VALLÁSI KIFEJEZÉSEK ETIMOLÓGIÁJA

Hasonló dokumentumok
KERESZTYÉN VAGY KERESZTÉNY?

Negyedik házi feladat

A szóképzés. A szóalkotásnak az a módja, amikor a szótőhöz egy képző hozzájárulásával új szó jön létre.

OROSZ JÖVEVÉNYSZAVAK. Készítette: Dobi Frida

MORFOLÓGIAI FELÉPÍTÉS

V. A magyarországi írásbeliség kialakulása

Magyar nyelvtan tanmenet 4. osztály

SZAVAK KELETKEZÉSE, SZÁRMAZTATÁSA

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

A keresztény élet forrása, központja és csúcsa: A szentmise Bevezető rész

313: a Római Birodalomban megszűnik a keresztényüldözés;

Hanukka és Karácsony

A liturgikus tételeket helyettesítõ énekversek

A SZÓELVONÁS MINT A SZÓALKOTÁS EGYIK MÓDSZERE. BÉRES ERZSÉBET Ungvári Nemzeti Egyetem, Hungarológiai Központ Ungvár, Váru. 12.

A magyar honfoglalás

A magyar nyelv története

2018. jún.3. Úrnapja 22.

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN

Arcodat keresem, Uram!

3. FELNŐTT-KERESZTELÉS FELÉPÍTÉS

1. osztály. A tanév során tanult énekek közül 5 ifjúsági és 5 református énekeskönyvi ének ismerete.

középső o Nyelv eleje magasabban magas hátulja magasabban mély o Ajak kerekítés (labiális) rés (illabiális) o Hossz rövid hosszú Mássalhangzók o Idő

ELŐSZÓ Pál apostol igehirdetése 7

Antalné Szabó Ágnes A magyar helyesírás vizuális rendszere. Anyanyelv-pedagógia 4. Melléklet

MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára. MNy2 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

A tanévzáró istentisztelet felépítése

3. A szó eleji mássalhangzó-torlódással kapcsolatos problémák

Karácsony és új élet (Gyülekezeti előadás)

Bibliaolvasó vezérfonal a évre

Dr. Marczell Mihály: FÜGGELÉK I. sorozathoz (1950): EGY ÉVI SOROZAT -ok címekben. I. sorozat: vasárnapok, ünnepnapok

Végső dolgok - Egy végtelen világ

2. A helyesírási alapelvek

Nyelvtörténet. A nyelv szinkrón és diakrón változásai. A nyelvtudomány két vizsgálati módszere: leíró (szinkrón) és történeti (diakrón) szempont

Pozitív intézményi légkör

Hittan tanmenet 4. osztály

OSZTÁLYOZÓVIZSGA KÖVETELMÉNYEI OROSZ NYELV

6. A HÁZASSÁG MEGÁLDÁSÁNAK EMLÉKÜNNEPE

Bevezetés. Imádság az idei karácsony teljességéért

0. előadás Motiváció

2011. évi teljesítés

1 ÚRVACSORA(ÉNEKESKÖNYV) ÚRVACSORA

Forrás. Jézus mellénk állt

22. Bibliai történetek Újszövetség Jézus önmagáról (Jn 6,35. 51; 8,12; 10,7-15; 11,25; 14,6; 15,1-2)

Tanóra / modul címe: A MAGYAR İSTÖRTÉNET PROBLÉMÁI

33. GYÜLEKEZETI TISZTSÉGVISELŐ IKTATÁSA

Mindennapi közös imádságok

Messiási jövendölések IV.évf./2.félév. A Messiás helyettes áldozati halálára vonatkozó jövendölések

Az oktatás és vallás (vallási tudat, egyházi iskolák, hitoktatás)

A püspöki kar körlevelet tett közzé a hit évének kezdete alkalmából, amelyet október 14-én, vasárnap minden templomban felolvastak.


