ÁRLISTA - PREISLISTE - PRICELIST 2011.03.01 2012.02.29.
TISZTELT VADÁSZVENDÉGEINK! LIEBER JAGDGÄSTE! DEAR HUNTER GUESTS! Üdvözöljük Önöket a Pilisi Parkerdő Zrt-nél! Gerecse Mielőtt nekilátnának áraink áttanulmányozásához, kérjük, olvassák el az általános tudnivalókat. Belföldi bérvadászatot magyar állampolgár csak abban az esetben vehet igénybe, ha rendelkezik érvényes vadászjeggyel, fegyvertartási engedéllyel, íjász-vadászat esetén az előírt vizsgával és íjász vadászjeggyel. Trófeás vad kilövése esetén (kivéve a vadkan) a vadászvendég a szerződésben rögzített trófeanagysághoz képest maximum ±15 % toleranciát fogad el. Az elszámolás alapja a mindkét fél által a vadászat és/vagy a szolgáltatás igénybevételének befejezését követően aláírt lőjegyzék. Utólagos reklamációt nem fogadunk el, ezért kérjük, hogy az esetleges észrevételt, reklamációt a lőjegyzéken jelezze. Az euróban megadott árak forintra történő átszámítása a vadászat befejező napján érvényes MNB deviza középárfolyamon történik. A számlát kiegyenlítheti a helyszínen készpénzben, továbbá csekkel vagy átutalással. Az árak az általános forgalmi adót tartalmazzák. Az árváltoztatás jogát fenntartjuk. Pilis, Visegrádi-hegység Budai-hegység BUDAPEST Gödöllői-dombság Herzlich willkommen bei der Pilis Parkforst AG! Bevor Sie sich in unsere Preisliste vertiefen, möchten wir Ihnen ein paar wichtige Informationen geben. Nur die ausländischen Jäger dürfen in Ungarn jagen, die im Besitz einer gültigen ungarischen Jagdkarte und Jagdvertrag sind. Bei Trophäenwild (ausser dem Keiler) müssen unsere Jagdgäste eine Abweichung von ±15 % vom verträglich festgelegten Trophäengewicht bzw. maß akzeptieren. Nach der Jagd müssen Sie im Revier die Abschussliste unterzeichnen. Darin sind alle getätigten Abschüsse bzw. alle an Sie erbrachten Dienstleistungen aufgeführt. Bitte beachten Sie, das Sie mit Ihrer Unterschrift deren Richtigkeit bestätigen. Nachträgliche Reklamationen werden nicht anerkannt, daher ersuchen wir Sie, etwaige Reklamationen in der Abschussliste zu vermerken. Die Abrechnung erfolgt in Euro, wir akzeptieren aber auch jede andere konvertible Währung. Umgerechnet wird zum Tageskurs der Ungarischen Nationalbank. Die Rechnung kann in bar an Ort und Stelle, mit Scheck oder mit Überweisung begliechen werden. Alle Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer. Das Recht der Preisveränderung wird vorbehalten! Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt mit schönen Jagdtagen! Mit vorzüglicher Hochachtung und Waidmanns heil! Welcome to the Pilis Park Forestry Company! You are kindly requested to read the general information before studying or price list. Only those foreign citizens are entitled to hunt in Hungary who have a valid hunting permit and a hunting contract for Hungary. In sace of killing a trophy game (with exception of wild boar) the guest hunter has to accept a difference of ±15 per cent (%) in comparison to the trophy size specified int he hunting contract. After the hunting every and all game bagged and received services as the base of the payment will be taken u pin a shooting list. Before signing the shooting list, please