity Day of Foki-hegy Koch Róbert utca / Koch Róbert street 2013. október I. Magyar Halfesztivál / 1st Hungarian Fish Festival Fő tér/ Main Square 2013.10.25-26. Kálmán Imre Emléknapok / Imre Kálmán Memorial Day Kálmán Imre Kulturális Központ / Cultural Centre 2013.11.08-10. Márton Napi Pálinkafesztivál / Pálinka Festival of Márton Day Fő tér / Main Square 2013.11.16-17. 10. Balaton Maraton és Félmaraton / 10th Balaton Marathon Balaton-part / Siófok Golden Beach 2013.11.23. Foki-hegyi Sportnap / Sport Day of Foki-hegy Beszédes József Általános Iskola / József Beszédes Primary School 2013.11.29. Városnap és Jótékonysági vásár / City Day and Charity Fair Fő tér, Víztorony / Main Square, Water Tower 2013.11.30.-12.24. Adventi vásár / Advent Fair Fő tér, Víztorony / Main Square, Water Tower 2013.12.27-31. BUÉK Siófok / New Year s Programs Kálmán Imre Kulturális Központ, Galerius Fürdő, Beszédes József Általános Iskola / Cultural Centre, Galerius Spa, József Beszédes Primary School A programváltozás jogát a szervezők fenntartják. / Please note that the programs are subject to change. További felvilágosítás és részletes programajánló a Kálmán Imre Kulturális Központban és a Tourinform irodában. / More information in the Imre Kálmán Culture Centre and in the Tourinform office. 12 www. siofokportal. com

GARANTÁLT NYÁRI PROGRAMOK Summer Programmes Aktív programok Active programmes Horgászat a Balatonon Fishing at Lake Balaton Kajaktúra a Balatonon Kayaking at Lake Balaton Tandemugrás a Kiliti Reptéren Tandem jump in the Kiliti Airport Szervezett kerékpátúrák: Töreki; Tihany, Kelet-Balaton Organized bicycle tours: Töreki, Tihany, East-Balaton Paintball/Lasertag Paintball, Lasertag Royal Balaton Golf Royal Balaton Golf Szörfsziget Windsurfing Zamárdi Kalandpark Adventure Park in Zamárdi Gokart Go-cart Programok a vízen Programmes on the water Buli hajó Party boat Grill party hajón Grill party on boat Gyermekhajó Children's ship Naplemente túra Sunset tour Sétahajózás a Balatonon Pleasure boat trip Tihany túra borkóstolóval Tihany tour with wine tasting Vitorlás oktatás hajótúrával Sailing lessons on sail Élmény vitorlázás Adventure-sailing Levendula túra Tihanyba Lavender tour to Tihany Motorcsónakos száguldozás Speed boat racing Gyemekprogramok Children s programmes Bella Lovasudvar és Állatpark Bella Ranch and Zoo Mandalafestés Mandala painting Kreatív játszóház Creative Playhouse Népi kézműves foglalkozás Zamárdiban Folk handcraft programes in Zamárdi Kincskereső Kalózprogram Pirates programes Gyermekkönyvtári foglalkozások Children's programes in the library Városnézés (bringóhintóval vagy pedálos gokarttal) Sight-seeing tour by four-wheel-family bikes and pedal go-carts Lilli-Put Városnéző Kisvonat Sight-seeing tour on small train Balatoni Bob - Balatonfűzfő Balaton Bob in Balatonfűzfő Balatonfenyvesi Kisvasút Narrow gauge railway in Balatonfenyves Szórakoztató- és gasztronómiai programok Entertainment and gastronomical programes Cigányzenés vacsora a Rustica Étteremben Dinner with gipsy music in Rustica Restaurant Parasztlakodalmas a Kukorica Csárdában Peasant wedding feast in