Felhasználói kézikönyv



Hasonló dokumentumok
Menetiránynak háttal kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor:

Felhasználói kézikönyv ECE R kg 4-12 év


Menetiránynak háttal. Felhasználói kézikönyv ECE R kg 0-12 hónap



click! a b c d e f g Használati útmutató i j > 25 cm k l 0+ korcsoport Maximális testtömeg: 13 kg. Életkor: 0-12 hónap ECE R44-04

menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R kg 9m-4y

Használati utasítás. FOKOZOTT VESZÉLY: Ne használja olyan utasülésen, amelynek a légzsákja aktív! ECE R44/04.

Használati útmutató. click! Testmagasság: cm. Maximális testtömeg: 13 kg. UN regulation no. R129 i-size. Életkor: 0-12 hónap. > 25 cm.

menetiránnyal szemben Használati útmutató Csoport Súly Életkor kg 9m-4y

menetiránnyal szemben Használati útmutató Csoport Súly Életkor kg 9ay-4yıl


Használati utasítás. ECE R44/04. ECE R44/04 universal kg. Megfelel az. szabvány szerinti biztonsági el!


GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK

Használati útmutató. Menetiránynak háttal. Testmagasság: cm. Maximális testtömeg: 18 kg. Szabvány: R129 i-size. Életkor 6 hó - 4 év

menetiránynak háttal Használati útmutató ECE R / kg 6 hón.- 4 év

Használati útmutató. Menetiránynak háttal és menetiránnyal szemben korcsoport. Testtömeg: 0-18 kg. Életkor 6 hó - 4 év ECE R44 04

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM portos USB 2.0 elosztó

menetiránynak háttal és menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R / kg 6m-4y

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

Varioguard. Utasítás B1, C. ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

Mi 4K akciókamera vízálló tok

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

A helyes irány. Minden, amit tudni kell az új. i-size. EU-s gyerekülés szabványról. i-size, a helyes irány

P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION PACKSTER P1.0

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300

SKYCAMP Használati útmutató

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

EM1017 USB 3.0 Gigabit hálózati adapter

Klarstein konyhai robotok

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

menetiránynak háttal Használati útmutató

Használati útmutató Tartalom

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

IN 1336 Edzőpad HERO

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Beszerelési és kezelési útmutató

Boat Nest Swing Használati útasítás

Stand 02/2009. Használati utasítás

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6

Nokia Holder Easy Mount HH /2

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual

Felhasználói útmutató

Memóriamodulok. Felhasználói útmutató

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Specifikus kocsoportok

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció)

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Nitro Rollátor. Használati utasítás. i.h

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

EW1051 USB Smart kártya olvasó

Használó Kamera PNI 65PR3C

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

EM1010 R6 10/100 Mbps USB hálózati adapter

2.0 Távirányító eleje. 3.0 Riasztás élesítés

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Felhasználói kézikönyv

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

Tisztelt látogató, kedves szülő!

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

ARILD DENNAPOS MINŐSÉGI GARAN IN CI M A ÉV

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Külső kártyaeszközök. Felhasználói útmutató

Felhasználói kézikönyv

900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

EPS-1-60 és EPS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

Felhasználói útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Átírás:

Menetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg Életkor 0 + 0-13 kg 0-12 hónap 1

