Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Hasonló dokumentumok
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Módosított javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. a 974/98/EK rendeletnek az euró Lettországban való bevezetése tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot.

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

A határokon átnyúló elektronikus kiskereskedelmet érintő héaszabályozás korszerűsítése. Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

RESTREINT UE. Strasbourg, COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. az (EU) 2015/104 rendeletnek bizonyos halászati lehetőségek tekintetében történő módosításáról

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 25. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, június 14. (OR. en) 10258/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0103 (NLE)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 11. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 12. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANKNAK

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. az Európai Unió és Kanada kormánya közötti versenyjogi szabályaik alkalmazásáról szóló megállapodás megkötéséről

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

EURÓPAI UNIÓ. Brüsszel, január 20. (OR. en) 2011/0223 (COD) PE-CONS 75/11 VISA 262 COMIX 828 CODEC 2378 OC 77

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 29. (OR. fr)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( )

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Együttes javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 15. (23.05) (OR. en) 9192/08. Intézményközi referenciaszám: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. a 904/2010/EU rendeletnek a minősített adóalany tekintetében történő módosításáról

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 11. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 21. (OR. en)

A8-0277/14 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 11. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Átírás:

EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.12.21. COM(2016) 818 final 2016/0411 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK rendelet módosításáról HU HU

1. A JAVASLAT HÁTTERE A javaslat indokai és céljai INDOKOLÁS E javaslat célja biztosítani az 1008/2008/EK rendeletnek 1 egy nemzetközi megállapodással való jogi koherenciáját. Az 1008/2008/EK rendelet 13. cikke meghatározza a harmadik országban lajstromba vett légi járművekre vonatkozó bérleti ügyletek, és különösen a teljes bérleti megállapodások engedélyezésének feltételeit. Ilyen megállapodások megkötésére csak kivételes esetekben van lehetőség, például a közösségi piacon a megfelelő járművek hiánya esetében, és azokat szigorúan csak korlátozott ideig szabad engedélyezni, mindig a közösségi és nemzeti jogban előírtakkal egyenértékű biztonsági normák teljesülése mellett. Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről az Amerikai Egyesült Államok közötti légi közlekedési megállapodást (a továbbiakban: az EU-USA légi közlekedési megállapodás) a felek 2007. április 25-én és 30-án írták alá 2, és a 2010. június 24-i jegyzőkönyvvel 3 módosították. A légi közlekedési megállapodás 2008. március 30. óta ideiglenesen alkalmazandó. A módosító jegyzőkönyv 2010. június 24. óta ideiglenesen alkalmazandó. A légi közlekedési megállapodás nyitott teljes bérleti rendszerről rendelkezik a felek között. A Bizottság azt javasolta a Tanácsnak, hogy az időbeli korlátozások felszámolásának céljából kezdeményezzen tárgyalásokat az Egyesült Államokkal egy kifejezetten a teljes bérleti ügyletekről szóló megállapodásról, amely egyértelmű feltételeket és jogbiztonságot teremt a légi fuvarozók számára. E javaslat célja az uniós szabályozás fenti célnak megfelelő kiigazítása. E javaslat ezért erősen korlátozott hatályú, és kizárólag az 1008/2008/EK rendelet 13. cikke (3) bekezdésének b) pontjára alkalmazandó. A 13. cikk egyéb (pl. a repülésbizonsági normákra vagy az illetékes hatóság jogköreire vonatkozó) rendelkezései változatlanok maradnak. A korlátozások alóli eltérés rövid távon kizárólag az Egyesült Államokra vonatkozik, mint az első olyan harmadik országra, amellyel az EU a teljes bérletre vonatkozóan megállapodást köt. A jövőben további harmadik országok is törekedhetnek hasonló eltérések bevezetésére, az erre vonatkozó megkereséseket azonban mindig eseti alapon kell vizsgálni, és az eltérés csak megfelelően indokolt esetekben engedélyezhető. A javaslat közvetlen vagy közvetett hatásai magukból a teljes bérleti ügyletekről szóló megállapodásokból következnek, nem pedig a rendelet módosításából. A javaslatnak a szabályozási terület jelenlegi szakpolitikai rendelkezéseivel való összhangja A kezdeményezés a légi közlekedési szolgáltatásokra vonatkozó, jelenleg az 1008/2008/EK rendeletben foglalt meglévő uniós rendelkezésekre épül. A javaslat összhangban van a teljes 1 2 3 HL L 293., 2008.10.31., 3. o. A Tanács határozata (2007. április 25.) egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről az Amerikai Egyesült Államok közötti légi közlekedési megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (2007/339/EK), HL L 134., 2007.5.25., 4. o. HL L 223., 2010.8.25., 3. o. HU 2 HU