Legyenek eggyé kezedben

A szláv írásbeliség kialakulása. Lőrinczné dr. Bencze Edit

A Krisztus-dicséret felépítése

Bibliaismereti alapok

URUNK JÉZUS KRISZTUS FELTÁMADÁSÁNAK ÜNNEPLÉSE NAGYSZOMBAT

HÍRLEVÉL. Szentmisék és szertartások rendje júniusban

valamint az Irgalmasság órája, Irgalmasság rózsafüzére és Irgalmasság litániája

A keresztény élet forrása, központja és csúcsa: A szentmise. Igeliturgia

Tanmenet a 9. évfolyamok számára

Irodalom. II. A Biblia 4. A Biblia jellemzői Szereplők és történetek a Bibliából (Bibliai kislexikon című rész a füzetből)

2013/14. tanév. 3.osztály

Vetélkedő kérdések és válaszok. A kivetítőn látható képek hogyan kapcsolódnak Jézus életéhez? Milyen történet kapcsolódik hozzájuk?

MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára. MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

NT MAGYAR NYELV ÉS KOMMUNIKÁCIÓ 6. TANMENETJAVASLAT. (heti 2 óra, azaz évi 74 óra)

pallium (lat.) 1. köpeny, palást; 2. a rk. érsekek fehér vállszalagja

5. Az ómagyar kor magánhangzórendszere

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve. Szociolingvisztika Tantárgy kódja. MAO1103 Meghirdetés féléve 2. Kreditpont 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.

Tételek hittanból (2016. május 20.)

Ma már minden negyedik amerikai "felvilágosultnak" mondható. Hallelúja!

A MISE MENETE (TÁBLÁZAT) BEVEZETÉS Kezdőének, bevonulás

Szakmai beszámoló Generációs-híd program Jeles napok tevékenység

TARTALOM. Tartalom. 1. (Bevezető) fejezet A MAGYAR NYELV oldal. A határozott névelő: a gitár, az autó

Tartalomjegyzék. Bevezetés 5 1. Hálaadás 9 2. Dicsőítés Imádás 43 IMÁK ÉS MEGVALLÁSOK

Szláv jövevényszavak Készítette: Czeglédi István

5. osztályos tananyag

Mert úgy szerette Isten e világot, hogy az ő egyszülött Fiát adta, hogy valaki hiszen ő benne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen.

KIS BOTANIKAI LATIN. Dióhéjban a latin nyelvről A növényfajok nomenklaturájának szabályai BARTHA DÉNES 2010

Rövid, összefoglaló jellegű dolgozat a magyar nyelvtan órákon tanultakról 5-6 osztály. Visontai Barnabás.

AZ ENGESZTELÉS LELKISÉGE

Sokszínű húsvét Sokszínű tár

Vízkereszt Közzétette: ( Még nincs értékelve

Maradjunk meg a saját erősségünkben!

M 2 A 2005/2006. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának javítási-értékelési útmutatója MAGYAR NYELVBŐL

Nehogy a nyúl visz a puska! Mondat ez? Bizonyára te is látod,

A KATEKUMENÁTUS ÉS FOKOZATAI HARMADIK FOKOZAT:

Igetövek rendszere. igényel-het, igényl-ő, csörög-ni, csörg-ő

Buji Ferenc A BOTLÁS KÖVE. avagy a p- > f- hangátalakulás*

1. A vasárnapi istentisztelet 2. A mindennapi istentisztelet

ELSŐÁLDOZÁSI FELKÉSZÍTŐ 4. JÉZUS, AZ ÉLET KENYERE

A MAGYAR. kézikönyve. Szerkesztette KIEFER FERENC. A szerkesztő munkatársa SIPTÁR PÉTER AKADÉMIAI KIADÓ, BUDAPEST

TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ. TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ Szerző:Szöveg: S. Temple ford.: ifj. Kulcsár Tibor Zene: S. Temple, N. Warren

VAGY: PAP: Testvéreim! Vizsgáljuk meg lelkiismeretünket, és bánjuk meg bűneinket, hogy méltóképpen ünnepelhessük az Úr szent titkait!

Zsemlyei János A MAI MAGYAR NYELV SZÓKÉSZLETE ÉS SZÓTÁRAI

MAGYAR NYELV a 4. évfolyamosok számára. MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Társalgási (magánéleti) stílus

Pap: Keresztszülők! Megígéritek-e, hogy támogatjátok e gyermek szüleit vállalt kötelességük teljesítésében?