check the correctness of the given data. We do not accept any complaint at a later date. Therefore, please give on every and all maybe comments and claims at the shooting list. Our price list is based on EUR currency and also the payment should be settled in EUR, but we accept every convertible currency, too. The invoice can be settled at site or with cheque or bank transfer. Our prices IN THE PRICE LIST INCLUDE Value Added Tax (VAT), but in case of a trophy export into countries, which are not EU-members the rate of tax is zero per cent (0 %). The right of price modification is reserved. We wish you a great time exploring the hunting areas of Pilis Park Forestry Company! With Hunter Greetings Élményekben gazdag időtöltést kívánunk Önnek a Pilisi Parkerdő Zrt. vadászterületein! Vadászüdvözlettel! 3
GÍMSZARVAS - ROTWILD - RED DEER Gímbika Rothirsch Stag Trófeasúly Geweihgewicht Weight of antlers kg /10 g > 2,99 620.- 3,00 3.99 620.- + 3.- 4,00 4,99 920.- + 4.- 5,00 5,99 1320.- + 5.- 6,00 6.99 1820.- + 8.- 7,00 7,99 2620.- + 11.- 8,00 8,99 3720.- + 13.- 9,00 < 5020.- + 20.- A trófeasúly mérése 24 órával a kifőzés után, nagykoponyával és felső fogsorral, hivatalos trófeabírálaton történik. Az agancshoz térítés nélkül hozzátartozik a gyöngyfog is. Sebzés: a kísérő hivatásos vadász által becsült trófeasúly után fizetendő kilövési díj 50 %-a. Das Geweih wird 24 Stunden nach dem Abkochen mit grossem Scädel and Oberkiefer gewogen. Zum Geweih gehören auch die Grandeln, die dem Jäger kostenlos überreicht. Anschweissen: 50 % der Abschussgebühr des vom Berufsjäger geschätzen Trophäengewichtes. The payment of the trophy is based ont he weight made by the valuation officials 24 hours after part of the skull have been boiled and cleaned. Wounding: 50 % of the shooting price based on the estimated weight of the trophy Kilövési díj tehén, ünő Abschuss von Alttier, Schmaltier Shooting rate of Hind, Jinnock 160.- Sebzés Anschweissen Wounding 80.- Kilövési díj borjú Abschuss von Kalb Shooting rate of Calf 130.- Sebzés Anschweissen Wounding 80.- Vadhús (kg) Wildbret (kg) Wenison (kg) 6.- Vadbőr (db) Wilddecke (Stück) Pelt (piece) 80.- Egyéni kíséret (fő/nap/terület) Die individuelle Führung (Jäger/Tag/Revier) The individual cortege (hunter/day/range) 40.- 5
ŐZ - REHWILD - ROE DEER Őzbak Rehbock Roe buck Trófeasúly Geweihgewicht Weight of antlers gr /g > 149 100.- 150-249 120.- + 1.- 250-299 220.- + 4.- 300-349 420.- + 5.- 350-399 670.- + 13.- 400-449 1320.- +20.- 450-499 2320.- + 22.- 500 < 3420.- + 30.- A trófea mérése 24 órával a kifőzés után kiskoponyával történik. A vendég kérésére a trófea nagykoponyával is mérhető, illetve elszámolható. Ebben az esetben a vadászvendég elfogadja a teljes nagykoponyás súlyból történő levonást (általában 90 gramm). Sebzés: a kísérő hivatásos vadász által becsült trófeasúly után fizetendő kilövési díj 50 %-a. Das Gehörn wird 24 stunden nach dem Abkochen mit kleinem Schädel (mit Nasenscheidewand, Stirn und Nasenbein) gewigen. Auf Wunsch kann das Gehörn aucbh mit grossem Schädel gewogen bzw. verrechnet werden. In diesem Fall akzeptiert der Jagdgast das geschätzte Abzugsgewicht