Köszönjük, hogy BeSafe izi Sleep ISOfix terméket választott A BeSafe különös gonddal fejlesztett ki ezt a gyermekülést, annak érdekében, hogy az Ön gyermeke életének első szakaszában biztonságban lehessen. Fontos, hogy a használati útmutatót az ülés bekötése ELŐTT olvassa el. A helytelen bekötés gyermekét veszélyeztetheti. Tartalom Fontos információk 3 A bekötés előkészítése 4 Az izi Sleep ISOfix használata 5 Az ISOfix behelyezése 6 Az ISOfix eltávolí 10 Figyelmeztetés: Lehetséges hibák 13 Hasznos tanácsok 14 Vásárlói tájékoztató 15 Garancia 16 Fontos információk TILOS az ülést olyan első ülésre helyezni, amelynek LÉGZSÁKJA AKTÍV állapotban van. Az izi Sleep ISOfix kizárólag menetiránynak háttal köthető be, csak ISOfix rögzítőpántokkal és csak ISOfix rögzítőpontokkal felszerelt autókba. Az izi Sleep ISOfix újszülött kortól, (0+), menetiránynak háttal bekötve, 0-13 kg-ig engedélyezett. A támasztólábat minden alkalommal használni kell Győződjön meg róla, hogy a padlótámasz teljesen le van-e nyomva. Mindig használni kell a belső biztonsági övet, akár ülésként, akár mózeskosárként, akár bölcsőként használja a gyermek az ülést. Az ISOfix bekötése után, mielőtt indítaná az autót, ellenőrizze, hogy zöld színűek-e a kijelzők. Ha gyermek testsúlya meghaladja a 13 kg-ot, vagy vállai magasabban vannak a vállöv legmagasabbra állított szintjénél, a gyermekülést 1-es csoportú ülésre kell cserélni. NE HASZNÁLJA az izi Sleep ISOfix-et altató funkciót az autóban Balesetet követően az ülést ki kell cserélni. Lehet, hogy sérülésmentesnek látszik, de egy újabb baleset esetén nem biztos, hogy megfelelő védelmet biztosít gyermeke számára. 2 3

A bekötés előkészítése Fontos elemek Alap Útmutató címke Használati útmutató tárolóhelye ISOfix kioldó kapcsoló (2 db) ISOfix kijelző (2 db) ISOfix csatlakozó (2 db) Az izi Sleep ISOfix használata Kizárólag APPROVED FOR ISOFIX (ISOFIX jóváhagyás) jelzéssel ellátott izi Sleep ülést használjon (a jelzés az ülés alján található). E jelzés hiányában az ülés nem alkalmazható ISOfix alapú összeállításokban. Az ISOfix-szel kapcsolatban a jármű gyártója által összeállított gépkönyvben találhat részletes tájékoztatást. A helyes bekötés és a termék védelme érdekében olvassa el az izi Sleep használati útmutatóját. ISOfix alap hiányában az izi Sleep az autó biztonsági övével köthető be. izi Sleep kioldó gombok (2 db) Padlótámasz magasságszabályzója Padlótámasz ISOfix illesztőkengyel (2 db) (alsó felén) Elhelyezés az autóban Az izi Sleep ISOfix a listán szereplő autókba köthető be, az ülés pozíciójába való behelyezéssel. 7 6 5 4 3 2 1 Bekötés a menetiránynak háttal Kizárólag a menetiránynak háttal köthető be. 4 5

ISOfix installation TILOS az ülést olyan első ülésre helyezni, amelynek LÉGZSÁKJA AKTÍV állapotban van. Az ISOfix bekötése után, mielőtt indítaná az autót, ellenőrizze, hogy zölden világítanak-e a kijelzők. A támasztólábat minden alkalommal használni kell Győződjön meg róla, hogy a padlótámasz teljesen le van-e nyomva. 3- Helyezze el az alapot az autóülésen. Kapcsolja az ISOfix csatlakozókat a jármű ülésén lévő ISOfix pontokhoz. Ellenőrizze, hogy mindkét ISOfix kijelző zölden világít-e (3). (3) 1- Kapcsolja az illesztőkengyeleket (1) a jármű ülésének ISOfix rögzítő pontjaihoz (az ülőlap és a háttámla között). Az illesztőkengyeleket el kell távolítani, ha nincsenek használatban. (1) Katt 2- Oldja ki a padlótámaszt az alap felől alulról (2). Ezt a műveletet az autón kívül végezze. (2) 4- Oldja ki a padlótámasz magasságszabályzóját, majd nyomja le a padlótámaszt addig, amíg az el nem éri az autó padlóját (4). (4) Katt 6 7

