Fiatalok európája Europa mladih The Europe of Young People



Hasonló dokumentumok
OLYMPICS! SUMMER CAMP

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Professional competence, autonomy and their effects

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10

EEA, Eionet and Country visits. Bernt Röndell - SES

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

évi 6. Hírlevél

Idegen nyelv angol 9. évfolyam

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

Rotary District 1911 DISTRICT TÁMOGATÁS IGÉNYLŐ LAP District Grants Application Form

Skills Development at the National University of Public Service

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros

MEMORANDUM. on the Preservation of the Hudec Heritage. a Hudec-hagyomány megőrzéséért

E L İ T E R J E S Z T É S

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS. WP 5 Del 5.

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

KULTURÁLIS STATISZTIKAI TÁJÉKOZTATÓ Cultural Data 2006

Fulbright Bizottság Budapest

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat

- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³

LDV Project. Szeretettel köszönjük Önöket Egerben a Leonardo Projekt Workshopján. We welcome - with much love - our dear guests!

Correlation & Linear Regression in SPSS

Magyar Tűzoltó Szövetség

PÉCS EXPO SZEPTEMBER OKTÓBER SEPTEMBER - 01 OCTOBER PÉCSI NEMZETKÖZI VÁSÁR 26TH INTERNATIONAL FAIR OF PÉCS

Ta rsadalmi szemle letforma la s e s va llalati kommunika cio? Gondolatok egy non-profit va llalat e s egy multinaciona lis ce g partnerse ge kapcsa n

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

we supply green Garden Bonsai Collection

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

ACTA CAROLUS ROBERTUS

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

A JUHTARTÁS HELYE ÉS SZEREPE A KÖRNYEZETBARÁT ÁLLATTARTÁSBAN ÉSZAK-MAGYARORSZÁGON

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Elbírálás alatt álló pályázatok

Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian

SALLAI JÓZSEF: GAZDAGÍTÓ HELYI ÖRÖKSÉG

HBONE+ projekt - campus best practices

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően.

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

A. Hírek B. NEA C. Program D. Könyvajánló E. News in English F. A hírlevélről

Ásványvagyon gazdálkodás. Környezetvédelem. és a. összehangolása területén szerzett tapasztalatok

Az AEGEE-ről röviden

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

Az egészségügyi munkaerő toborzása és megtartása Európában

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

Technopolisz Program Technopolisz Iroda Miskolc. Technopolis Programme Technopolis Office Miskolc.

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, április

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény

JAVÍTÓ VIZSGA ANGOL NYELV 2015/2016


COOPERATION AGREEMENT

Method of using Renewable Energies in Nagypáli. Tibor Köcse Major of Nagypáli

35. NEMZETKÖZI FOLKLÓRNAPOK

Nagy László Ügyvezető

Távol van-e Távol-Kelet? Workshop ismertető. Far East is Far? Workshop guide

A TÓGAZDASÁGI HALTERMELÉS SZERKEZETÉNEK ELEMZÉSE. SZATHMÁRI LÁSZLÓ d r.- TENK ANTAL dr. ÖSSZEFOGLALÁS

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

Befektetési lehetőségek Investment schemes

First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

WP2: Deliverable 2.1

OLAJOS Péter Európai parlamenti képviselõ (EPP-ED / MDF) Uniós Energiapolitika, közvetlen támogatások a geotermikus energia

MINDENGYEREK KONFERENCIA

Construction of a cube given with its centre and a sideline

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

Angol B2 prezentáció - English B2 presentation Témák - Topics

FORGÁCS ANNA 1 LISÁNYI ENDRÉNÉ BEKE JUDIT 2

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

MTA-NIH NEMZETI ERC INFORMÁCIÓS NAP. a Közép-európai Egyetem pályázási tapasztalatai (Advanced Grant)

Egyidejûleg a nemzeti delegációk titkárainak tanácskozása a CLRAE Titkárságával, majd ezt követõen. PLENÁRIS ÜLÉS(Hemicycle- Körterem)