der Trophäenbewertungskommission (in der Regel 90 gr). Anschweissen: 50 % der Abschussgebühr des vom Berufsjäger geschätzen Trophäengewichtes. The payment of the trophy is based ont he weight made by the valuation officials 24 hours after part of the skull i.e. frontal and nasal bones and septum, have been boiled and cleaned. Upon request trophy can also be weighted resp.charged with the full skull. In this case the hunter accepts the trophy s weight estimated by commission (on a par 90 gr). Wounding: 50 % of the shooting price based on the estimated weight of the trophy Kilövési díj suta, gida Abschuss von Ricke, Kitz Shooting rate of Doe, Kid 80.- Sebzés Anschweissen Wounding 40.- Vadhús (kg) Wildbret (kg) Wenison (kg) 6.- Vadbőr (db) Wilddecke (Stück) Pelt (piece) 40.- Egyéni kíséret (fő/nap/terület) Die individuelle Führung (Jäger/Tag/Revier) The individual cortege (hunter/day/range) 40.- 7
MUFLON - MUFFELWILD - MOUFFLON Muflonkos Muffelwidder Ram Csigahossz Schneckenlänge Length of horn cm /cm > 49,95 500.- 50-59,95 500.- + 26.- 60-69,95 760.- + 70.- 70-79,95 1460.- + 120.- 80-89,95 2660.- + 170.- 90 < 4360.- +300.- Az elszámolás alapja a hivatalos trófeabírálaton a csigák külső íven mért átlaghossza. Sebzés: a kísérő hivatásos vadász által becsült csigahossz után fizetendő kilövési díj 50 %-a Bei den Schnecken dient die Durschnittslänge der Schnecken gemessen an der äusseren Biegung der Schnecken als Grundlage der Verrechnung. Anschweissen: 50 % der Abschussgebühr des vom Berufsjäger geschätzten Trophäengewichtes. Payment will be based ont he average length of the horn of the lower jaw measured at the other curve. Wounding: 50 % of the shooting price based ont he estimated weight of the trophy Kilövési díj jerke, bárány Abschuss von Muffelschaf, Lamm Shooting rate of Ewe, Lamb 130.- Sebzés Anschweissen Wounding 65.- Vadhús (kg) Wildbret (kg) Wenison (kg) 4.- Vadbőr (db) Wilddecke (Stück) Pelt (piece) 80.- Egyéni kíséret (fő/nap/terület) Die individuelle Führung (Jäger/Tag/Revier) The individual cortege (hunter/day/range) 40.- 9
DÁMSZARVAS - DAMWILD - FALLOW DEER Dámbika Damhirsch Fallow buck Trófeasúly Geweihgewicht Weight of antlers kg /10 g > 1,99 600.- 2,00-2,49 600.- + 7.- 2,50-2,99 950.- + 7.- 3,00-3,49 1300.- + 12.- 3,50-3,99 1900.- +22.- 4,00-4,49 3000.- + 44.- 4,50 < 5200.- + 55.- A trófea mérése 24 órával a kifőzés után, nagykoponyával és felső fogsorral, hivatalos trófeabírálaton történik. Sebzés: a kísérő hivatásos vadász által becsült trófeasúly után fizetendő kilövési díj 50 %-a. Das Gehörn wird 24 Stunden nach dem Abkochen mit grossem Schädel und Oberkiefer gewogen. Anschweissen: 50 % der Abschussgebühr des vom Berufsjäger geschätzen Trophäengewichtes. The payment of the trophy is based ont he weight made by the valuation officials 24 hours after part of the skull have been boiled and cleaned. Wounding: 50 % of the shooting price based on the estimated weight of the trophy Kilövési díj tehén, ünő, borjú Abschuss von Damtier, Schmaltier, Kalb Shooting rate of Doe, Prockets s sister, Fawn 130.- Sebzés Anschweissen Wounding 65.- Vadhús (kg) Wildbret (kg) Wenison (kg) 6.- Vadbőr (db) Wilddecke (Stück) Pelt (piece) 80.- Egyéni kíséret (fő/nap/terület) Die individuelle Führung (Jäger/Tag/Revier) The individual cortege (hunter/day/range) 40.- 11
