Használati útmutató FÜL MÖGÉ HELYEZHETŐ HALLÓKÉSZÜLÉKEK. Super Power BTE. Supremia

Hasonló dokumentumok
FÜLMÖGÖTTI HALLÓKÉSZÜLÉKEK Pico RITE

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5. Mélyhallójárati hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Nano BTE. Fül mögé helyezhető hallókészülékek ÚTMUTATÓ

Fülbe helyezhető hallókészülékek

Journey. Nagyteljesítményű BTE. Használati útmutató.

Celebrate. minibte Használati útmutató.

VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5

MD-3 Nokia zenei hangszórók

ACRIVA 9 ACRIVA 7. Compact Power BTE. Fül mögé helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Celebrate Cheer P BTE. Használati útmutató.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Mini mikrofon Használati útmutató

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

CARISTA 5 CARISTA 3. Fülbe helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TV Használati útmutató

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

Electric citrus fruits squeezer

Felhasználói kézikönyv

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Celebrate Cheer. minirite. Használati útmutató.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Ace primax. Használati útmutató

LED-es karácsonyfagyertyák

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

HU Használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

Xiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v oldal

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Felhasználói kézikönyv

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv

Ultrahangos párásító

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Phonak Remote. Használati útmutató

LFM Használati útmutató

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE _HUN.indd _HUN.indd :15: :15:16

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

LED-es csíptető cipőre

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

LED-es karácsonyfagyertyák

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

A távirányító használata

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Mini-Hűtőszekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

Popcorn készítő eszköz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Átírás:

Használati útmutató FÜL MÖGÉ HELYEZHETŐ HALLÓKÉSZÜLÉKEK Super Power BTE Supremia

2

Tartalomjegyzék Termék áttekintés 6 Általános figyelmeztetés és biztonsági irányelvek 7 Biztonsági figyelmeztetések 7 Biztonsági információ 10 A hallókészülék bemutatása 12 Elemméret 12 A hallókészülék használata lépésről lépésre 13 1. lépés: Az elem behelyezése 13 2. lépés: A hallókészükék bekapcsolása 14 3. lépés: A hallókészülék illesztékkel történő behelyezése 15 4. lépés: Hangerő változtatás 18 5. lépés: Programváltás 19 6. lépés: A hallókészülék elnémítása 20 7. lépés: A hallókészülék eltávolítása 21 8. lépés: A hallókészülék kikapcsolása 22 9. lépés: Elemcsere 22 Az Ön hallókészülékének tulajdonságai 23 A hallókészülék gondozása 24 Egyszerű hibák és megoldásaik 28 3

Kiegészítők 30 Termékjóváhagyás, jelölés és megfelelés 31 Európai előírásoknak való megfelelés 33 Nemzetközi garancia 34 Információ és a szimbólumok magyarázata 36 Szerviz 38 4

Gratulálunk Önnek az új Bernafon hallókészülékéhez. A hallókészülék erősítését a hallásgondozó szakember egyedileg programozta az Ön halláscsökkenésére. Kis gyakorlással Ön máris a jobb halláshoz vezető úton találja magát. Kérjük, olvassa el figyelmesen az egész kiadványt, mielőtt készülékét használni kezdené. Fontos információkat és leírásokat talál itt a hallókészülék és az elemek használatáról és kezeléséről. Rendeltetésszerű használat A hallókészülék a halláscsökkenés ellensúlyozása céljából felerősíti a hangokat. Ez a hallókészülék az American Speech-Language- Hearing Association (ASHA) meghatározása szerinti súlyos fokú nagyothallás és hallásmaradvány ellensúlyozására szolgál. 5

Termék áttekintés A következő készülékekről olvashat a leírásban: Supremia 7 3 SR7 SP BTE, vezetéknélküli funkcióval SR3 SP BTE, vezetéknélküli funkcióval 6