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

Átírás:

Fiatalok európája Europa mladih The Europe of Young People Virovitica 2015 Virovitica 2015 Fiatalok európája Europa mladih The Europe of Young People Kreativitás, dinamika és élő hagyományok Creativity, dynamics and living traditions Kreativnost, dinamika i tradicije 1

A pályázatról A projekt nemzetközi szinten kívánja megvalósítani az alábbi célokat: Vélemények cseréje Konstruktív párbeszéd kialakítása Az európai Uniót érintő ügyekkel kapcsolatos állásfoglalások kialakítása Partnerségek kiépítése és szorosabbá tétele. Jelen kiadvány az Európa a polgárokért program keretében készült el, mintegy összefoglaló gondolatokat tartalmaz arról a rendezvényről, melyet a Petőfi Sándor Magyar Művelődési Egyesület készített el Verőcén, Horvátországban. A kiadvány célja, hogy partnereink és lakosaink számára a feledhetetlen pillanatokat megidézze azok számára, akik nem vehettek részt a rendezvényen. This publication was made in the frame of the Europe for Citizens program, contains some summary thoughts about the event, which was made by Madarsko kulturno drustvo Petofi Sandor Lug, in Virovitica, Croatia. The objective of the publication is to evoke the unforgettable moments for our partners and people and for those who were unable to join the event. Mindezt olyan program által, mely tematikus egységekben valósul meg ezek a témák napjaink fontos és meghatározó kérdéseit járják körül, így minden korosztály számára új tanulságokat, ismereteket és tapasztalatokat nyújtanak. Ezek a legfontosabb témák az EU-s csatlakozás, a fiatalok helye és szerepe a mai világban, a hagyományok tisztelete, a kulturális diverzitás megőrzése és a kreativitás felismerése, fejlesztése. A partnerek eltérő országokból és jellegzetes kultúrkörökből érkeznek, ami biztosítja a dialógusok izgalmas kimenetét, az eltérő vélemények összehasonlítását és új aspektusok megtapasztalását. A programot áthatják az Európa a Polgárokért program célkitűzései, melyek ötletes és újszerű formában hozzák közel a résztvevőkhöz az EU alapgondolatait. Így kerülnek középpontba az olyan témák, mint: mit jelent az egyes partnereknek és érdeklődőknek a csatlakozás, mennyire fontos a nemzeti és európai szintű szavazásokon való részvétel, hogyan viszonyuljunk a múltunk hagyományaival, van-e szerepük a mai EU arculatának kialakításában hogyan élik meg fiatalságukat, lehetőségeiket az egyes országok fiataljai mit tud kezdeni az ember saját tehetségével és kreativitásával, tisztában vagyunk-e azokkal az értékekkel, amelyek a mai nemzetek sajátos karakterét kialakították. A projekt 2015. Február 27-től Március 1-ig valósult meg Horvátországban, a partnerek közül a legkésőbb csatlakozott tagállamban. 2 3