GYERMEK KERESZTELÉSE A VASÁRNAPI SZENTMISÉBEN

EGYSZER VOLT AZ EUCHARISZTIA

KÉT TALÁLKOZÁS KÖZÖTT

A KERESZTSÉG SÁKRAMENTUMA

Átírás:

VALLÁSI KIFEJEZÉSEK ETIMOLÓGIÁJA Apológia Kutatóközpont, www.apologia.hu (v.3.) A magyar bibliai és egyházi zsargon több olyan kifejezést is használ, amelyek a mai közhasználatból kikoptak, vagy más jelentést vettek fel. A szavaknak és jelentésüknek ugyanis történetük van, akárcsak annak a folyamatos és tanulsá- gos küzdelemnek, hogy a Szentírás üzenete minden korban érthető maradjon. Források Zaicz Gábor (főszerk.): Etimológai szótár (Tinta Könyvkiadó, 2006) [évszám] legkorábbi előfordulása írott nyelvemlékeinkben Jelek: szó elején: * rekonstrukció; két szó között: ~ megfelelés; > származás A szócikkeket begépelte: Hamar Judit és Szalai András. atya [1181 tn. (?), 13. század eleje] Bizonytalan eredetű, talán ősi, uráli kori szótő magyar képzéssel. A szótőre vö. mordvin aťa nagyapa, aťä atya, apa, finn ati após, tavgi ťa atya. A szó az uráli korban *attз apa, nagyapa formában élhetett. A szó meglétét az alapnyelvben a hangtani bizonytalanságokon túl az teszi kétségessé, hogy sok nem rokon nyelvben igen hasonló alakban él. Elképzelhető, hogy gyermeknyelvi eredetű, vö. anya, apa. A szó a rokon nyelvekben is önálló, későbbi fejleménynek tűnik. Az - a végződés kicsinyítő képző vagy egy eredetileg egyes szám harmadik személyű birtokos személyjel. A pap, szerzetes; isten jelentés a kereszténységben alakult ki az egyházi latin pater atya alapján. Az ős- és ómagyar kori, kihalt at(y)val mostohaapa összetétel [1395 k.] előtagja az at(y)- atya az atya töve, illetve változata, utótagja, a val pedig fél valaminek a fele szavunkkal van kapcsolatban. Hasonló szemléletmódot tükröző, a mostoha- sági viszonyt a fél szóval kifejező rokon nyelvi összetételekre vö. cseremisz ača- wel, finn isä- puoli, lapp ačče- bœlle: mostohaapa, tulajdonképpen fél- apa. Az atya származékai az atyai [1372 u.], atyáskodik [1711], atyus [1788]. áldoz [1372 u.] Származékszó, az áld ige - z gyakorító igeképzős alakja. A szó eredetét tekintve a pogány szertartásokhoz kapcsolódik. Az áldozik változat [1456 k.] a vallási szóhasználatban gyökerezik megáldozik, úrvacsorát vesz jelentésben. A leáldozik lemegy a nap szóösszetétel [1774] kialakulása áttételesen az esti istentisztelethez kapcsolható akár a nyelvjárási napszentület. Származékai az áldozás [1372 u.], áldozat [1416 u.], áldozó [1456 k.], áldozatos [1794]. 1. oldal, összesen: 9