Kukorica Csárda Restaurant Rádpusztai lovasprogram vacsorával Horse show in Rádpuszta with dinner Szent Kristóf borvacsora St.Kristof wine tasting with dinner Szent Kristóf jazz&blues est St.Kristof jazz&blues evening Sétarepülés a Kiliti Reptéren Flightseeing in Kiliti Airport SiófokNights karszalag értékesítés SiófokNights wristband with 50 coupons Siófoki Nyári Esték a Szabadtéri Színpadon Siófok Summer Evenings on the open-air stage Horse Evolution Show - Zamárdi Horse Evolution Show - Zamárdi Kultkikötő jegyértékesítés PROGRAMAJÁNLAT ESŐNAPRA SIÓFOKON ÉS KÖRNYÉKÉN Programmes in the rainy weather in the surroundings of Siófok Múzeumok Museums Kálmán Imre Múzeum - Siófok Imre Kálmán Museum Tojásmúzeum - Siófok Egg Museum Ásványmúzeum - Siófok Mineral Museum Rádiómúzeum - Siófok Radio Museum Kézműves kiállítás - Balatonszabadi Hand- made product`s exhibition Károlyi Éva kiállítás - Balatonszabadi Éva Károly's exhibitions Tájház - Zamárdi CountryHouse Kájel Csipkeház - Balatonendréd Lace House Helytörténeti kállítás - Som Local history exhibition Iványi-Grünwald Béla Emlékszoba - Som Iványi- Grünwald Béla Memorial Room Magyar Néprajzi Gyűjtemény - Tab Hungarian folklore Collection Galériák Galleries Démuth Galéria Démuth Gallery Kálmán Imre Kulturális Központ kiállításai Exhibitions of Imre Kálmán Cultural Centre Levy Galéria Levy Gallery Nagy Ferenc Galéria - Tab Ferenc Nagy Gallery Siófok Galéria Siófok Gallery Gyógyfürdők a közelben Spas Tamási Fürdő 40 km Tamási Spa (40 km) Igali Gyógyfürdő 55 km Igal Spa (55 km) Buzsák - Csisztapuszta 65 km Buzsák - Csisztapuszta Spa (65 km) Hévízi gyógytó 90 km Héviz Lake Spa (90 km) Zalakarosi Fürdő 95 km Zalakaros spa (95 km) Városi tippek Programm offers of the city Városi Könyvtári Programok Programmes in the city library Galerius Élényfürdő Galerius Spa and Wellness Centre Szépségkezelések Beauty treatments Víztorony Oxygénbár és Élményközpont Watertower oxygen bar and adventure centre Route 65 Teke és Bowling Center Route 65 Bowling centre Squash Club Squash Club Para Park/Horror Háza Horror house Lasertag Lasertag Sió Pláza - mozi Sió Shopping Mall - Cinema Cirkuszi előadások Circus shows Hüllő show Reptile show EGYNAPOS KIRÁNDULÁSOK One Day Trip Budapest Dunakanyar Danube Bend Gödöllő és Budapest Puszta program Puszta programme Balatoni körutazás Lake Balaton round trip Árak, bővebb információ és jelentkezés a siófoki Tourinform irodában! More information in the Tourinform office! Cím / Adress: H- 8600 Siófok, Fő tér 11. Víztorony +36 84 310 117, +36 84 696 236 Nyitva tartás (főszezonban) Opening hours (in Summer): hétfő - szombat Monday-Saturday: 8:00-20:00 vasárnap / Sunday: 9:00-13:00 Váltsa meg balatoni horgászjegyét a siófoki Tourinform irodában! www. siofokportal. com 13