bérleti ügyletekről szóló leendő EU-USA megállapodással és az EU-USA légi közlekedési megállapodással. A javaslat egyéb uniós politikákkal való összhangja A kezdeményezés teljes mértékben összhangban van a 2014 2019 közötti időszakra meghatározott stratégiai célkitűzésekkel, melyek révén a Bizottság az EU erőteljesebb globális szerepvállalását, illetve a munkahelyteremtést és a növekedést kívánja elősegíteni. 2. JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG Jogalap A javaslat jogalapja az Európai Unió működéséről szóló szerződés 100. cikkének (2) bekezdése, amely a légi közlekedésre vonatkozó uniós rendelkezések elfogadásának általános jogalapját képezi. Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén) A rendelet módosítása a javaslat tárgyát képező probléma megoldására rendelkezésre álló egyetlen eszköz. Arányosság A javaslat tárgya az uniós jogszabályoknak egy nemzetközi megállapodáshoz való technikai hozzáigazítása. A módosítás kizárólag a teljes bérleti ügyletekről szóló leendő EU-USA megállapodásban foglalt, a teljes bérletre vonatkozó rendelkezésekhez kapcsolódó időbeli korlátozásokat érinti. A jogi aktus típusának megválasztása A javaslat nem változtatja meg az eredeti rendeletben alkalmazott eszköz típusát. 3. AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI A jelenleg hatályban lévő jogszabályok utólagos értékelése / célravezetőségi vizsgálata Tárgytalan. Az érdekelt felekkel folytatott konzultációk A helyzet elemzésében és értékelésében aktívan részt vett valamennyi uniós tagállam, az iparági szereplők (köztük a szociális partnerek), valamint Norvégia és Izland (melyek a légi közlekedési megállapodás részes felei). A konzultáció menetét a javaslatot kísérő bizottsági szolgálati munkadokumentum ismerteti részletesen. A konzultáció során minden résztvevő számára nyilvánvalóvá vált, hogy a teljes bérleti ügyletekről szóló megállapodás az 1008/2008/EK rendelet módosítását vonja magával. Szakértői vélemények beszerzése és felhasználása A módosítás a nemzetközi megállapodások jellegéből eredően technikai és horizontális természetű. A módosítás hatásának értékeléséhez szükséges adatgyűjtésre az EU és a HU 3 HU

harmadik országok közötti megállapodások letárgyalásához szükséges felhatalmazás kérelmezésének eljárása keretében kerül sor. Ez jelenleg kizárólag a teljes bérleti ügyletekről szóló leendő EU-USA megállapodást érinti. Az említett megállapodáshoz kapcsolódó adatgyűjtésről és elemzésről a kapcsolódó ütemterv és a tanácsi határozatra vonatkozó ajánlás nyújt összefoglalást. Hatásvizsgálat A kezdeményezés rendkívül konkrét célhoz kötődik (nemzetközi megállapodásból következő technikai kiigazítás) és korlátozott hatályú (a teljes bérleti szerződésekre vonatkozó időbeli korlátozásoktól való eltérés). Amint a 2016. március 7-én közzétett ütemterv világossá tette, a jogalkotó nem kíván hatásvizsgálatot végezni. A hatások magából a teljes bérleti megállapodásból következnek, nem pedig a rendelet módosításából. A teljes bérleti ügyletekről szóló leendő EU-USA megállapodás gazdasági és társadalmi hatásainak részletes elemzését a bizottsági szolgálati munkadokumentum tartalmazza. Célravezető szabályozás és egyszerűsítés A javaslat egy uniós rendelet technikai kiigazítására irányul, és célja a rendelet hozzáigazítása egy nemzetközi megállapodás rendelkezéseihez. Nem került sor a jelenlegi szakpolitikai intézkedések átfogó értékelésére, mivel a kezdeményezés nem irányozza elő az időbeli korlátozások általános, minden harmadik országra vonatkozó feloldását. A javaslat célja egy olyan, kizárólag az Egyesült Államokra alkalmazandó különrendelkezés bevezetése, amelyek révén kiküszöbölhető a rendelet és az EU nemzetközi kötelezettségvállalásai közötti ellentmondás. Alapjogok Tárgytalan. 4. KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK A javaslat nincs hatással az Unió költségvetésére. 5. EGYÉB ELEMEK Végrehajtási tervek, valamint a nyomon követés, az értékelés és a jelentéstétel szabályai A rendeletre irányuló javaslat nem igényel további végrehajtási intézkedéseket. A javaslat egyes rendelkezéseinek részletes magyarázata A javaslat célja, hogy megteremtse a lehetőségét a teljes bérletre vonatkozóan az 1008/2008/EK rendelet 13. cikke (3) bekezdésének b) pontjában meghatározott feltételektől való, nemzetközi megállapodások megkötése révén történő eltérésnek. Ez nagyobb rugalmasságot teremtene, feltéve hogy a hasonló megállapodások létrejötte gazdasági és társadalmi előnyöket biztosít az EU számára. HU 4 HU