About the Project A partnerekről The project aims to implement the below objectives at international level: Exchange of opinions Establishment of a constructive dialogue Formation of standpoints in connection with EU affairs. Building and strengthening of partnerships. All these will be implemented via a program which will be performed in thematic units - these topics will elaborate on the important and determining issues of our time, thus they will provide new lessons, knowledge and experience for all age groups. The most important topics are the EU accession, the place and role of young people in today s world, the respect for traditions, the preservation of cultural diversity and the recognition and development of creativity. The partners will arrive from different countries and typical cultural circles, which will ensure exciting dialogues, comparison of different opinions and presentation of new aspects. The program will be pervaded by the objectives of the Europe for Citizens program, which will bring the fundamental ideas of the EU closer to the participants in an innovative form. This way the following topics will get into focus: what does accession mean for the partners and those interested, the importance of participation in national and European-level voting, how should we treat the traditions of our past, and whether they do have a role in shaping the current image of the EU or not, how the young people of specific countries do experience their youth and opportunities, what can a person do with their own talent and creativity, whether we are aware of the values which have formed the special character of the modern nations or not. The project was implemented in Croatia from 27th February to 1st March 2015, in the Member State which acceded the EU for the last time. Petőfi Sándor Magyar Művelődési Egyesület, HR Az egyesület 1999-ben alakult újjá a háborús időszak után. Legfontosabb célkitűzése a kultúra korszerű formában történő ápolása és bemutatása, a hagyományok átörökítése a fiatalabb generációkra. Szerteágazó művészeti tevékenységet folytatnak, tagjai közt éppúgy megtalálhatók a fiatalok, mint az idősek. Kiemelkedő és országos hírű a vegyes kara, mely országszerte sikeres koncerteket ad. Emellett ifjúsági tánccsoportot is működtet, népszerű a gyerekekkel foglalkozó Unatkozó Szamarak Klubja és az amatőr színjátszó csoport. Számos regionális és nemzetközi bemutatón vesznek részt, folyamatos munkájuknak köszönhetően egyre több taggal bővül a szervezet. Čierny Brod, SK Čierny Brod település Nyugat-Szlovákiában, a Fekete-víz folyó partján terül el. A település lakossági összetétele vegyes: magyarok és szlovákok élnek ezen a helyen. A helyi családok szokásai tükrözik az egykori népek éle- 4 5

tét, mivel, történelmi és kulturális örökségek gyűjtőhelye. Az elmúlt néhány évben végbement település-fejlődés Čierny Brod életében fiatalosnak és dinamikusnak mondható. A helyi önkormányzat számos projektet kezdeményezett az infrastruktúra és a szolgáltatások fejlesztése érdekében, annak tudatában, hogy megtartsa a fiatal generációt a településen, hogy támogassa a gazdasági fejlődést a régióban, és hogy haladást tartson az európai elképzelésekkel. Čierny Brod település, Szlovákia egyik gazdaságilag legfejlettebb régiójában helyezkedik el. Több ipari park található a közelben, melyek nagyon sok lakosnak biztosítanak munkahelyet. Szerencsére iparágak bontakozásával nem torzul a jellegzetes vidéki településkép, melyben folyamatosan nagy hagyománya van a folklórnak és a kulturális fesztiváloknak Svet Mladih, SLO A lendvai szervezet mottója: Fiatalok a jobb jövőért. Ennek megfelelően sokrétű tevékenységet folytatnak, mely egyrészt alkalmas a fiatalok szabadidejének értelmes eltöltésére és a kreativitás fejlesztésére is. Átgondolt programjaik több korcsoportot szólítanak meg, figyelembe véve azok speciális igényeit. Így alakították ki saját rendszerüket, mely 5-10, 11-15, 16-20 éves fiatalok részére szerveznek aktivitásokat. Ezek közt megtalálható a sport, a kultúra, a közös játékok, környezetvédelem és a hagyományok ismertetése is. Egyénileg és csoportosan is foglalkoznak a fejlődni és egyben szórakozni vágyó fiatalokkal. Egyik fontos törekvésük, hogy aktivitásra és termékeny gondolkodásra serkentsék a térség fiataljait. Célkitűzésük, hogy a közügyek iránt is fogékonnyá tegyék a fiatalokat, így rendszeresen szerveznek találkozókat a város irányítóival, ami által betekintést nyernek a munkájukba. Sátorhelyi néptánckör, HU Az együttes megalakulása 2003 novemberére tehető. Egy korábban működő csoport néhány tagja, valamint a hozzájuk csatlakozott új tagok 2004 augusztusában mutatkoztak be a falu nyilvánossága előtt. Folyamatosan újabb koreográfiákat tanultak meg, egyre több rendezvényen léptek fel nagy sikerrel. Rendszeresen megrendezik a nyári tánctábort és 2008 októberétől saját gyermekcsoportot is működtetnek. Az együttes 2005-től folyamatos fellépője a Mohácsi Busójárásnak, valamint a Nemzetközi Néptáncfesztiválnak. Játszóházakat, táncházakat szerveznek, valamint Sátorhelyi Folkműhely elnevezéssel létrehoztak egy tágabb néptáncos közösséget, amelyhez Mohács környékének magyar néptáncosai csatlakoztak. Pályázati forrásból saját színpadot építettek, valamint színpadtechnikát vásároltak. 6 7