Általános figyelmeztetés és biztonsági irányelvek A hallókészülékek és elemek veszélyesek lehetnek abban az esetben, ha lenyelik, vagy helytelenül használják azokat. Bármelyik eset eredményezhet súlyos sérülést, maradandó halláskárosodást vagy akár nagyobb szerencsétlenséget is. Ismerkedjen meg teljes mértékben a következő általános figyelmeztetésekkel mielőtt használni kezdené készülékét. Biztonsági figyelmeztetések Figyelmeztetés hallókészülék viselők számára Soha ne engedje másoknak, hogy az Ön készülékét viseljék, mert az az Ön hallási igényeinek megfelelően lett beállítva és esetleg másoknál maradandó halláskárosodást okozhatnak. Készülék viselés közben egy ütés a fülén ártalmas lehet. Kerülje a készülék viselését miközben kontaktsportokat végez (pl. rugby, football, stb.) A hallókészülékeket, tartozékait és az elemeket tartsa távol kisbabáktól, gyerekektől és olyanoktól, akik azokat lenyelhetik, vagy másképpen okozhatnak vele sérülést maguknak. Tartsa távol az elemeket is kisbabáktól, kisgyerekektől, mentálisan sérültektől és kisállatoktól. 7

Tisztítsa rendszeresen a hallókészüléket és annak részeit az ajánlottak alapján. A tisztítatlan készülékeken lévő mikroorganizmusok bőrirritációt okozhatnak. Vigyázzon az elemből kifolyó folyadékokra, mert azok veszélyesek. Soha ne próbálja a nem tölthető elemeket feltölteni. Soha ne cserélje ki az elemeket és ne állítsa hallókészülékét újszülöttek, kisgyerekek és mentálisan sérültek jelenlétében. Vegye figyelembe, hogy készüléke akár előzetes figyelmeztetés nélkül is elhallgathat. Ne feledje ezt, amikor forgalomban közlekedik, vagy másképpen függ a figyelmeztető hangjelzésektől. A közlekedés zaja, illetve más figyelmeztető hangok erősítése is csökkenhet az iránymikrofon rendszernek köszönhetően, amennyiben ezek a hangok Ön mögül jönnek. Vegye le készülékét mielőtt aftershave-t, hajsprayt, olajakat, parfümöt, szúnyogriasztót vagy arcvizet, stb. használna. Hagyja a fentieket megszáradni magán mielőtt készülékét újra viselné. 8

Figyelmeztetés hallásgondozó szakemberek és hallókészülék viselők számára Különleges bánásmódot igényel, amikor a hallókészüléket úgy állítják be, és úgy használják, hogy maximális kimeneti teljesítménye eléri a 132 db SPL-t (IEC 60318-4), mert az a készülékviselő megmaradt hallását ronthatja. A DAI-val működő hallókészülékek biztonsága a külső jelforrástól függ. Csak olyan elektromos berendezéshez csatlakoztassa a DAI-t, amely megfelel az EN 60601-1-1, EN 60065 vagy ezekkel egyenértékű szabványoknak. Amennyiben DAI-val elektromos hálózathoz csatlakoztatja hallókészülékét (pl. TV-n vagy számítógépen keresztül), villámlás idején szakítsa meg a kapcsolatot a hallókészülék és a DAI kábel között. 9

Biztonsági információ A hallókészülékeket kizárólag a rendeltetésüknek megfelelően használja. A hallókészüléket kizárólag a tapasztalt hallásgondozója általi beállítás után szabad használni. A rossz, vagy pontatlan beállítás hirtelen és maradandó hallásvesztést eredményezhet. A hallókészülékek nem állítják vissza a normál hallást vagy előzik meg a biológiai okú hallásromlást. Soha ne vegye a hallókészülékét vagy az elemeket a szájába, mert könnyen lenyelheti azokat. Tartsa távol az elemeket a gyógyszereitől, mert azok könnyen összetéveszthetők a tablettákkal. Amennyiben mégis lenyelné a hallókészüléket vagy az elemeket, haladéktalanul forduljon orvoshoz. Készüljön fel rá, hogy a készülék használata esetleg többlet fülzsír termelődést okozhat A fülzsír eltávolítása a hallójáratból egyes esetekben képzett szakorvost igényelhet. Ha a hallókészülék vagy a fülilleszték fülfolyást vagy allergiás reakciót okoz, haladéktalanul forduljon orvoshoz. 10

Ha kényelmetlenséget vagy irritációt érez a hallójáratában, forduljon hallásgondozójához. Soha ne helyezzen semmiféle tisztító eszközt a készülék mikrofon- vagy hangszórónyílásába. Ez a készülék meghibásodását is okozhatja. Ne tegye ki a hallókészüléket extrém hőnek azzal, hogy az autóban hagyja, radiátor mellé teszi, stb. Ne viselje a hallókészüléket úszás és búvárkodás közben. A hallókészülék nem való ilyen körülmények közé. Soha ne merítse a hallókészüléket vízbe vagy más folyadékba. Alvás előtt vegye ki a hallókészüléket a füléből. Óvja hallókészülékét úgy is, hogy a dobozában tartja, amikor nem használja azt. 11

