Moguća pitanja prilikom intervjua i predaje dokumentacije, ili u Konzulatu prilikom zakletve: 1. Foglaljon helyet. - Izvolite sedite. - Köszönöm szépen. Hvala lepo. 2. Mi az Ön lakcíme? - Koja je vaša adresa? - A címem: Dimitrija Tucovida utca, 13 / 2 - Moja adresa je Dimitrije Tucovida 13/2 3. Hol él? - Gde živite? - Szabadkán (Belgrádban...) élek. 4. Mikor született? - Datum rođenja? - 1978. július 7-én születtem. 5. Hogyan utazott? - Kako ste putovali? (ako dolazite iz drugog mesta) - Itt élek a városban, gyalog jöttem / Köszönöm, jól, autóval (busszal) jöttem. 6. Mivel foglalkozik? - Šta ste po zanimanju? / Čime se bavite? - Én... vagyok /...foglalkozom /...-nál/ -nél dolgozom. 7. Mi a szülei foglalkozása? - Čime se bave Vaši roditelji? - Édesanyám..., édesapám.../ Nyugdíjjas/ok.
8. Hány gyermekük van? Koliko dece imaju? - Én meg a testvérem / testvéreim. 9. Van-e gyereke? Imate li dece? - Van egy / kettő... lányom / fiam. 10. Hány éves / évesek? Koliko ima / imaju godina? - Öt / hat...éves. 11. Ön írta az életrajzot? - Vi ste pisali biografiju? - Igen én, de a barátnőm segitett - diktálta. (Jeste ja, samo mi je pomagala - diktirala prijateljica) 12. Utazott már valamelyik európai országba? - Da li ste ved putovali u neku evropsku zemlju? - Igen,...-ban / -ben voltam. 13. Mikor utazott? - Kada ste putovali? - Pár hónapja / éve / még gyerekkoromban. 14. Melyik városokban volt? - U kojim gradovima ste bili? - Budapesten / Bécsben... 15. Valamelyik kultúr (művelődési) egyesületnek tagja-e? - Da li ste član nekog kulturnog (umetničkog) društva? - Nem vagyok / Igen, a... egyesületnek tagja vagyok.
16. Ismeri-e a magyar kulturális hagyományokat, zenét, néptáncokat? Da li poznajete mađarske kulturnu tradiciju, muziku, folklór? - Igen, egy kicsit ismerem. Nézem a magyar TV, szeretem a magyar konyhát és szeretem a magyar zenét. 17. Mi a kedvenc étele? Koje je vaše omiljeno mađarsko jelo? - A kedvenc ételem a sertés pörkölt / csirkepaprikás / mákos-rétes... 18. Kivel él együtt? - Sa kime živite? - Szüleimmel / családommal / egyedül élek. (Sa roditeljima / sa porodicom / sam živim) 19. Miért kérelmezi a magyar állampolgárságot? - Zašto tražite mađarsko državljanstvo? - Azért mert anyai / apai nagyszülőm / dédszülőm már volt magyar állampolgár és én is az szeretnék lenni. (Zato što su moji deda / baba / pradeda ili prababa bili mađarski državljani i ja bih to želeo da budem) - Szeretek Magyarországra utazni - nagyon szép ország. (Volim putovati u Madjarsku -jako je lepa zemlja) 20. Tudja-e hogy ki Magyar köztársasági elnöke? Mióta? - Da li znate ko je predsednik republike? Od kada? - Igen, tudom. A Magyar köztársasági elnök Áder János. 2012. májusa óta. 21. Tudja-e, hogy ki Magyarország köztársasági miniszterelnöke? Mióta? - Da li znate ko je premijer republike Mađarske? Od kada? - Igen, tudom.a Magyar köztársasági miniszterelnök Orbán Viktor. 2010. májusa óta.
22. Milyenek az életkörülmények Vajdaságban? - Kakvi su uslovi života u Vojvodini? - Nagyon nehéz megélni, mert a fizetések kicsik. (Jako se teško živi, jer su plate male) 23. Milyen nyelveket beszél? - Koje jezike govorite? - Angolul / németül...egy kicsit magyarul, de még tanulok. (Govorim engleski / nemački... pomalo mađarski, ali još uvek učim) 24. Hogyan tanult meg magyarul? Az iskolában? - Tanultam magyarul az iskolában / otthon / a barátoktól... (Učio sam madjarski u školi / kod kude / od drugova...). 25. Ki a felmenője, aki után kérelmezi a magyar állampolgárságot? - Ko vam je predak po kojem tražite mađarsko državljanstvo? - Nagyanyám / nagyapám, dédnagyanyám / dédnagyapám. Anyai vagy apai ágon? Po majci ili ocu? - Anyai ágon, dédnagyapám. / Apai ágon, dédnagyanyám. 26. Kérelmezni fogja a magyar utlevelet? - Da li dete tražiti mađarski pasoš? - Lehetséges, majd később. ( Mogude je, kasnije) 27. Mikor hozták meg a kettős állampolgárságról szóló törvényt? - Kada su doneli zakon o dvojnom državljanstvu? - 2010-ben nyáron és 2011. január 1-től alkalmazzák. (Zakon je donešen na leto 2010. godine, ali se primenjuje od 1. januara 2011. godine.) 28. Ki volt aki segítette ezt a törvényt? - Ko je pomogao u donošenju ovog zakona? - FIDESZ párt, Orbán Viktor és a parlament. (Partijska organizacija FIDES, premijer Orbán Viktor i parlament.)
29. Van Magyarországon lakóhelye? - Imate li prebivalište u Mađarskoj? - Most nincs, de majd egy barátomnál fogok lakni. (Sada nemam, ali du biti prijavljen kod jednog prijatelja.) 30. Van magyar személyi igazolványa? - Da li imate mađarsku ličnu kartu? - Van / Nincs magyar igazolványom.
Általános tudnivalók Magyarországról röviden / Opšte informacije o Mađarskoj Zvaničan jezik/hivatalos nyelv: Magyar Glavni grad/főváros: Budapest Državno uređenje/államforma: Köztársaság Član EU/ Európai Unió tag: 2004. május 1-től Uređenje/Közigazgatási beosztás: 19 megye és a főváros Površina/Területe: 93 031 km2 Najvišlji vrh/legmagasabb pont: Kékes (1014 m) Broj stanovnika/népesség: (2004. január 1, előzetes adat.) : 10 117 000 fő Gustina stanovništva/népsűrűség: (2003. január 1., előzetes adat) : 108,7 lakos/négyzetkilométer Nacionalne i etničke grupe/ Főbb nemzeti és etnikai csoportok: magyar, horvát, német, roma, román, szerb, szlovák, szlovén Veroispovesti/Főbb vallások: római katolikus, protestáns (református és evangélikus), görög katolikus, zsidó, ortodox Zvanična valuta/hivatalos pénznem: forint (Ft) Površina Budimpešte/Budapest területe: 525 km2 ( Ebből 352 km2 a Duna bal partján, 173 km2 a jobb partján fekszik.) Najvišlji vrh Budimpešte/Legmagasabb pontja: János hegy (527 méter) Broj stanovnika Budimpešte/ Népesség: 1.886.000 ( 19 % az ország népességének)
A Szent Korona elölnézetben Sveta Kruna od napred A független Magyar Köztársaság állami címere a Szent Koronával Državni grb sa Svetom Krunom A Szent Korona hátulnézetben Sveta Kruna od nazad