640/00 Elektrosebészeti készülék



Hasonló dokumentumok
LFM Használati útmutató

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

TORONYVENTILÁTOR

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

Teljesen mozgatható fali tartó

TV Használati útmutató

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Műanyag cső hegesztő WD W

Szoba edzőgép

Azura X1 / Azura X

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Felhasználói Kézikönyv

Q40P ventilátor használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Színes Video-kaputelefon

MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Ultrahangos párásító

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

F40P ventilátor használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Heizsitzauflage Classic

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat

PÁRAELSZÍVÓ

Használatba vétel előtti tájékoztató

Felhasználói kézikönyv

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Összeszerelési és használati útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

LÉGHŰTŐ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

T80 ventilátor használati útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

MD-3 Nokia zenei hangszórók

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

AX-7020 Felhasználói kézikönyv

Q30 ventilátor használati útmutató

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Használati utasítás 741 BASE A60

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Főzőlap

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

F40PT ventilátor használati útmutató

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

Száraz porszívó vizes szűrővel

Channel Expander 1.xx Használati útmutató

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám:VC V 50/60Hz 2000W

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Átírás:

640/00 Elektrosebészeti készülék Felhasználási- és Karbantartási útmutató Oldal1 Carlo de Giorgi S.R.L.

Tartalomjegyzék 1 Alapismeretek és általános óvintézkedések... 3 1.1 Bevezetés... 3 1.2 A készülék bemutatása... 3 1.3 A felhasználó felelőssége... 3 1.4 Szervíz és alkatrészek... 3 2 Műszaki adatok... 3 3 Komponensek... 4 4 Működés és használat... 4 4.1 Működés... 4 4.2 Felhasználó... 5 4.3 Biztonságos használat... 5 4.4 Biztonsági figyelmeztetések... 5 5 Kezelői utasítások... 6 5.1 Kezelőfelület... 6 5.2 Gyártói utasítások... 6 5.2.1 Üzembehelyezés... 6 5.2.2 Készülék kikapcsolása... 7 5.2.3 Ajánlások a használathoz... 7 5.2.4 Figyelmeztetések... 7 6 Karbantartás... 7 6.1 Tisztítás... 7 6.2 Sterilizálás... 7 7 Meghibásodás... 8 8 Kiegészítők... 9 8.1 Elektródák... 9 8.2 Állatorvosi semleges elektródák... 9 9 Hulladékkezelés... 10 Oldal2

1. Alapismeretek és általános óvintézkedések 1.1. Bevezetés Ez a használati utasítás a Carlo de Giorgi S.R.L. saját tulajdona. A kézikönyv tartalma nem helyettesíthető más tartalommal, és nyílvánosságra nem hozható más termékek esetén. Minden jog fenntartva. 1.2. A készülék bemutatása A készülék egy diatermikus koagulátor (rádióhullámú ESK) orvosi, fogászati illetve állatorvosi használatra tervezve, kisebb, rövid időtartamú műtétekhez (10-20 mp). A készüléket kizárólag előképzett személyek használhatják, akiknek megfelelő tapasztalatuk van az elektrosebészeti kések használatában. Az elektrosebészeti kés használata előtt kötelező elolvasni teljes egészében ennek az utasításnak a tartalmát és ismerni/érteni kell az itt elhangzottakat, különös figyelmet fordítva a figyelmeztetésekre és óvintézkedésekre. Az itt leírtaknak nem megfelelő, vagy helytelen használat során a készülék sérülést okozhat a használóban, a páciensben, vagy a környezetében tartozkodókban. A készülék az orvosi eszközök irányelvének megfelel (93/42/EEC) és Il.b típusú besorolás alá tartozik. HATÁROZOTTAN TILOS FELNYITNI A KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT, VAGY JAVÍTANI A KÉSZÜLÉKET; ÜZEMZAVAR ESETÉN MINDEN ESETBEN MEG KELL KERESNI A CARLO DE GIORGI-T. 1.3. A felhasználó felelőssége A készüléket a felhasználónak megfelelő helyre kell telepítenie, elektromos rendszerhez csatlakoztatva, amely megfelel az elfogadott jogszabályoknak. A készüléket száraz környezetben kell elhelyezni, az elfogadott jogszabályoknak megfelelő megvilágításban. Megjegyzés: Az "elfogadott jogszabályok" kifejezés az adott országban hatályban lévő törvényeket jelentik. 1.4. Szervíz és alkatrészek Minden elektromos karbantartási kérelemmel keresse fel a gyártót vagy a forgalmazót. Meghibásodás esetén értesítse szintén értesítse a készülék gyártóját vagy forgalmazóját a problémával kapcsolatban, és diktálja be a készülék hátulján elhelyezett címkén található szériaszámot is. 2. Műszaki adatok Oldal3 640/00 Feszültség V 230/120 Frekvencia Hz 50/60 Csúcs teljesítmény W 175 Teljesítmény 750 khz/1200ω -nál VA 50 ± 20% Lomha biztosíték A 1.25 (230V) Tömeg kg 2013-02-05 A készülék biztonsági rendszere véd a kóboráram és a földelési hibák ellen, különös tekintettel a páciensre csatolt föld-elektródákra.