A hallókészülék bemutatása Super Power BTE 4 4a 3 2 5 6 1 7 8 1 Nyomógomb 2 LED jelző 3 Hangerőszabályzó 4 Mikrofon 4a Második mikrofon 5 Könyök 6 Hangszórónyílás 7 Elemajtó 8 Közvetlen audio bemenet (opcionális DAI adapterrel) Elemméret Az Ön hallókészüléke 13-as elemmel működik. 12

A hallókészülék használata lépésről lépésre 1. lépés: Az elem behelyezése Finoman nyissa ki az elemtartó ajtót, de ne erőltesse azt. (A) Távolítsa el a színes matricát az új elemről. (B) Helyezze az elemet az üres elemtartóba a lapos, sima felével felfelé (+ jelű). (C) A B C 13

2. lépés: A hallókészükék bekapcsolása Csukja be teljesen az elemajtót. Egy kattanást kell észlelnie. A hallókészülék most be van kapcsolva. Kattanás BE Soha ne erőltesse az elemajtó kinyitását vagy becsukását. 14

3. lépés: A hallókészülék illesztékkel történő behelyezése A hallókészüléket egyénileg, az Ön jobb, illetve bal fülére programozták be. Az elemtartóban elhelyezett színes jelzés segít Önnek megkülönböztetni egymástól a jobb és a bal oldali hallókészüléket. Piros = jobb Kék = bal 15

Amikor be szeretné helyezni a jobb oldali illesztéket a fülébe, akkor fogja azt a jobb kezébe. Amikor a bal oldalit szeretné betenni, akkor azt pedig a pal kezében tartsa. Tartsa úgy a fülillesztéket, hogy annak hallójárati része az Ön hallójárata irányába mutasson, a karimája pedig felfelé álljon. Kissé fel és hátra irányítva, ne egyenesen vezesse az illeszték hallójárati részét a hallójáratába. Ezt követően enyhén hátrafelé csavarva nyomja a fülilleszték karimáját a fülkagyló üregébe. 16

Vezesse végig a mutatóujját lefelé haladva a bőre mentén, közvetlenül a füle előtt. Ha megérinti a karimát, nincs megfelelően behelyezve a fülbe illesztendő rész. Finoman nyomja hátra, a fülkagyló hajlata alá a fülillesztéket. A fülillesztéknek minden hajlatot el kell tömnie. Ez után helyezze a hallókészüléket a füle mögé, vigyázva, hogy a cső ne tekeredjen meg. Türelemre és gyakorlásra van szükség a hallókészülék helyes betételének megtanulásához. Amennyiben nehézségei adódnak, forduljon hallásgondozójához. 17

4. lépés: Hangerő változtatás Hangosításhoz tekerje a hangerőszabályzó kereket felfelé, a hallókészülék teteje felé. Halkításhoz tekerje lefelé, az elemajtó irányába a hangerőszabályzó kereket. A hangerőszabályzó számozása: 1, 2, 3 és 4 Hangosítás 4 3 2 1 Semleges hangerőszint Halkítás 18

5. lépés: Programváltás Egy rövid nyomással (2 mp-nél rövidebb) tudja egyik programról a másikra átkapcsolni a készülékét. A hangjelzések száma jelzi, hogy hányadik programba lép a készülék. Hallásgondozója aktiválhatja a LED jelzést is. Ha a jelzés aktív, akkor a LED a programhoz igazodva villog. Rövid nyomás programváltáshoz Hallókészülékének típusától függően hallásgondozója legfeljebb 4 hallási programot állíthat be Önnek. Kérdezze meg hallásgondozóját, hogy milyen programokból lehet választani. 19

6. lépés: A hallókészülék elnémítása Hallókészüléke rendelkezhet némító funkcióval. Kérdezze meg hallásgondozóját, hogy az Ön hallókészülékében elérhető-e ez a funkció. Hallókészüléke nyomógombjának hosszú ideig tartó megnyomása (több mint 2 mp) a hallókészüléket elnémítja. Hosszú nyomás némításhoz A némítás feloldásához nyomja meg ismét a nyomógombot, vagy mozdítsa el a hangerőszabályzót bármelyik irányba. Soha ne használja a émítást a hallókészülék kikapcsolása helyett, mert ebben az üzemmódban a hallókészülék ugyanúgy fogyasztja az elemet. 20