ámen [13. század eleje] Latin jövevényszó, vö. latin amen úgy legyen, középkori latin valóban, bizonyára; mindörökké, egyházi latin úgy legyen. A szó végső forrása a héber āmēn valóban, bizonyára, a latinba a görög bizonyára; úgy legyen jelentésű szó került. angyal [13. század vége] Latin jövevényszó, vö. egyházi latin angelus angyal, ami egy követ, küldött jelentésű görög szóra vezethető vissza. A szó belseji gy a hazai latin kiejtési mintának megfelelően alakult, vö. spongya, trágya. A szó belseji a hangrendi kiegyenlítődéssel alakult. Az - us végződés hiányára vö. advent. A szó számos európai nyelvben megtalálható, vö. német Engel, olasz angelo: angyal. A régi magyar Angyalos személynév a latin mintára emlékeztet. átkoz [1372 u.] Bizonytalan eredetű szó, esetleg egy önállóan nem élő tő származéka. A tő talán finnugor eredetű és az áld ige tövével azonos. A végződés gyakorító ige- képző, vö. tudakozik, váltakozik. A magyar átkoz jelentésfejlődésében nyomon követhető perzsel, éget ~ átkoz, illetve az áld ~ átkoz jelentések szemben- állására más nyelvekben is akad példa, vö. finn siuna- éget, pörköl ~ észt siuna szid, latin sacer ~ francia sacré: szent; átkozott. Az átok [1416 u.] valószínűleg szóelvonás az átkoz igéből. A szócsalád tagja még az átkozott [1416 u.), átkozódik [1416 u.] átkos [1583]. bálvány [101 tn. 1109] Jövevényszó, valószínűleg különböző szláv nyelvekből, vö. bolgár régi nyelvi [balvany] szobor, bálvány, horvát- szerb balvan gerenda, horvát- szerb nyelvjárási bolván bálvány, szobor, szlovák balvan nagy kő, kőtömb, bálvány, idol. E szláv szavak valószínűleg török jövevények, vö. török *balvan sírkő, síremlék, ótörök *balbal bálvány. Nincs azonban kizárva, hogy a magyar és a szláv esetében egyaránt egy keleti nyelv volt az átadó. Származékai a bálványos [1001 tn. 1584], bálványoz [1508]. botránkozik [1506] Származékszó, melynek alapszava önállóan nem adatolható. Gyakorító - r képzős relatív töve a botorkál ige tövével azonos, abszolút töve a botlik tövével függ össze. Végződése az - (n)kozik gyakorító- visszaható képzőbokor. Jelentésé- nek fejlődésére vö. megütközik valamin, német sich stossen beleütközik valami- be ; Anstoss nehmen megbotránkozik valamin, latin offendere beleüt valamibe; megbotránkozik valamin. Régi származéka a megbotránkoztat [1525]. A botrány 2. oldal, összesen: 9

főnév [1834] a nyelvújítás korában keletkezett, és valószínűleg Szemere Pál alkotása. Ennek származáka a botrányos [1837-1843]. böjt [1181 tn. (?), 1372 u.] Valószínűleg német, közelebbről felnémet jövevényszó, vö. ófelnémet bijiht (hit)vallás; bíróság előtti vallomás, középfelnémet bīht, bīhte gyónás, német Beichte böjt. Mindezek alapja az ófelnémet bijehan beismer, bíróság előtt kimond. A böjt - jt végződése χt fokon keresztül alakult ki. Szárma- zékai a böjtös [1211 (?) tn., 1568], böjtöl [1372 u.], böjtölés [1372 u.]. egyház [1193 tn., 1372] Összetett szó, amely talán török mintára keletkezett. Utótagja a ház, előtagja a mára elavult egy szent (vö. igy), vö. kun yiχ- öv, kipcsak iχov, iϊχov: templom, egyház, tulajdonképpen szent ház. A magyarban ma már csak elhomályosult összetételekből vagy származékokból elemezhető ki, vö. ünnep. felebarát [1495 k.] Összetett szó, előtagja a fél 1 főnév - e egyes szám 3. személyű birtokos személyjellel ellátott alakulata, utótagja a barát főnév. Az előtag a régi ember- társ, felebarát jelentéssel került az összetételbe. Hasonló jellegű régi nyelvi összetételek: feleszolga szolgatárs [1416 u.], feletanítvány diáktárs [1416], felemás (házas)társ [1689]. ( 1 fél: [1138 tn. (?), 12. század vége] valaminek, valakinek a része; oldal; társ Ősi, uráli kori szó.) felekezet [1519 k.] szervezett vallási közösség Származékszó, alapszava a régi nyelvi felekezik társul, szövetkezik, amely a fél társ jelentésből jött létre visszaható képzővel. Az - et végződés névszóképző. Melléknévi továbbképzése a felekezeti [1826]. fenevad [1506] Összetett szó, előtagja a fene vad, iszonyú, utótagja pedig a vad vadállat. A melléknév és a főnév a gyakori együttes jelzői használat következtében forrt össze. fohászkodik [1372 u.] Származékszó, melynek alapszava a fúj ige, illetve annak tőváltozatai, - szkodik végződése gyakorító- visszaható képzőbokor. Alaktani felépítésére vö. játszik, támaszkodik. A szó belseji h hiátustöltő lehet. Az eredeti sóhajtozik (tkp. fújkál ) jelentésből érintkezésen alapuló névátvitellel alakult ki az istenhez 3. oldal, összesen: 9