48 Töreki Természetvédelmi Terület Nature Conservation Area of Töreki Naturschutzgebiet von Töreki Siófok nyugati határában helyezkedik el a Töreki Halastavak Természetvédelmi Terület, mely 1994 óta védett. Itt halad át a dél-dunántúli piros turistaútvonal is. A 300 hektáros terület legfőbb értéke a Cinege patak, valamint a patakra épült, 10 tóból álló, 36 hektár területű vízrendszer. A patak forrásvidéke is védett. A territórium jellemzője az élőhelyek nagy változatossága: tó, mocsár, üde kaszáló, száraz gyep és erdő. Ez a változatosság sok értékes élőlény életterét biztosítja. A terület déli határa egy 64 hektáros erdőtömb, nyolcvanéves cseres-tölgyes faállománnyal. 1998-ban készült el a 9000 méteres tanösvény, amely a jellegzetes élőhelyeket mutatja be. Ősszel és tavasszal a halastavak pihenő és táplálkozó helyet biztosítanak számtalan, hazánkban nem honos madárnak, melyek vonulás idején nagy tömegben lepik el a környéket. A kirándulók egy tavi és egy erdei pihenőhelyen fogyaszthatják el elemózsiájukat. A természetvédelmi terület fenntartója Siófok Város Önkormányzata, amely e hely földtani feltárását az MTA Földrajztudományi Intézetével végeztette el. The natural heritage area and fish-ponds in Töreki can be found in the valley situated on the west confines of Siófok. The pricipal wort of the 300-hectare-land are the Cinege brook and the river-system, which consists of ten fish-ponds. The head spring of the brook is also prevented. The caracteristic of this area is the great variedness of the landscape, you can find lakes, marsh, meadow, grassplot and forest herethis variedness provides living-space for many valuable living creatures. The south confine of the area is an 80-year-old Turkey oak and oak forest. In 1998 a 9 km-long path was built, which introduces the tipical flora and fauna of the landscape with boards written in Hungarian, German, and Latin. The migration way of European bird species can be found here, the fish-ponds provide resting and feeding place for many migratory birds during the autumn and the spring. Picknickers can spend their time in a resting place in the forest or by the lake. In einem südwestlich von Siófok gelegenen Tal befindet sich das Naturschutzgebiet Töreki. Die Werte des 300 ha grossen Gebietes sind der Cinege-Bach und die 10 Fisch-Teiche. Auch die Quelle des Baches ist geschützt. Das Gebiet ist sehr abwechslungsreich an Teichen, Sümpfen, Grasland, Rasen und Wäldern. Diese abwechslungsreiche Landschaft bietet vielen Lebewesen guten Lebensraum. Die südliche Grenze des Gebietes bildet ein Wald mit zahlreichen 80-Jährigen Zerreichen und Eichen. 1998 wurde hier ein 9 km langer Wanderweg und Lehrpfad angelegt, der die charakteristische Tierund Pflanzenwelt auf Tafeln in ungarischer, deutscher und lateinischer Sprache vorstellt. Das Gebiet bietet bietet Hunderten an Mauerschwalben Lebensraum. Es stellt einen Rastplatz für Zugfögel dar, die im Frühjahr und Herbst hier Station machen und Nahrung finden. Die Besucher können an Ruheplätzen Rast halten und finden hier so manchen Zeitvertrieb. 