7. lépés: A hallókészülék eltávolítása Először emelje meg a hallókészüléket és távolítsa el a füle mögül. Hüvelykujjával nyomja meg a fülkagylója hátsó részét, ezzel kilazíthatja a fülilleszték karimáját. Ezt követően a mutatóujjával távolítsa el a fülillesztéket. Fogja meg a fülilleszték peremét, és fordítsa előre. Óvatosan húzza ki a füléből az illesztéket a pereménél fogva. Ne vegye le úgy az illesztéket, hogy a halló-készüléket húzza! Ettől a készülék lecsúszhat az illeszték csövéről, vagy sérülhet a cső. 21

8. lépés: A hallókészülék kikapcsolása Kissé nyissa ki az elemajtót, amíg kattanást nem érzékel. A hallókészülék most ki van kapcsolva. Kattanás KI 9. lépés: Elemcsere Amikor a készülékében lévő elem a kimerülés közelében van, a hallókészülék rendszeresen hangjelzést fog adni. Hallásgondozója aktiválhatja a LED jelzést. Ha a LED aktív, akkor folyamatosan villog. Készüljön fel az elemcserére. A teljes lemerülésig hátralévő idő függ az elem típusától és gyártmányától.higanymentes elemek általában előbb szoktak jelezni. 22

Az Ön hallókészülékének tulajdonságai Az alábbi tulajdonságokat lehet aktiválni az Ön hallókészülékében. Kérdezze meg hallásgondozóját, hogy az Ön hallókészüléke hogyan van konfigurálva. A telefontekercs segítségével jobban hallhatja a telefont, illetve az indukciós hurokrendszerből származó hangokat, ha olyan helyen tartózkodik, ahová telepítettek ilyet. Ilyen vagy ehhez hasonló jelzés található azokon a helyeken, ahol indukciós hurokrendszert építettek ki. Az autotelefon lehetővé teszi, hogy ne kelljen kézzel, a nyomógomb megnyomásával átkapcsolni a telefonprogramba. A közvetlen audio bemenet (DAI) adapter használatával a hallókészülék képes külső hangforrásokból (pl. TV, zenelejátszó, stb.) venni a jeleket. Az FM vevővel a hallókészülék képes külső, vezetéknélküli FM adóból venni a jeleket. 23

A hallókészülék gondozása Az egészséges fül fülzsírt termel, mely összegyűlve eltömítheti a hallókészüléket. Kérjük, kövesse végig figyelemmel az alábbi tisztítási útmutatót a fülzsír lerakódás megelőzéséhez és a készülék optimális működésének biztosításához. További információért forduljon hallásgondozójához, vagy tekintse meg a készülékek ápolásáról szóló filmeket weboldalunkon: www.bernafon.com az Our Products menüpontra kattintva. 24

Általános gondozási javaslatok Tekintsen úgy hallókészülékére, mint a többi érzékeny elektronikai berendezésére (tekintse meg a biztonsági útmutatót a 7. oldalon) és gondoskodjon róla, hogy a hallókészülék ne érintkezzen nedvességgel vagy vízzel. Mindig tiszta és száraz kézzel nyúljon a hallókészülékhez. Soha ne használja hallókészülékét illeszték nélkül. Ha a hallókészülék mégis vízzel érintkezik, és elhallgat, kövesse az alábbiakat: Óvatosan törölje le a vizet a hallókészülék külsejéről. Nyissa ki az elemajtót, és vegye ki az elemet. Óvatosan töröljön ki minden nedvességet az elemtartóból. Nyitott elemajtóval hagyja legalább 30 percig száradni a hallókészüléket. Helyezzen be egy új elemet, és csukja be az elemajtót. A hallókészüléknek újra jól kell működnie. 25