About the Partners the last few years development of Cierny Brod can be characterized by youthful dynamism. The local government realized several initiatives of development of infrastructure and they are developing their services consciously in order to keep the young generation in the settlement, to support the economic development of the region and to refl ect European ideas. The area of Cierny Brod is one of the economically more developed regions in Slovakia. Several Industrial Parks can be found nearby where most of the local inhabitants find work. Thankfully industry has not distorted the calm rural image of the settlement, which continues to represent itself with local folklore tradition, folklore festivals and culturally significant buildings among others. Svet Mladih, SLO Madarsko kulturno drustvo Petofi Sandor, HR The association was reorganized in 1999 after the war period. Its most important objective is to preserve and introduce culture in a modern form, and to pass on traditions to the younger generations. They do diverse artistic activities and have both young and elderly members. Its mixed choir is outstanding and nationally renowned, and it gives successful concerts around the whole country. In addition to this, it operates a youth dance ensemble, too; it has a popular children s club titled Club of Bored Donkeys and the amateur theatre group. They participate in a number of regional and international events, and thanks to their continuous work the organization has more and more members. Motto of the association of Lendava: Young people for a better future. Accordingly, they engage in various activities which, on one hand, are suitable for young people to spend their free time in a meaningful way and to develop creativity, too. Their thoughtful programs address several age groups, taking into account their special needs. This way they have created their own system which organizes activities for youngsters of 5-10, 11-15 and 16-20 years. These include sports, culture, common games, environmental protection and introduction of traditions, too. They deal with young people - who would like to develop and have fun - both individually and in groups. One of their important efforts is to stimulate the region s youth to be active and think productively. Their objective is to make young people receptive Čierny Brod, SK Čierny Brod is a settlement situated in West Slovakia on the bank of the river Cierna Voda. The population is mixed. Both Hungarians and Slovaks live in this place. The life of local families and the image of the settlement reflect the historic and cultural heritage of the place as well as its geography. In 8 9

also towards public affairs, therefore they regularly organize meetings with the management of the city, by which the youth can get an insight into their work. Sátorhely folk dance club, HU The band was formed in November 2003. Some of the members of a previously operated group and the joined new members introduced themselves in August 2004 before the public in the village. They had been continuously learning new choreographies and performing at more and more events with a great success. They regularly organize the summer dance camp and from October 2008, an own child group is operated, as well. Since 2005 the ensemble has been continuously participating in the Carnival of the Buso in Mohács and in the International Folk Dance Festival. They organize children s houses and dance houses, furthermore, under the name of Sátorhely Folk Workshop they created a broader folk dance community, which has been joined by the Hungarian folk dancers of Mohács region. From EU sources they built an own stage and purchased technical equipment for the stage. Partnerek/Partneri/Partners: Madarsko kulturno drustvo Petofi Sandor Lug, HR Obec Čierny Brod, SK Svet mladih - zavod za usposabljanje mladih Lendava, SLO Sátorhelyi Néptánccsoport Egyesület. HU Elérhetőség/Kontakt/Kontakt: Madarsko kulturno drustvo Petofi Sandor Lug Petefi Šandora 114/A 31328 LUG, Croatia Tel.:+385 99 700 24 04 E-mail: dera.kornelija231@gmail.com 10 11

Fiatalok európája Europa mladih The Europe of Young People Virovitica 2015 Az Európai Bizottság támogatást nyújtott ennek a projektnek a költségeihez. This project has been funded with support from the European Commission. Europska komisija dala podršku za ovaj projekt je financiran. 12