VADDISZNÓ - SCHWARZWILD - WILD BOAR EGYÉNI VADÁSZAT EINZELJAGD INDIVIDUAL HUNTING Agyarhossz Waffenlänge Lenght of tusks cm /mm 12,00-13,95 500.- 14,00-15,95 500.- + 20.- 16,00-17,95 900.- + 26.- 18,00-19,95 1420.- + 30.- 20,00-21,95 2020.- + 40.- 22,00 < 2820.- + 70.- Sebzés Anschweissen Wounding 400.- Kilövési díj Koca (50 kg-tól) Kan (11,95 cm-ig) Abschuss von Bache (ab 50 kg) Keiler (bis 11,95 cm) Shooting rate of Sow (from 50 kg) Tusker (up to 11,95 cm) 420.- Sebzés Anschweissen Wounding 210.- Kilövési díj Süldő (20-49 kg) Abschuss von Überläufer (ab 20 kg bis 49 kg) Shooting rate of Pig (from 20 kg to 49 kg) 260.- Sebzés Anschweissen Wounding 130.- Kilövési díj Malac (19 kg-ig) Abschuss von Frischling (bis 19 kg) Shooting rate of Piglet (up to 19 kg) 100.- Sebzés Anschweissen Wounding 50.- Vadhús (kg) Wildbret (kg) Wenison (kg) 6.- Vadbőr (db) Wilddecke (Stück) Pelt (piece) 120.- Egyéni kíséret (fő/nap/terület) Die individuelle Führung (Jäger/Tag/Revier) The individual cortege (hunter/day/range) 40.- 13
HAJTÓ ÉS TERELŐ VADÁSZAT TREIBJAGD UND RIEGELJAGD DRIVEN HUNTING Hajtásdíj (nap/fő) Standgeld (Tag/Jäger) Participation fee (day/hunter) 300.- Alapdíj (nap/csoport 5 főig) Mindestens (Tag/Gruppe bis 5 Pers) Minimum (day/gropu to 5 pers) 1500.- Vadkan hajtásban Keiler im Treibjagd Tusker int he drive Agyarhossz Waffenlänge Lenght of tusks Koca (50 kg-tól) Kan (11,95 cm-ig) cm /mm 12,00-13,95 500.- 14,00-15,95 500.- + 20.- 16,00-17,95 900.- + 26.- 18,00-19,95 1420.- + 30.- 20,00-21,95 2020.- + 40.- 22,00 < 2820.- + 70.- Kilövési díj Abschuss von Shooting rate of Bache (ab 50 kg) Keiler (bis 11,95 cm) Sow (from 50 kg) Tusker (up to 11,95 cm) 450.- Süldő (20-49 kg) Überläufer (ab 20 kg bis 49 kg) Pig (from 20 kg to 49 kg) 260.- Malac (19 kg-ig) Frischling (bis 19 kg) Piglet (up to 19 kg) 110.- Gímtarvad, Dámtarvad, Muflonjerke és bárány Rothkahlwild, Damkahlwild, Muffelschaft und Lamm Hind, jinnock, kalb of Red and Fallow Deer, ewe, lamb of Moufflon 220.- Napi teríték (db) Tagesstrecke (Stück) Daily bag (pieces) Ár (lásd fenn) Preis (s.oben) Price (vide supra) A kilövési díj és a hajtásdíj terítékfüggő, mindenkor a teríték figyelembevételével a fenti táblázat százalékaival korrigálva kerül megállapításra. Terelővadászat esetén a terítékbe az elejtett gím, dám, muflon tarvad is beletartozik. 0 1-2 3-4 5 < 0% 30% 50% 100% Abschußpreise und Standgeld werden je nach der Tagesstrecke verrechnet. Der jeweilige Preis versteht sich im Verhältnis zum Grundpreis (o.a.) gemäß der Tabelle. Beim Riegeljagd gehören zum Tagesstrecke alle Schaklenwildarten (Rot-, Dam-, und Muffelwild). The shooting price and the participation fee should be paid according to the daily bag and this conversion table. Into the daily bag of driven hunt includes the red deer, fallow deerand the moufflon female shooting to. 15