Napi gondozási javaslatok Ellenőrizze készülékének fülzsírosságát és törölje azt le egy ruhával vagy zsebkendővel. Ha szükséges, használja a tisztító eszközt a fülzsír eltávolításához a hallójáraton és az illeszték szellőzőnyílásán. Nyissa ki az elemtartó ajtót teljesen, biztosítva, hogy a levegő átáramolhasson. Egy szárító készlet használata ajánlott a készülékben felgyülemlett nedvesség eltávolítására. Mindig távolítsa el a cink-levegő elemeket mielőtt szárítókészlettel szárítaná hallókészülékét. A szárítás lerövidíti az elemek élettartamát. Különleges gondozási javaslatok Ajánlott rendszeresen megmosni az illesztéket. Magát a hallókészüléket sohase mossa meg, azt nem érheti nedvesség! Helyezze a készülékét puha felület fölé, hogy elkerülje annak sérülését egy esetleges leejtés során. Válassza le az illesztéket a készülékről úgy, hogy megfogja a könyök végét az egyik kezével, a másikkal pedig az illeszték csövét. (A) 26

Húzza le a csövet a könyökről. Óvatosan tisztítsa meg az illesztéket meleg, szappanos vízben. Öblítse le az illesztéket és hagyja teljesen megszáradni. Használja a pumpát a csőben megmaradt víz eltávolítására. (B) Amikor újra csatlakoztatja az illesztéket a készülékhez fontos, hogy az ábrának megfelelően a helyes pozícióba tegye azt. A B 27

Egyszerű hibák és megoldásaik A hallókészülék fütyül vagy sípol Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e behelyezve az illeszték. Ha igen, és a készülék még mindig sípol, forduljon hallásgondozójához. Nincsen hang, túl halk vagy berregő hang Ellenőrizze, hogy nincs-e lehalkítva a hallókészülék. Ha igen, akkor hangosítsa fel a hangerőszabályzó kerék segítségével. Ha egyáltalán nem ad ki hangot a készülék, akkor nézze meg, hogy nincs-e lenémítva. Ha még mindig nem szól a készülék, akkor győződjön meg róla, hogy be van-e csukva az elemajtó. Bizonyosodjon meg arról is, hogy jól van-e benne az elem. Ha a probléma még mindig fennáll, cserélje ki az elemet. Ha még ezek után sincs hangja a készüléknek, forduljon hallásgondozójához. Berregés, gyenge vagy motorzúgás hangok Nyissa ki és csukja vissza az elemtartót többször, vagy tisztítsa meg az elem érintkezőket óvatosan száraz fültisztítóval. Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki az elemet. Ha még ezt követően is jelentkezik a hiba, forduljon hallásgondozójához. 28

A készülék folyton ki-be kapcsolgat Az elem ki fog merülni. Cserélje ki az elemet. A készülék minden ok (pl. programváltás) nélkül hangjelzést ad Az elem ki fog merülni. Cserélje ki az elemet. Egyéb probléma a hallókészülékkel Amennyiben a felsoroltaktól eltérő problémát észlel, forduljon hallásgondozójához. 29

Kiegészítők A Bernafon széles skáláját kínálja a kiegészítőknek, melyek fokozhatják készülékének teljesítményét. Készülékének típusától és a helyi szabályoktól függően a következő kiegészítők érhetők el: Távirányító SoundGate kommunikációs eszköz (mobiltelefonokhoz, zenelejátszókhoz és más eszközökhöz történő vezetéknélküli csatlakozáshoz.) SoundGate mikrofon (vezeték nélküli külső mikrofon) TV Adapter (A SoundGate-en keresztüli televízióhoz való csatlakoztatáshoz) Telefon Adapter (A SoundGate-en keresztüli vezetékes telefonhoz való csatlakoztatáshoz) DAI és FM adapter CROS mikrofon (átviszi a hangot az ellátatlan oldalról a másikra) Ellenálló elemajtó (javasolt kisgyermekek és sérült felnőttek illesztésekor) Tisztító- és szárítókészlet További információért kérjük, forduljon hallásgondozójához. 30

Termékjóváhagyás, jelölés és megfelelés Minden Bernafon Supremia hallókészülék megfelel a nemzetközi előírásoknak az elektromágneses kompatibilitási előírásokat tekintve is. A készülék mérete miatt minden lényeges jóváhagyó jelölés ebben a dokumentumban található meg. Elektromágneses interferencia Az Ön készüléke végig lett tesztelve az elektromágneses interferencia tekintetében. Azonban néhány termék esetleg elektromágneses energiát bocsáthat ki magából, előre nem látott interferenciát okozva a hallókészülékkel. Példaként említhető az indukciós tűzhelyek, bolti riasztók, mobiltelefonok, faxok, számítógépek, röntgenek, CT szkennerek, stb. Még akkor is, ha a hallókészülékek az elektromágneses kompatibilitás nemzetközi szabványai szerint a legprecízebben lettek tervezve, esetleg kibocsáthatnak elektromágneses energiát, melyek zavarhatnak más eszközöket. 31