sóhajt, imádkozik, illetve kér jelentés. Főnévi származéka a fohászkodás [1372 u.]. A fohász főnév [1760] elvonással keletkezett a fohászkodik- ból, és nem azonos a régi nyelvi fohász igével [13. század közepe]. ige [13. sz. második fele] Bizonytalan eredetű, talán jövevényszó egy török nyelvből a honfoglalás előtti időből, megfelelői azonban a törökségi nyelvekből nem adatolhatók, csak a mongolból, vö. mongol üge szó, beszéd. A szóvégi - e hangra vö. serke, ürge. A magyarban szó, varázsszó lehetett az eredeti jelentése, vö. igéz, a szó jelentés ennek alapján igen korai jelentésszélesedéssel fejlődött. Az Isten szava jelentés mintája a latin verbum ige volt, nyelvtani szakkifejezésként való használata pedid tudatos szóalkotás eredménye. imád [12. század vége] Származékszó, melynek alapszava önállóan nem adatolható. A szótő ismeretlen eredetű, a végződés valószínűleg a - d gyakorító képző. Első adata a szó elején v- t is tartalmaz, a szó eleji vi > i változásra vö. ibolya, iszák. Feltehetőleg a pogány kor szellemi örökségébe tartozik, bár rokon nyelvi megfe- lelőit eddig még nem sikerült kimutatni. Eredeti jelentése varázsol, varázsigét mond lehetett, ebből fejlődhetett a varázsigével könyörög valamiért, a valaki- hez könyörög, majd az istenként tisztel. Hasonló jelentésfejlődésre vö. áld. Az ima [1787] elvonással keletkezett az imád alapján, Barczafalvi Szabó Dávid alkot- ta meg a nyelvújítás korában. Régebbi származékai az imádság [12. század vége], imádás [1372 u.], imádkozik [1372 u.], imádkozás [1372 u.], imádságos [1495 e.]. isten [12. század vége] Valószínűleg származékszó, melynek alapszava az ős régi nyel- vi is alakváltozata lehet. Végződése a - t és az - n kicsinyítő képzők, vö. nőstény. Eredeti alakja feltehetőleg három szótagos volt, ehhez vö. a Halotti Beszéd isemucut ősünket adatát. Mai, két szótagos alakja az ise tővégi magánhangzó- jának lekopásával fejlődött. Jelentése kezdetben apácska, atyácska lehetett, és a pogány magyarok hitvilággal kapcsolatos szókincsébe tartozott. Hasonló szemlé- letet tükröz a latin pater apa > Jupiter (istennév) és a finn ukko öregember, nyelvjárási apa > Ukko (istennév). Újabban a magyar szót az irániból származ- tatják. Származékai az istenség [13. század közepe], az istenes [1360 tn., 1506], az isteni [1372 u.], az isteniség [1405 k.], az istentelen [1426 tn., 1550], az istenséges [1470] és az istenít [1649]. kárhozik [1372 u.] Latin mintára keletkezett származékszó, vö. latin damnare elítél, bűnösnek mond, kárhoztat, damnari elítéltetik, bűnhődik, kárhozatra jut. A 4. oldal, összesen: 9