3. Komponensek A csomag tartalma: a) Tápegység b) Kézidarab c) Pedál d) Kábel, semleges henger alakú elektródával e) Doboz, 8 neutron elektródával f) Használati utasítás A készülék kézben szállítható! 4. Működés és használat 4.1. Működés A tápegységet a készülék mellett kell elhelyezni, a következő körülmények között: Stabil pozícióban kell lennie, leesés veszélyét ki kell zárni; A kézidarab vezetéke nem erős behatásokra lett tervezve, ezért ne tördelje a vezetéket, és ne húzza a tápegységet A készülék működése könnyen ellenőrizhető legyen Csatlakoztassa a kézidarabot (1) a készülék hátulján lévő csatlakozó nyílásba (2). (A kézidarabot a csatlakozó nyílásba kell ütközésig dugni, majd behelyezett állapotban egy negyed fordulattal elfordítva rögzíthetjük a zárógyűrűvel. Ne alkalmazzon felesleges erőt.) Csatlakoztassa az elektródát (3) a kábeléhez (4), és helyezze a készülék elülső oldalán található csatlakozási pontba. (5) A készüléket kézidarabon található gombbal (1) kapcsolhatja be; ha a készüléket lábvezérléssel szeretné aktiválni, a pedálon keresztül (6), akkor helyezze a pedál kábelét a készülék hátulján lévő csatlakozási pontba (7). Végül, dugja be a hálózati kábelt a fali aljzatba. Oldal4 Csavarja le, és vegye le a fejet, illessze be a szükséges típusú elektródát, majd helyezze vissza a fejet, amilyen szorosan csak lehet, hogy ezzel biztosítsa a különböző részek közti elektromos folytonosságot. Ha az elektródát nem tudja a befogógyűrűbe illeszteni, akkor vegye le a gyűrűt és nyomja az elektróra erővel, majd helyezze vissza a kézidarabba, és szerelje össze a már fent leírt módon. Mindig sterilizálja a kézidarabot és az elektródákat használat előtt; a kézidarab kifejezetten autokláv-os sterilizálásra lett tervezve. Használat után mindig kapcsolja KI a készüléket, a főkapcsolót "0" állásba helyezve.

4.2. Felhasználó A készüléket a felhasználó személy indítja el a kézidarabon lévő gomb, vagy a pedál megnyomásával, ezért közvetlenül tudja irányítani a folyamatot. 4.3. Biztonságos használat Az elektrosebészeti kés orvosi, fogászati és állatorvosi, kisebb méretű műtétek elvégzéséhez, és mikro-kauterizációhoz, rövid és szakaszos használatra lett tervezve (max. 20 mp). A készülék másra nem használható, mint amit a gyártó meghatározott. 4.4. Biztonsági figyelmeztetések A készüléket kizárólag megfelelően képzett személy működtetheti, aki tisztában van a potenciális kockázatokkal. Ne használja a készüléket éghető anyagok és gázok jelenlétében. Ne nyissa ki, vagy szedje szét a készüléket. Ha a páciens rendelkezik pacemakerrel, vagy egyéb stimuláló elektródákkal, akkor az esetleges károsodásokat megelőzendően ellenőrizze a készülék és a másik eszköz kompatibilitását (keresse meg az die vonatkozó kardiológiai információt). Viseljen megfelelő ruhát, tartsa be a munkahelyre vonatkozó biztonsági előírásokat. Mindig használja a semleges elektródát, melynek mindig olyan közel kell lennie a sebészeti beavatkozáshoz, amennyire az csak lehetséges, és a páciensnek mindig erősen kell fognia. Ezt a procedúrát mindig be kell mutatni a kezelés megkezdése előtt. A páciens a kezelés ideje alatt nem érintkezhet fém eszközökkel, amelyek a földhöz érnek (pl. műtéti asztalok, álványok, stb..). Kerülje az érintkezést a páciens bőrével (bőr - bőr érintkezést, pl. kar a testhez). Ez megoldható a páciens ruházatával, vagy száraz géz közbeiktatásával. Ha a készüléket valamilyen kijelzővel együtt használja, akkor a kijelző eszköz elektródáinak olyan messze kell lenniük a beavatkozás területétől, amennyire az csak lehetséges. A tű típusú elektródák alkalmazása kerülendő. A készülékhez tartozó kábeleket rendezetten kell tartani, hogy azok ne érintkezhessenek a páciensel, vagy egyéb kábelekkel. Használja a lehetséges legkisebb kimeneti energiát a kívánt hatás eléréséhez. Figyeljen oda a gyúlékony folyadékok, gázok használatára, mint pl. fertőtlenítőszerek, érzéstelenítők, oldószerek, stb.; a készülék nem használható robbanásveszélyes környezetben, így győzödjön meg róla, hogy minden veszélyes összetevőt eltüntetett, elpárologtatott, vagy diszpergált mielőtt aktiválja a készüléket (győzödjön meg róla, hogy nincs a közelben semmilyen veszélyes anyag). Oldal5 Az előbb folsorolt okok miatt szintén figyeljen az oxigénnel átitatott endogén gázok és anyagok jelenlétére is (pl.: pamut vatta, géz, stb.). Mindig ellenőrizze a kiegészítőket, kiemelt fontossággal a kábelekre és az elektródákra.