A javasolt módosítás a nemzetközi megállapodásokra vonatkozó hivatkozással egészíti ki a 13. cikk (3) bekezdésének b) pontját, amely rögzíti a teljes bérlet engedélyezésének feltételeit (kivételes szükségletek, időszakos kapacitásigény, működési nehézségek). A 13. cikk egyéb (pl. a repülésbizonsági normákra vagy az illetékes hatóság jogköreire vonatkozó) rendelkezései változatlanok maradnának. HU 5 HU

2016/0411 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK rendelet módosításáról AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2) bekezdésére, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére 4, tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére 5, rendes jogalkotási eljárás keretében, mivel: (1) Az 1008/2008/EK rendelet 13. cikkének rendelkezései lehetővé teszik harmadik országokban lajstromba vett légi járművekre vonatkozó bérleti, nevezetesen teljes bérleti megállapodások megkötését. (2) Ilyen megállapodásokat kivételes esetekben, például az uniós piacon a megfelelő járművek hiánya esetében, és csak korlátozott ideig szabad alkalmazni, mindig az uniós és nemzeti jogban előírtakkal egyenértékű biztonsági normák teljesülése mellett. (3) 2007-ben az EU és az Egyesült Államok légi közlekedési megállapodást írt alá, amelyet a 2010. június 24-i jegyzőkönyv módosított. A légi közlekedési megállapodással a felek hitet tesznek azon közös cél mellett, hogy az Atlanti-óceán mindkét partjának fogyasztói, légitársaságai, munkavállalói és közösségei számára nyújtott előnyök maximalizálása érdekében felszámolják a piaci hozzáférés akadályait. (4) A légi közlekedési megállapodás ennek megfelelően nyitott teljes bérleti rendszerről rendelkezik a felek között. A légi közlekedési megállapodás 10. cikkében foglalt, releváns rendelkezések lehetővé teszik a nemzetközi légi közlekedésben a teljes bérleti megállapodásokat azzal a feltétellel, hogy a megállapodás valamennyi részes fele rendelkezik a megfelelő engedéllyel, és eleget tesz a felek által szokásosan alkalmazott törvények és rendelkezések értelmében meghatározott feltételeknek. (5) A közelmúlt fejleményei, valamint a légi közlekedési megállapodással létrehozott vegyes bizottságban folytatott viták azt mutatták, hogy a felek számára előnyös lenne egy olyan, a teljes bérleti ügyletekről szóló megállapodás megkötése, amely pontosításokat fűz a légi közlekedési megállapodás releváns rendelkezéseihez. 4 5 HL C.,, o. HL C.,, o. HU 6 HU

(6) Mivel ez a megállapodás a meglévő időbeli korlátozások lazítását irányozza elő, hatással van az 1008/2008/EK rendelet 13. cikke (3) bekezdésének b) pontjára, amely időbeli korlátozásokat ír elő arra az esetre, ha az uniós légi fuvarozók harmadik országbeli fuvarozóktól vesznek teljes bérletbe légi járműveket. (7) Ezért a 13. cikk (3) bekezdésének b) pontját módosítani kell, hogy lehetővé váljon az időbeli korlátozások lazítása azon teljes bérletek esetében, amelyekről az Unió és a harmadik országok között létrejövő nemzetközi megállapodások rendelkeznek. (8) Az 1008/2008/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk Az 1008/2008/EK rendelet 13. cikke (3) bekezdése b) pontja bevezető mondatának helyébe a következő szöveg lép: teljesül az alábbi feltételek egyike, kivéve, ha az Unió által kötött nemzetközi megállapodás ettől eltérően rendelkezik: 2. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő [ ] napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, -án/-én. az Európai Parlament részéről az elnök a Tanács részéről az elnök HU 7 HU