latin szó a latin damnum veszteség, kár; bírság, bűnhődés főnévre vezethető vissza. A magyar kárhozik a kár főnév - hozik igeképzővel ellátott alakja, a képző- re vö. szomjúhozik. A szó belseji z hangot a régiségben sz- nek is ejtették. Főnévi származéka a kárhozat [1372 u.] - at főnévképzővel alakult, további származékai a kárhozott [1372 u.], kárhoztat [1416 u.], kárhozatos [1495 e.]. Elsősorban a szépirodalomban használatos szavak. káromol [1372 u.] Származékszó, egy önállóan nem adatolható szótő - l kezdő- mozzanatos igeképzővel ellátott alakja. A szótő bizonytalan, talán hangutánzó- hangfestő eredetű, esetleg összefügghet károg igénkkel. A szó belseji m szintén kezdő- mozzanatos igeképző lehet. A káromkodik [1470] vagy ennek a szótőnek - kodik gyakorító- visszaható igeképzős származéka, vagy pedig a káromol igéből kelet- kezett a szó belseji l elhagyásával és a - kodik gyakorító- visszaható képzővel. keresztel [1416 u.] Szláv jövevényszó, vö. óegyházi szláv krьstiti keresztel, horvát- szerb kristiti keresztel, elnevez, szlovák krstiť keresztel; vízzel higít; korhol, dorgál, orosz [kresztyity] keresztel, keresztanyja vagy keresztapja valakinek; keresztet vet valakire; elnevez; kihúz áthúz; üt, ver. A szláv szavak előzménye a szláv *krьstъ kereszt. A keresztel tréfásan (bort) titkon vízzel hígít jelentésben is hazsnálatos [1696]. Ez a jelentés azzal függ össze, hogy a keresztelés víz ráöntésével történik. Származékai a keresztelkedik [1416 u.], keresztelés [1495 e.], keresztelő [1519 tn. 1659]. keresztény [1263 tn. (?) 1372 u.] Szláv, valószínűleg horvát- szerb vagy szlovén jövevényszó, vö. horvát- szerb kršćanin, krstiján keresztény, szlovák kresťan keresztény, orosz [kresztjanyin] paraszt, orosz régi nyelvi [kresztyjan] paraszt, keresztény. A szláv szavak a görög Krisztianosz keresztény és a latin Christianus keresztény főnévre vezethetők vissza. A magyarba talán a nyugati kereszténység műszava- ként került egy déli szláv nyelvből. Az eredeti keresztyén hangalak hangrendi kiegyenlítődéssel jött létre. A 18. század végétől a keresztény alak a katolikus, a keresztyén változat pedig a protestáns szóhasználatban él. A szétválást a keresz- tény szó régi nyelvi római katolikius vallású személy jelentése [1907] magya- rázza. Főnévi származéka a kereszténység [1456 k.]. lakol [1526] Származékszó, egy ősmagyar kori igenévszóból keletkezett: vagy a már kihalt régi nyelvi, bűn jelentésű lak főnévből [1490 k.], vagy a bűnhődik, lakol 5. oldal, összesen: 9

jelentésű ugyancsak kihalt lakik ige eredetibb, iketlen változatából alakult - l ige- képzővel. Ma a választékos meglakol megbűnhődik igekötős alakban ismeretes. lator [1276 tn., 1372 u.] gonosztevő Német jövevényszó, vö. középfelnémet lot(t)er mihaszna, mulattató bohóc, német Lotter semmirekellő, léha fráter. A német szó ugyanabból a germán szóból származik, mint ledér szavunk. A lator szavunk második szótagi o- ja hangrendi kiegyenlítődéssel jött létre az eredeti e- ből. Elavulóban lévő, választékos stílusértékű szó. lélek [12. század vége] Ősi finnugor kori szó magyar képzéssel. A tőhöz vö. vogul lěl lélek, zürjén lol lélegzet; szellem; élet; élőlény, finn löyly pára, gőz, lapp liew lâ gőz, pára a szaunában. Ezeknek előzménye a lélegzet; lehelet; lélek jelentésű finnugor *leβlз lehetett. Az ősi szótő a magyarban képződött tovább - k kicsinyítő képzővel, a képzésre vö. ének, torok. Az alaptag talán Lél és Lehel tulajdonneve- inkben őrződött meg [1075]. A szó korai származékai közé tartozik a lelkes [1372 u.] és a lelketlen [1527], de e szavak mai köznyelvi jelentései a nyelvújítás korától ismertek [1804, illetve 1813]. Kései származék a lelkész [1791], és alig néhány évtizede született a lelkizik [1972]. megtér ld. tér megvált [1456 k.] Összetett szó. Előtagja a meg igekötő, utótagja pedig a viszonzásként valamit ad; megment, felszabadít; kivált jelentésű vált ige. A megvált bűneitől megszabadít jelentése [1493 k.] az egyházi latin redimere megvált ige hatására jött létre. A szó eredeti jelentése kötelességtől, tehertől megszabadít volt. Főnevesült igei származéka, a Megváltó Krisztus [1493 k.] szintén az egyházi latin hatására alakult ki. A köznyelvben a megvált elsősorban menetjegyet, belépőjegyet vált jelentésben használatos [1884-1885]. menny [12. század vége] Ősi, finnugor kori szó, vö. mordvin meńel égbolt. A feltehető finnugor alak az azonos jelentésű *mińз lehetett. A magyar menny hangalak az eredeti meny forma ny hangjának megkettőzésével keletkezett. Legkorábbi jelentése nyelvünkben is égbolt [1416 u.] lehetett, ebből alakult ki a vallási értelemben vett hely, ahol Isten és az angyalok élnek jelentés [12. század vége]. Gyakran a mennyország összetétel [1372 u.] előtagjaként használatos, illetve a 6. oldal, összesen: 9