Az Ön hallókészüléke rádióadót tartalmaz, mely egy 3,84 MHz-en működő rövidhullámú mágneses indukciós technológiát alkalmaz. Az adó mágneses mezejének erőssége < 42 dbμa/m @ 10 m. Az adó elektromágneses kibocsátása jóval kisebb, mint az emberi expozíció nemzetközi határértéke. Összehasonlításként, a hallókészülék kibocsátási energiája alacsonyabb, mint a háztartásban használatos halogén lámpa, monitor vagy mosogatógép, stb. energiája. 32

Európai előírásoknak való megfelelés Ez az eszköz megfelel az Európai Közösségek Tanácsának, orvosi eszközökre vonatkozó 93/42/EEC követelményeinek. Ez felhatalmazza a következő jelölés használatára: Ez az eszköz ugyancsak megfelel az Európai Parlament rádió és telekommunikációs eszközökre vonatkozó 1999/5/EC követelményeknek. Működése induktív alkalmazás egy harmonizált frekvencia sávon a 2008/432/EC közösségi döntés alapján és lehetővé teszi alkalmazását minden EU és EFTA tagállamban. Ez felhatalmazza a következő jelölések használatára: A megfelelőségi nyilatkozat elérhetősége: Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Switzerland 33

Nemzetközi garancia Az Ön készülékére korlátozott nemzetközi garancia érvényes, mely az anyag és kivitelezési hibákra terjed ki. Ez kizárólag a hallókészülékekre vonatkozik és nem azok kiegészítőire, mint pl. elemek, csövek, illesztékek, stb. A garancia érvényét veszíti, ha a hiba nem megfelelő használatra vezethető vissza. Kérjük, tekintse át a garanciát hallásgondozójával. A nem rendeltetésszerű használat következtében a garancia érvényét veszítheti. 34

Dátum: Modell: Garanciális időszak: Bal oldali modell: Gyári szám: Elemméret: Jobb oldali modell: Gyári szám: Elemméret: Hallásszaküzlet: 35

Információ és a szimbólumok magyarázata A CE jelölés az összes vonatkozó európai előírásnak való megfelelést jelzi. Ez a jel azt jelzi, hogy az ebben a használati utasításban leírt termékek megfelelnek az EN 60601-1 szerinti B típusú alkatrészekre vonatkozó követelményeknek. A hallókészülék felülete értendő B típusú alkatrészként. Ez a jel azt jelenti, hogy az ebben a használati utasításban leírtak elolvasása és betartása fontos a felhasználó számára. IP58 Ez a szimbólum jelzi a víz- és por elleni védettség EN 60529 szabvány szerinti fokát. Az IP5X jelzi a por elleni védettséget. Az IPX8 jelzi a folyamatos vízbe merülés hatásai elleni védelmet. 36

Ez a jel fontos biztonsági információkat jelöl, melyeket a kockázatok és veszélyes helyzetek elkerülése érdekében érdemes figyelemmel kísérni. A termék biztonságos kezelésére vonatkozó fontos információk. Az áthúzott, kerekes szeméttároló az elektromos berendezések hulladékként való kezelésére vonatkozó 2002/96/EC európai előírások betartását jelzi. A használt elemeket juttassa vissza a forgalmazójához vagy hallásgondozó szakemberéhez megsemmisítésre. működési feltételek A terméket úgy tervezték, hogy rendeltetésszerű használat mellett problémamentesen működjön, hacsak a használati utasítás másként nem rendelkezik. szállítási és tárolási feltételek Szállítás és tárolás során a hőmérséklet nem haladhatja meg a 25/60 C fokot. 37

Szerviz Ha a korábbi oldalakon található eljárások egyike sem oldotta meg a problémát, keresse fel hallásgondozó szakemberét. Ne próbálja meg saját maga megjavítani hallókészülékét. Az Ön forgalmazójának neve és címe: 152714/HU 38

< > 8,15 mm < > 9.0 mm Placeholder for FSC logo < 19 mm > < 15 mm > 39

Gyártó Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Switzerland Phone +41 31 998 15 15 info@bernafon.ch www.bernafon.com 04.15/BAG/152714/HU/subject to change 0000152714000001