7. Autóbusz-állomás - Töreki, alsó / Bus Station Töreki, alsó Menetidő / Duration Megállóhelyek / Stops Menetidő / Duration 0 AUTÓBUSZ-ÁLLOMÁS / BUS STATION 25 2 Dózsa Gy. u. / Dózsa Gy. street - 4 Városháza / City Hall 21 7 Kórház / Hospital 18 8 Koch Róbert u. / Koch Róbert street 17 9 Nefelejcs u. / Nefelejcs street 16 10 Foki-hegyi iskola / Szépvölgyi street, primary school 15 11 7-es számú főút / main road Nr.7 14 12 Széplak felső, v.mh. / Széplak-felső railway station 13 14 Töreki elágazó / road crossing to Töreki 11 21 Töreki, homokbánya / Töreki sand-pit 4 23 Töreki, ABC / Töreki grocery 2 25 TÖREKI, ALSÓ / Töreki, alsó 0 Autóbusz-állomásról indul / from the bus station: Munkanapokon /Monday-Friday: Z 5.35 i 7.05 ow 13.50 oi 14.05 oi 15.40 ko 16.45 Töreki alsóról, indul/ from Töreki, alsó: Munkanapokon / Monday-Friday: Z 6.02 i 7.32 W 14.21 i 14.36 oi 16.11 17.20 Jelmagyarázat / Legend: i iskolai előadások napján / on school days W tanszünetben / on school holidays o Somogyfok érintésével közlekedik, menetidő + 4 perc / duration + 4 minutes K nyári tanszünetben / in the summer holiday Z VII. 10-től VIII. 20-ig/ 10.07 20.08 14 www. siofokportal. com

Siófoki helyi autóbuszjáratok viszonylatai Timetables in Siófok Busfahrpläne in Siófok Menetidő / Duration 1. Autóbusz-állomás - Széplak, alsó v.mh Bus station Széplak alsó railway station Megállóhelyek / Stations Menetidő / Duration 0 AUTÓBUSZ-ÁLLOMÁS / BUS STATION 15 3 Indóház u. / Indóház street 12 5 József u. /József street 10 6 Bethlen Gábor u. / Bethlen Gábor street 9 7 Bakony u. / Bakony street 8 8 Badacsony u. / Badacsony street 7 9 Perczel Mór u. / Perczel Mór street 6 10 Deák Ferenc u. / Deák Ferenc street 5 11 Fáy András u. / Fáy András street 4 13 Zichy Mihály u. / Zichy Mihály street 2 14 Fenyves tér / Fenyves square 1 15 SZÉPLAK, alsó v.mh. 0 / SZÉPLAK alsó railway station Érvényes: 2013. VII. 9-ig, valamint VIII. 21-től Valid: until 09.07.2013, and from 21.08.2013 Autóbusz-állomásról indul / from the bus station: Munkanapokon /Monday-Friday: 6.30 7.10 7.45 f 10.00 11.00 f 12.00 13.00 14.00 f 15.00 16.30 18.55 f 20.00 f 21.05 Szabadnapokon / Saturdays: 6.30 f 10.00 11.00 f 12.00 f 12.50 e 13.30 f 14.00 f 15.00 18.55 f 21.05 Munkaszüneti napokon / Sundays: 6.30 f 10.00 11.00 f 12.00 f 12.50 e 13.30 f 14.00 f 15.00 18.55 f 21.05 Széplak, alsó v.mh.-tól indul: Munkanapokon / Monday-Friday: o 6.47 di 7.27 W 7.27 8.02 f 10.17 11.17 f 12.17 13.17 14.17 f 15.17 16.47 19.12 f 20.17 f 21.22 Szabadnapokon / Saturdays: 6.47 f 10.17 11.17 f 12.17 f 13.07 e 13.47 f 14.17 f 15.17 19.12 f 21.22 Munkaszüneti napokon / Sundays: 6.47 f 10.17 11.17 f 12.17 f 13.07 e 13.47 f 14.17 f 15.17 19.12 f 21.22 Érvényes: 2013. VII. 10-től VIII. 20-ig Valid: until 09.07.2013, and from 21.08.2013 Autóbusz-állomásról indul /from the bus station: Munkanapokon / Monday-Friday: 5.35 6.10 7.10 7.45 8.00 9.00 10.00 11.00 12.00 13.00 14.00 15.00 16.00 17.00 18.00 19.00 20.00 21.00 22.00 23.00 Szabadnapokon / Saturdays: 5.35 6.10 7.10 7.45 9.00 10.00 11.00 12.00 13.00 14.00 15.00 16.00 17.00 18.00 19.00 20.00 21.00 22.00 23.00 Munkaszüneti napokon / Sundays: 5.35 6.10 7.10 7.45 9.00 10.00 11.00 12.00 13.00 14.00 15.00 16.00 17.00 18.00 19.00 20.00 21.00 22.00 23.00 Széplak, alsó v.mh.