mennykő villámcsapás elemeként [1525 k.]. Igen réginek látszik az igei utótagú mennydörög összetétel [1513], melyhez hasonló szemléletű szókapcsolatok más rokon nyelvekben is vannak, vö. cseremisz jumo küδərtàr dörög az ég. mise [1372 u.] Vándorszó, vö. középfelnémet messe, misse, északolasz missa, óegyházi szláv mьša, horvát- szerb misa, cseh mše: mise. Ezek végső forrása az egyházi latin ite, missa est menjetek, a gyülekezet el van bocsátva mondat. A magyarba azok a nyelvek közvetítették, amelyekben a szó belseji i és rövid š hang volt. A 19. századtól [1877] zenei műszóként is adatolható, egyébként egyházi műszó. oltár [13. század eleje] Vándorszó, vö. német Altar, ófelnémet altari, altare, olasz altare, óegyházi szláv olъtaŕь, horvát- szerb oltar: oltár. Vö. még: latin altare, középkori latin, hazai latin altar: oltár. A szó a latin adolere áldozatot gyújt, éget igéből jött létre, s így eredetlieg az égő áldozatok oltárát jelölte. A magyarba több nyelv közvetítette. ördög [12. század vége] Ismeretlen eredetű szó. Lehetséges, hogy eredetileg három szótagból állt, ebben az esetben a mai hangalak a második nyílt szótag magán- hangzójának kiesésével fejlődött. A szóban levő d és g képző lehet, de a bizonyta- lan eredet miatt ez nem igazolható. Az ördöngös melléknévi származék [1295 tn., 1372 u.] szó belseji n hangja feltehetően másodlagos vö. bogáncs. A régi nyelvben ördögtől megszállott jelentéssel bírt, ami annak a babonás néphitnek alapján fejlődött ki, hogy egyes emberek szövetséget kötnek az ördöggel, és ezeket az ördög természetfeletti képességekkel ruházza fel. Ma ez a származék a bizalmas nyelvhasználatban nagyon ügyes és furfangos jelentésben él. pokol [12. század vége] Horvát- szerb vagy szlovén jövevényszó, vö. horvát- szerb pakao, pakla (birtokos eset), horvát- szerb régi nyelvi pъklъ, pakal, szlovén pekel: pokol. A szó indoeurópai eredetű, vö. latin pix szurok. A szláv szavak eredeti jelentése szintén szurok volt, a pokol jelentés korábban csak a nyugati kereszténységű szlávok nyelvében élt. A pokol kín, szenvedés jelentése [1748] más nyelvekben is megtalálható. A poklos leprás melléknévi származék [1213 tn., 1234] a pokol elavult lepra jelentésére utal [1372 u.], mely a pokolvar kelés, forradásos sebhely összetételből [1519] keletkezhetett jelentéstapadással. 7. oldal, összesen: 9