EGYÉB KÖLTSÉGEK - SONSTIGE NEBENKOSTEN - OTHER INCIDENTAL COSTS Trófea kifőzés és bíráltatás Gímbika, dámbika, muflonkos (db) Trophäenabkochen und Bewertung Rothirsch, damschaufler, Widder (St.) Trophy part and judgment Red-, Fallow deer, Moufflon (piece) 35.- Őzbak, vadkan (db) Rehbock, Keiler (St.) Roe buck, Tusker (piece) 25.- Fogat vagy szán (óra) Szolgáltatások Dienstleistungen Services Pirschwagen oder Schlitten (Stunde) Horse cart and sledge (hour) 18.- Terepjáró (km) Geländewagen (km) Jeep (km) 1.- Szállítás reptérről területre személygk. (km) Mikrobusz (km) Trófea szállítás belföldön (km) Transfer vom Flughafen mit PKW ins Revier (km) Mikrobus (km) Trophäenlieferung im Inland (km) Transportation from the airport to the destination by car (km) Microbus (km) Transportation of trophies within the country (km) 0,90.- 1,30.- 0,50.- Szervezési költség külföldieknek Vadászati engedély (vadász/30 nap) Bearbeitungsgebühr Jagdkarte (Jäger/30 Tage) Organisations cost Hunting licence (hunter/30 days) 80.- További hónapokra havonta Jeder weitere Monat Every further months 60.- Szervezési költség külföldieknek vadászati engedély nélkül Bearbeitungsgebühr ohne Jagdkarte Organisation cost wirhout hunting licence 60.- 17
SZÁLLÁS - UNTERKUNFT - ACCOMODATION ELLÁTÁS - VERPFLEGUNG - BOARDING Szállás Übernachtung Accomodation éjszaka/fő pro Person/Nacht per person/night gr Egyszemélyes szobafelár Übernachtung pro Person Supplement of single room Kl 1a 60.- 15.- Kl 1b 50.- 15.- Kl 2 35.- 10.- Appartement 70.- 25.- Kutya a vadászházban (kutya/nap) Hund im Jagdhaus (Hund/Tag) Dog in the lodge (dog/day) 10.- Vadászház, Budakeszi Jagdhäuser Budakeszi Hunter s Lodge Budakeszi Vadászház,Visegrád Jagdhäuser Visegrád Hunter s Lodge Visegrád Kl 1 / Kl 2 / (per fő - pro Person - per person) (per fő - pro Person - per person) Reggeli Frühstück Breakfast 17.- 14.- Ebéd Mittagessen Luch 30.- 24.- Vacsora Abendessen Dinner 30.- 24.- 19
KAPCSOLAT - KONTAKT - CONTACT Pilisi Parkerdő Zrt. Központ 2025 Visegrád, Mátyás király u. 4. tel: +36-26-598-000 Péntek Gyula +36-20-9846-588 e-mail: pentek.gyula@pprt.hu Bajnai Erdészet 2525 Bajna, Bem u. 7. tel: +36-33-447-144 Tóth Zoltán +36-20-9846-080 e-mail: toth.zoltan@pprt.hu Gödöllői Erdészet 2100 Gödöllő, Csemetekert 13. tel: +36-28-515-730 Macsek Lajos +36-20-9846-210 e-mail: macsek.lajos@pprt.hu Pilisszentkereszti Erdészet 2098 Pilisszentkereszt, Fő u. 5. tel: +36-26-347-528 Pollák Barnabás +36-20-9846-102 e-mail: pollak.barnabas@pprt.hu Valkói Erdészet 2114 Valkó, Szabadság u. 223. tel: +36-28-572-020 Magyar Ferenc +36-20-9846-230 e-mail: magyar.ferenc@pprt.hu Budakeszi Erdészet 2092 Budakeszi, Pátyi u. tel: +36-23-451-133 Keszléri József +36-20-9846-180 e-mail: keszleri.jozsef@pprt.hu Pilismaróti Erdészet 2028 Pilismarót, Rákóczi út 17. tel: +36-33-471-169 Brandhuber Ádám +36-20-9846-060 e-mail: brandhuber.adam@pprt.hu Szentendrei Erdészet 2000 Szentendre, Ulcisia köz tel: +36-26-311-903 Petrik János +36-20-9846-020 e-mail: petrik.janos@pprt.hu Visegrádi Erdészet 2025 Visegrád, Mátyás király u. 4. tel: +36-26-598-082 Ocsovai Zoltán +36-20-9846-040 e-mail: ocsovai.zoltan@pprt.hu H-2025 Visegrád, Mátyás király u. 4. telefon: +36 26 598-000 telefax: +36 26 398-229 e-mail: informacio@pprt.hu web: www.parkerdo.hu