-tól indul: Munkanapokon / Monday-Friday: 5.52 o 6.27 7.27 8.05 8.20 9.20 10.20 11.20 12.20 13.20 14.20 15.20 16.20 17.20 18.20 19.20 20.20 21.20 22.20 23.20 Szabadnapokon / Saturdays: 5.52 6.27 7.27 8.05 9.20 10.20 11.20 12.20 13.20 14.20 15.20 16.20 17.20 18.20 19.20 20.20 21.20 22.20 23.20 Munkaszüneti napokon / Sundays: 5.52 6.27 7.27 8.05 9.20 10.20 11.20 12.20 13.20 14.20 15.20 16.20 17.20 18.20 19.20 20.20 21.20 22.20 23.20 2. Autóbusz-állomás - Sóstó, Kemping Bus station Sóstó Campsite Megállóhelyek / Stations 0 AUTÓBUSZ-ÁLLOMÁS / BUS STATION 18 2 Kinizsi u. / Kinizsi street 16 3 Mikes Kelemen u. / Mikes Kelemen street 15 5 Tamási Áron u. / Tamási Áron street 13 6 Muzsinszki Nagy Endre u. / Muzsinszki N. E. street 12 7 Berzsenyi Dániel u. / Berzsenyi Dániel street 11 9 Darnai tér / Darnay square 9 11 Gábor Á. u. / Gábor Á. street 7 13 Szabadi v.mh. / Szabadi railway station 5 15 Kenesei u. / Kenesei street 3 17 Sóstó, vá. / Sóstó railway station 1 Menetidő / Duration www. siofokportal. com 15 Menetidő / Duration 18 SÓSTÓ, KEMPING 0 / Sóstó Campsite Érvényes: 2013. VII. 9-ig, valamint VIII. 21-től Valid: until 09.07.2013, and from 21.08.2013 Autóbusz-állomásról indul / from the bus station: Munkanapokon /Monday-Friday: 5.30 6.50 7.40 8.35 10.05 f 11.00 12.30 13.50 14.30 16.35 19.00 f 21.10 Szabadnapokon / Saturdays: 5.30 6.50 10.05 f 11.00 13.50 f 14.30 f 16.30 19.00 f 21.10 Munkaszüneti napokon / Sundays: 5.30 6.50 10.05 f 11.00 13.50 f 14.30 f 16.30 19.00 f 21.10 Sóstó, Kempingtől indul/ from Sóstó Campsite: Munkanapokon / Monday-Friday: 5.50 7.10 8.00 8.55 10.25 f 11.20 12.50 14.10 14.50 16.55 19.20 f 21.30 Szabadnapokon / Saturdays: 5.50 7.10 10.25 f 11.20 14.10 f 14.50 f 16.50 19.20 f 21.30 Munkaszüneti napokon / Sundays: 5.50 7.10 10.25 f 11.20 14.10 f 14.50 f 16.50 19.20 f 21.30 Érvényes: 2013. VII. 10-től VIII. 20-ig Valid: until 09.07.2013 and from 21.08.2013 Autóbusz-állomásról indul /from the bus station: Munkanapokon / Monday-Friday: 5.30 6.10 6.50 7.45 8.40 9.40 10.40 11.40 12.40 13.40 14.40 15.40 16.40 17.40 18.40 19.40 20.40 21.40 22.40 23.40 Szabadnapokon / Saturdays: 5.30 6.10 6.50 7.45 8.40 9.40 10.40 11.40 12.40 13.40 14.40 15.40 16.40 17.40 18.40 19.40 20.40 21.40 22.40 23.40 Munkaszüneti napokon / Sundays: 5.30 6.10 6.50 7.45 8.40 9.40 10.40 11.40 12.40 13.40 14.40 15.40 16.40 17.40 18.40 19.40 20.40 21.40 22.40 23.40 Sóstó, Kempingtől indul/ from Sóstó Campsite: Munkanapokon / Monday-Friday: 5.50 6.30 7.10 8.05 9.05 10.05 11.05 12.05 13.05 14.05 15.05 16.05 17.05 18.05 19.05 20.05 21.05 22.05 23.05 0.05 Szabadnapokon / Saturdays: 5.50 6.30 7.10 8.05 9.05 10.05 11.05 12.05 13.05 14.05 15.05 16.05 17.05 18.05 19.05 20.05 21.05 22.05 23.05 0.05 Munkaszüneti napokon / Sundays: 5.50 6.30 7.10 8.05 9.05 10.05 11.05 12.05 13.05 14.05 15.05 16.05 17.05 18.05 19.05 20.05 21.05 22.05 23.05 0.05 14. Autóbusz-állomás - Szeptember 6-a tér / Bus station September 6 Square Menetidő / Duration Megállóhelyek / Stations Menetidő / Duration 0 AUTÓBUSZ-ÁLLOMÁS / BUS STATION 20 2 Dózsa Gy. u. / Dózsa Gy. street - 4 Városháza / City Hall 16 7 Kórház, bejárati út / road to hospital 13 8 Báthory u. / Báthory street 12 10 Kiliti, felső / Kiliti felső 10 12 Jegenyesor / Jegenyesor street 8 - Béke tér / Béke square 6 - Asztalos u. / Asztalos street 5 - Honvéd u. / Honvéd street 4 - Felszabadulás u. / Felszabadulás street 2 - Kosztolányi u. / Kosztolányi street 1 13 Attila u. / Attila street - 14 SZEPTEMBER 6-a TÉR / September 6 Square 0 Autóbusz-állomásról indul / from the bus station: Munkanapokon /Monday-Friday: c 5.25 6.10 6.50 7.20 c 8.00 c 9.20 c 10.40 c 12.00 13.20 14.30 T 15.20 K 15.30 K 16.30 BT 16.40 c 17.40 c 19.05 c 20.20 c 21.45 c 22.30 Szabadnapokon / Saturdays: c 5.25 6.10 6.50 c 8.00 c 9.20 c 10.40 c 12.00 c 13.20 c 14.30 c 15.30 c 16.30 c 17.40 c 19.05 cz 20.20 cz 21.45 cbz 22.30 Munkaszüneti napokon / Sundays: c 5.25 6.10 6.50 c 8.00 c 9.20 c 10.40 c 12.00 c 13.20 c 14.30 c 15.30 c 16.30 c 17.40 c 19.05 cz 20.20 cz 21.45 cbz 22.30 Szeptember 6-a térről indul / from the Semptember 6 Square: Munkanapokon / Monday-Friday: c 4.55 5.42 6.25 7.05 7.35 c 8.17 c 9.37 c 10.57 c 12.17 13.37 14.47 T 15.35 K 15.47 K 16.47 c 17.57 c 19.22 c 20.37 c 22.02 Szabadnapokon / Saturdays: c 4.55 5.42 6.25 7.05 c 8.17 c 9.37 c 10.57 c 12.17 c 13.37 c 14.47 c 15.47 c 16.47 c 17.57 c 19.22 cz 20.37 cz 22.02 Munkaszüneti napokon / Sundays: c 4.55 5.42 6.25 7.05 c 8.17 c 9.37 c 10.57 c 12.17 c 13.37 c 14.47 c 15.47 c 16.47 c 17.57 c 19.22 cz 20.37 cz 22.02 4. Autóbusz-állomás - Béke tér / Bus station Béke Square M.idő / Duration Megállóhelyek / Stations M.idő / Duration 0 AUTÓBUSZ-ÁLLOMÁS 20 / BUS STATION 2 Dózsa Gy. u. / Dózsa Gy. street - 4 Városháza / City Hall 16 7 Kórház, bejárati út / road to hospital 13 8 Báthory u. / Báthory street 12 10 Kiliti, felső / Kiliti felső 10 12 Jegenyesor / Jegenyesor street 8 - Attila u. / Attila street 7 - Szeptember 6.-a tér / September 6 Square 6 - Kosztolányi u. / Kosztolányi street 5 - Felszabadulás u. / Felszabadulás street 4 - Honvéd u. / Honvéd street 2 - Asztalos u. / Asztalos street 1 14 BÉKE TÉR / BÉKE SQUARE 0 Autóbusz-állomásról indul / from the bus station: Munkanapokon / Monday-Friday: 5.55 6.35 T 6.55 7.35 c 8.40 c 10.00 c 11.20 c 12.40 14.00 15.00 T 15.40 16.00 T 16.20 c 17.00 c 18.20 Béke térről indul / from the Béke Square Munkanapokon / Monday-Friday: 5.10 6.10 6.50 T 7.10 7.50 c 8.57 c 10.17 c 11.37 c 12.57 14.15 15.15 T 15.55 16.15 T 16.35 c 17.17 c 18.37 Jelmagyarázat / Legend: d a 7-es sz. főközi úton közlekedik / on the road Nr 7 i iskolai előadások napján / on school days W tanszünetben / on school holidays e V.15-ig és IX. 1-jétől / until 15.06 and from 01.09 f VI. 15-tól VII. 09-ig és VIII. 21-től VIII. 31-ig / 15.06-09.07 and 21.08-31.08 o Somogyfok érintésével közlekedik, menetidő + 4 perc / duration + 4 minutes c Tesco áruház érintésével közlekedik / stop at the Tesco Shopping Centre, menetidő + 2perc / duration + 2 minutes K nyári tanszünetben / in the summer holiday T tanév tartama alatt / during the school year B Béke térig közlekedik/ until the Béke Square Z VII. 10-től VIII. 20-ig/ 10.07 20.08