szellem [1808] Származékszó, amely tudatos szóalkotással keletkezett. Kazinczy Ferenc alkotása a szél levegőmozgás főnév szellő származékából a képzőnek felfogott - em szóvéggel, vö. jellem. A szóval az elavulóban lévő és csúnyának tartott szellet szellem főnevet kívánta helyettesíteni. Származékai a szellemes [1823], szellemtelen [1838], szellemesség [1838], és a szellemeskedik [1890]. szent [1156 tn., 12. század vége] Szláv, valószínűleg horváth- szerb vagy szlovén jövevényszó, vö. horvát- szerb svet, szlovén svet; vö. még: óegyházi szláv svętъ, szlovák svätý, orosz свяm(oŭ) [szvjat(oj)]: szent, istennek, isteneknek szentelt. A szó indoeurópai eredetű, vö. aveszta spənta- szent. A magyarba a keresztény terminológia elemeként került vagy a bizánci, vagy a nyugati típusú keresztény- ség elemeként. A szláv szavak szó eleji v hangjának kiesésére a magyar szóban vö. hála, kár, a magyar szent n hangjára pedig vö. abroncs, dorong. A szónak számos származéka használatos, névszói származékai a szentség [1346 tm.], szentséges [1372 u.], szentély [1844], igeiek pedig a szenteskedik [1771], szentesít [1824]. szentély ld. szent szentlélek [13. század eleje] Latin mintára keletkezett összetett szó (szent + lélek), vö. latin (egyházi latin) spiritus sanctus szentlélek (spiritus lélek + sanctus szent ). Hasonlóképpen latin tükörfordítás eredményeként jött létre például a szentírás [1372 u.] és a szentatya [1416 u.], vö. az azonos jelentésű latin scriptura sacra és pater sanctus szószerkezeteket. A további idetartozó összetételeink egy része a korábban meghonosodottak mintájára is keletkezhetett, vö. szentháromság [1519], szentegyház [1590], szentbeszéd [1823]. tér [1372 u.] más irányba kezd haladni Vitatott eredetű. 1. Jövevényszó egy török nyelvből a honfoglalás előtti időből, vö. oszmán- török devir- forgat, fordít, megfordul, visszatér, csuvas tavər- feltűr (ruhaujjat), megfordít. E szavak talán összefüggenek teker igénk előzményével is. A magyarba került alak *täwär- lehetett, a szó belseji magánhangzó vokalizálódására vö. kérődzik, szór. 2. Belső fejlemény. A nyelvjárási tér fér igétől elkülönült jelentésfejlődés eredménye, a jelentés- összefüggésre vö. megy. Az egyeztetés jelentéstanilag mindazonáltal problematikus, mivel címszavunk esetében az irányváltoztatás tartalmi mozza- 8. oldal, összesen: 9

nata elsődlegesnek tűnik. Mozgásigeként elsősorban igekötővel használatos (vö. eltér, kitér, letér, visszatér), számos igekötős alakulata az eredeti mozgásképzet mellett absztraktabb jelentéssel is jelentkezik, vö. megtér (valamely hitre), rátér (valamely beszédtárgyra), magához tér. úrvacsora [1583] Összetett szó (úr + vacsora), mely a korábbi úr vacsorája [1510] szószer- kezet alapján keletkezett, vö. úr napja [1519] úrnap [1769]. Létrejöttében latin hatás is közrejátszhatott, vö. latin Coena Domini szentáldozás, oltáriszentség (tkp. az úr étkezése ). Az elnevezés voltaképpen az utolsó vacsorához kapcsoló- dik, melynek korábbi magyar megnevezésére vö. végvacsora [1513], utolsó vacsora [1636]. Az úrvacsora az utolsó vacsorához fűződő szertartás, mely a magyarban a protestáns nyelvhasználatban őrződött meg. üdvözít [13. század eleje] Származékszó. Alapszava az önálló használatban elavult üdvöz névszó [13. század eleje]. Ez szintén származékszó, ismeretlen eredetű, feltehe- tően igei természetű alapszava az üdül szó alapszavával állhat kapcsolatban. Az üdvöz v- je talán visszaható igeképző (vö. olvaszt), a - z pedig valószínűleg mellék- névképző, vö. igaz, száraz. Az üdvözít az üdvöz - ít műveltető igeképzős származé- ka. Hasonlóképpen az üdvöz igei származéka a visszaható képzővel alakult üdvözül [1372 u.], névszói származéka pedig a - ség főnévképzős üdvösség [1372 u.]. Az üdv [1728] és az üdvös [1801] az előbbi származékokból keletkeztek elvonással a nyelvújítás idején, illetőleg az üdvös lehet az üdv melléknévképzős származéka is. A szócsalád jó egészségre és köszöntésre, továbbá megmentésre, megváltásra utaló jelentésmozzanatainak összefüggésére vö. latin salus épség, egészség; megmenekülés, salvus ép, sértetlen; megmentett, salvere egészséges- nek, áldottnak, üdvözültnek lenni, salvator megmentő, Jézus. 9. oldal, összesen: 9