5. Kezelői utasítások 5.1. Kezelőfelület A készülék az alábbi vezérlőelemekkel van felszerelve: (2. ábra) Világító BE/KI kapcsoló (1) (zöld) AL visszajelző LED (figyelmeztető) (2) (piros) Az elektróda foglalata (3) 3 pozícióválasztó/funkció (4) LED-el: - VÁGÁS (sárga LED) - VÁGÁS-ALVASZTÁS (narancssárga LED) - ALVASZTÁS (kék LED) Kimeneti potenciaméter (5) 5.2. Gyártói utasítások 5.2.1 Üzembehelyezés Miután elvégezte az összeszerelési folyamatot, a készüléket üzembe lehet helyezni (2. ábra): 1) Illessze be a szükséges elektródát a kézidarabba, a 4.1-es pontban leírtak szerint; 2) Válassza ki a kívánt funkciót a választó gombbal (4); 3) Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval; 4) Válassza ki a kívánt erőt a potenciaméterrel; 5) Utasítsa a pácienset, hogy fogja meg a semleges elektródát; 6) Nyomja meg a gombot a kézidarabon, vagy használja a pedált; ez el fog indítani egy hangjelzést, és a kézidarabba helyezett elektródához továbbítja az erőt. Oldal6 Vegye figyelembe, hogy a készülék 20 mp használat után hangjelzést ad; majd kigyullad a készüléken lévő AL visszajelző (2), és folyamatos szaggatott sípolás informálja a felhasználót, hogy a jelenlegi operációt be kell fejezni olyan gyorsan, amilyen gyorsan csak lehet, hogy a páciens sérülésének veszélye ne álljon fent. Ha folytatni akarja a használatot, előtte a készüléket ki kell kapcsolni kb. 10 mp-re. (a főkapcsoló OFF állásba helyezésével) A készüléket lehet a föld-elektróda nélkül is használni; ez a folyamat kizárólag szőrtelenítő vagy kis energiát igénylő beavatkozásoknál megengedett (kisebb, mint a maximum erő 1/3-a).