49 Balatoni hajózási ZRT. Balaton shipping co. H-8600 Siófok, Krúdy sétány 2. Phone: +36 84 312 144 Fax: +36 84 312 907 Phone / Fax: +36 84 310 050 forgalmi@balatonihajozas.hu www.balatonihajozas.hu www.balatonship.eu Üdvözöljük a fedélzeten! Siófoki hajóprogramok Menetrendszerinti hajójáratok Sétahajó, sétahajó programmal (Naplemente túra, Grill party, Családi sétahajó) Gyerekhajó kalózműsorral Buli hajó Tihany túra borkóstolóval, Levendula túra Tihanyban Hajózási ajánlatok csoportok részére Hajózási ajánlatok gyerek- és diákcsoportok részére Egyéb ajánlataink: Kompjáratok Hajóbérlés Családi- és szakmai rendezvények hajón, vendéglátással Vitorláskikötők a Balaton körül Vízparti szálláshelyek: Hotel Móló*** - Siófok Sellő kemping - Balatonboglár Hattyú kemping - Balatonszemes SZÉP kártyát elfogadunk! Velünk teljes a balatoni nyár! Welcome on Board! Programs by ship from Siófok: Liners Pleasure boat, pleasure boat with program (Suset tour, Grill party) Children s boat with pirate program Partyboat One day boat trips to Tihany Programs by ship for groups Other services: Ferries Shipcharter Family- and company events with on-board entertaintment Yachtports around Lake Balaton Shoreline Hotel and Campsites: Hotel Móló*** - Siófok Sellő Camping - Balatonboglár Hattyú Camping - Balatonszemes 16 www. siofokportal. com

Komp ferry autofähre Érvényes: 2013. január 01-től december 31-ig / Gültig: vom 01. Januar bis 31. Dezember 2013 / Valid: from 1st January till 31st December 2013 2013.01.01-2013.03.01 vom / from 01.01. bis / till 01.03.2013 2013.01.01-től a kompok időjárás függvényében közlekednek. /Die Fähre verkehren vom 01.01. 2013. Es hängt vom Wetter ab. / From 01.01. 2013 depends on weather. Szántódrévből indul / Abfahrt von Szántódrév / Departure from Szántódrév Tihanyrévből indul / Abfahrt von Tihanyrév / Departure from Tihanyrév 7:00 8:00 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 7:30 8:30 9:30 10:30 11:30 12:30 13:30 14:30 15:30 16:30 17:30 2013.03.02-2013.03.29-ig, vom / from 02.03. bis / till 29.03.2013 Szántódrévből indul / Abfahrt von Szántódrév / Departure from Szántódrév Tihanyrévből indul / Abfahrt von Tihanyrév / Departure from Tihanyrév 7:00 8:00 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 7:30 8:30 9:30 10:30 11:30 12:30 13:30 14:30 15:30 16:30 17:30 18:30 2013.03.30-2013.04.26-ig, vom / from 30.03. bis / till 26.04.2013 Szántódrévből indul / Abfahrt von Szántódrév / Departure from Szántódrév Tihanyrévből indul / Abfahrt von Tihanyrév / Departure from Tihanyrév 7:00 8:00 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15.00 16.00 17:00 18:00 19:00 7:30 8:30 9.30 10:30 11:30 12.30 13.30 14:30 15:30 16:30 17:30 18:30 19:30 2013.04.27-2013.05.17-ig, vom / from 27.04. bis / till 17.05.2013 Szántódrévből indul / Abfahrt von Szántódrév / Departure from Szántódrév Tihanyrévből indul / Abfahrt von Tihanyrév / Departure from Tihanyrév 7:00 8:00 9.00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00 7:30 8:30 9:30 10:30 11:30 12:30 13:30 14:30 15:30 16:30 17:30 18:30 19:30 20:30 2013.05.18-2013.07.05-ig, vom / from 18.05. bis / till 05.07.2013 Szántódrévből indul / Abfahrt von Szántódrév / Departure from Szántódrév 6:40 7:20 8:00 8:40 9:20 10:00 10:40 11:20 12:00 12:40 13:20 14:00 14:40 15:20 16:00 16:40 17:20 18:00 18:40 19:20 20:00 20:40 21:20 2013.07.06-2013.08.25-ig, vom / from 06.07 bis / till 25.08.2013 Szántódrévből indul / Abfahrt von Szántódrév / Departure from Szántódrév 6:40 7:20 8:00 8:40 9:20 10:00 10:40 11:20 12:00 12:40 13:20 14:00 14:40 15:20 16:00 16:40 17:20 18:00 18:40 19:20 20:00 20:40 21:20 22:00 22:40 23:20 2013.08.26-2013.09.15-ig, vom / from 26.08 bis / till 15.09.2013 Szántódrévből indul / Abfahrt von Szántódrév / Departure from Szántódrév 6:40 7:20 8:00 8:40 9:20 10:00 10:40 11:20 12:00 12:40 13:20 14:00 14:40 15:20 16:00 16:40 17:20 18:00 18:40 19:20 20:00 20:40 2013.05.18-2013.07.05-ig, vom / from 18.05. bis / till 05.07.2013 Tihanyrévből indul / Abfahrt von Tihanyrév / Departure from Tihanyrév 7:00 7:40 8:20 9:00 9:40 10:20 11:00 11:40 12:20 13:00 13:40 14:20 15:00 15:40 16:20 17:00 17:40 18:20 19:00 19:40 20:20 21:00 21:40 2013.07.06-2013.08.25-ig, vom / from 06.07 bis / till 25.08.2013 Tihanyrévből indul / Abfahrt von Tihanyrév / Departure from Tihanyrév 7:00 7:40 8:20 9:00 9:40 10:20 11:00 11:40 12:20 13:00 13:40 14:20 15:00 15:40 16:20 17:00 17:40 18:20 19:00 19:40 20:20 21:00 21:40 22:20 23:00 23:40 2013.08.26-2013.09.15-ig, vom / from 26.08 bis / till 15.09.2013 Tihanyrévből indul / Abfahrt von Tihanyrév / Departure from Tihanyrév 7:00 7:40 8:20 9:00 9:40 10:20 11:00 11:40 12:20 13:00 13:40 14:20 15:00 15:40 16:20 17:00 17:40 18:20 19:00 19:40 20:20 21:00 2013.09.16-2013.10.06-ig, vom/ from 16.09. bis / till 06.10.2013 Szántódrévből indul / Abfahrt von Szántódrév / Departure from Szántódrév Tihanyrévből indul / Abfahrt von Tihanyrév / Departure from Tihanyrév 7:00 8:00 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15.00 16.00 17:00 18:00 19:00 7:30 8:30 9.30 10:30 11:30 12.30 13.30 14:30 15:30 16:30 17:30 18:30 19:30 2013.10.07-2013.10.27-ig, vom/ from 07.10. bis / till 27.10.2013 Szántódrévből indul / Abfahrt von Szántódrév / Departure from Szántódrév Tihanyrévből indul / Abfahrt von Tihanyrév / Departure from Tihanyrév 7:00 8:00 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 7:30 8:30 9:30 10:30 11:30 12:30 13:30 14:30 15:30 16:30 17:30 18:30 2013.10.28-2013.12.31-ig, vom / from 28.10. bis / till 31.12.2013 Szántódrévből indul / Abfahrt von Szántódrév / Departure from Szántódrév Tihanyrévből indul / Abfahrt von Tihanyrév / Departure from Tihanyrév 7:00 8:00 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 7:30 8:30 9:30 10:30 11:30 12:30 13:30 14:30 15:30 16:30 17:30 2013.10.28-tól a kompok az időjárás függvényében közlekednek. Vom 28.10.2013 es hängt vom Wetter ab. / From 28th October 2013 depends on weather. 2013.12.24-én és 31-én a kompok ünnepi menetrend szerint közlekednek, Szántódrévből utolsó indulás 15:00, Tihanyrévből utolsó indulás 15:30 órakkor. Die Fähre verkehren am 24.12. und 31. 12.2013 von Szántódrév bis 15.00 Uhr, von Tihanyrév bis 15.30 Uhr. The ferries run on 24th and 31st December 2013 from Szántódrév till 3pm, from Tihanyrév till 3.30pm. 2014. 01.01-én a kompok ünnepi menetrend szerint közlekednek, Szántódrévből első indulás 10:00, Tihanyrévből első indulás 10:30 órakor. Die Fähre verkehren am 01.01.2014 von Szántódrév vom 10.00 Uhr, von Tihanyrév vom 10.30 Uhr. On 1st January 2014 from Szántódrév from 10am, from Tihanyrév from 10.30am. www. siofokportal. com 17