5.2.2. Készülék kikapcsolása A készülék a következőképpen kapcsolható ki: A kézidarabon lévő gomb, vagy a pedál elengedésével; A főkapcsoló OFF állásba helyezésével; A hálózati kábel kihúzásával. 5.2.3. Ajánlások a használathoz Használja azt az erőt, ami feltétlen szükséges a műtéti körülményekhez úgy, hogy a páciens szöveteiben tartva a kést, túl nagy nyomás alkalmazása nélkül folyamatos mozgás legyen lehetséges. Tartsa a kés elektródájának csúcsát tisztán. A VÁGÁS (CUT) beállítás magasabb áramot szállít, lehetővé teszi a tisztább bemetszést, az ALVASZTÁS (COAG) a megfelelő beállítás a vérzéses területeken való kezeléshez, vagy a vérző szövetekben. Ha a vágási erőt elégtelennek találja, vagy a szövet hajlamos megakasztani a kést, akkor növelje a kimeneti energiát a potenciaméterrel (5), az óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával. Ha az elektród területén szikrázás történik, az túlságosan nagy kimeneti erőt jelent. Ebben az esetben csökkenteni kell az erőt, a potenciaméter óramutató járásval ellentétes irányba történő elforgatásával. 5.2.4. Figyelmeztetések A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT MINDEN ESETBEN ELLENŐRIZZE, HOGY KOMPATIBILIS-E A TÖBBI ESZKÖZZEL A HASZNÁLATI TERÜLETEN; AZ ELEKTROSEBÉSZETI KÉS UGYANIS ELEKTROMÁGNESES ZAVAROKAT KELT, AMELY ZAVARHATJA A KÖRNYEZETÉBEN LÉVŐ EGYÉB ESZKÖZÖKET. MINDIG KAPCSOLJA KI A KÉSZÜLÉKET AMIKOR BEFEJEZTE A MUNKÁT. HA MŰKÖDÉSI ZAVAROKAT ÉSZLEL, AZONNAL ÁLLÍTSA LE A KÉSZÜLÉKET ÉS ÁRAMTALANÍTSA LE. MIELŐTT ÚJRA CSATLAKOZTATNÁ A HÁLÓZATHOZ KERESSE MEG A PROBLÉMA OKÁT ÉS ORVOSOLJA AZT. HA A KÉSZÜLÉKKEL VAN VALAMI PROBLÉMA KONZULTÁLJON A KÉSZÜLÉK GYÁRTÓJÁVAL VAGY A FORGALMAZÓVAL. 6. Karbantartás 6.1. Tisztítás A készülék nem igényel különösebb karbantartást, kivéve a rendszeres tisztítást: mielőtt tisztítani kezdi, áramtalanítsa le. Használjon nem gyúlékony tisztítószereket, és olyan folyadékokat, melyek nem vezetik az áramot. 6.2. Sterilizáció Oldal7 A kézidarabot és az elektródákat tisztítani, és sterilizálni szükséges. Autókláv-ban sterilizálhatóak becsomagolva, 127 C-on 13 percig. A kábeleket és a semleges elektródákat alkohollal, vagy sterilizálásra alkalmas folyadékkal kell tisztítani. FONTOS: Ne sterilizálja a kézidarabot olyan termékekkel, amelyek vezetik az elektromosságot.

7. Meghibásodás Ha a kimeneti erő túl alacsony, pedig a készülék magasra van állítva, akkor ellenőrizze, hogy a semleges elektróda megfelelő kapcsolatban van-e a pácienssel, illetve megfelelően illeszkedik a gépbe (rossz érintkezés). Ha a készülék nem működik, akkor ellenőrizze a biztosítékot a gép hátulján. (8, 1. ábra). Ha a biztosíték cserére szorul, akkor a cseredarabnak meg kell egyeznie a 2. fejezetben található táblázatban leírtakkal. Mielőtt a biztosítékot ellenőrzi áramtalanítsa a készüléket, és húzza ki a hálózatból; ellenőrizze a biztosíték minőségét, és cserélje ki ha szükséges. Amikor a biztosíték sapka visszakerült a helyére, ismét áram alá helyezheti a gépet. Ha az üzemzavar továbbra is fennáll akkor áramtalanítsa az eszközt és lépjen kapcsolatba a készülék gyártójával vagy a forgalmazóval! FIGYELEM! MINDEN BEAVATKOZÁS AMIT A KÉSZÜLÉKEN VÉGEZ ÁRAMTALANÍTOTT ÁLLAPOTBAN KELL, HOGY TÖRTÉNJEN Oldal8

8. Kiegészítők 8.1. Elektródák Az alábbi ábra mutatja az elérhető elektródákat: 8.2. Állatorvosi semleges elektródák A készülékhez külön kapható egy kifejezetten állatorvosi célokra készített lemez elektróda, mely az állatok alá helyezhető. Oldal9

9. Hulladékkezelés Az áthúzott kerekes szemetesláda szimbólum azt jelképezi, hogy a termék nem dobható ki más háztartási hulladékkal egy helyre. A készülék élettartamának végén történő megsemmisítése szervezett körülmények között zajlik a gyártó irányításával. Amikor a felhasználó szeretné kidobni a készüléket, a gyártóval kell kapcsolatba lépnie és követnie az utasításait a készülék szakszerű megsemmisítése érdekében. A megfelelő megsemmisítéssel lehetővé válik az anyagok újrafelhasználása, ezzel védve a környezetet. A helyi törvényeknek megfelelően, a helytelen hulladékkezelést büntetik, amely a készülék tulajdonosát, vagy a hulladék illegális elhelyezőjét terheli. Importőr: Creativ Dental Fogászati Kereskedés és szerviz www.creativdental.hu Tel.: +36 1 276 0435 Oldal10