5- Helyezze az izi Sleep ülést a talpra (alapra) (5). Ellenőrizze, hogy az izi Sleep kioldó gombjai felfelé állnak-e, és zölden világítanak-e. Ha a gomb nincs fenn, és nem jelez zölden, ellenőrizze, hogy a padlótámasz nincs-e felhajtva. (5) 7- Ellenőrizze a biztonságos utazás jelzést, amely a hordozó fogantyún található, a kioldó gomb mellett (7). nem használható nem használható biztonságos utazás (7) biztonságos utazás jelző a fogantyú forgató karon 6- A fogantyú belső felén található fogantyú kioldó gombok benyomásával hajtsa a hordozó fogantyút biztonságos utazás pozícióba. Nyomja a hordozó fogantyút az utasülés irányába, amennyire csak lehetséges. Kétféle biztonságos utazás pozíció van: A és B (6). A B (6) 8- Mind a 6 kijelzőnek (3 baloldali és 3 jobboldali) zöldet kell mutatnia (8). (8) biztonságos utazás 8 9

Az izi Sleep ISOfix eltávolítása 1- Move the carrying handle to the A fogantyú belső felén található fogantyú kioldó gombok benyomásával hajtsa a hordozó fogantyút biztonságos utazás pozícióba (9). (9) 4- Oldja ki a padlótámasz magasságszabályzóját, és nyomja fel teljesen a padlótámaszt (12). (12) 5- Vegye ki az izi Sleep ISOfix talpat az autóból (13). 2- Az izi Sleep kioldó gombok egyikének benyomásával távolítsa el az ülést (10). (10) (13) 3- Az ISOfix rögzítők kioldásához húzza meg az ISOfix kioldó kapcsolókat mindkét oldalon. Ezután a jelzőknek pirosan kell jelezniük (11). (11) 10 11

6- A padlótámaszt tegye az alap (talp) alá (14). (14) Figyelmeztetés: Lehetséges hibák TILOS az ülést olyan első ülésre helyezni, amelynek LÉGZSÁKJA AKTÍV állapotban van. Katt Ne használja izi Sleep ülést hordozó módban álló fogantyúval. A fogantyúnak biztonságos utazás módban kell lennie és zöld kijelzéssel. 7- Távolítsa el az ISOfix rögzítőkengyeleket a járműből, és tárolja őket a talp alatt (15). (15) NE HASZNÁLJA az ülést felhajtott padlótámasszal. NE HASZNÁLJA az autó biztonsági övét izi Sleep ISOfix talppal kombinálva. 12 13

Hasznos tanácsok NE PRÓBÁLKOZZON az ülés szétszerelésével, módosításával vagy bármilyen kiegészítésével. A garancia megszűnik, ha nem eredeti alkatrészeket és kiegészítőket használ. NE TEGYEN semmilyen tárgyat, pl. párnát vagy takarót a gyermekülés alá magasításként. Baleset esetén így nem tudja az ülés a gyermek megfelelő védelmet biztosítani. Sose hagyja gyermekét őrizetlenül az ülésben FIGYELMEZTETÉS: Az autó valamennyi utasa legyen tisztában azzal, hogy baleset esetén a gyermeket hogyan lehet az ülésből eltávolítani. Az üres gyerekülést is szorosan rögzíteni kell a járműben. Győződjön meg róla, hogy a csomagok és egyéb tárgyak megfelelően vannak-e rögzítve A rögzítetlen csomagok balesetkor felnőttekben és gyerekekben komoly sérüléseket okozhatnak. Sose használja az ülést huzat nélkül. A huzatnak biztonsági szerepe is van, és kizárólag BeSafe huzattal cserélhető. A huzat alatt EPS hab van (habosított polisztirol lemez) Ne nyomja, vagy húzza erősen a lemezt, mert ezzel kárt tehet benne. Ne használjon agresszív tisztítószereket; ezek károsíthatják az ülés szerkezetének anyagát. A BeSafe nem javasolja gyermekülések másodkézből való adás-vételét. A használati útmutatót tartsa az üléssel egy helyen, a későbbi használat során szükség lehet rá. NE HASZNÁLJA az ülést 5 évnél hosszabb ideig. Az elöregedés miatt az anyag minősége megváltozhat. NE helyezze otthon az ülést asztalra, vagy munkalapra, mindaddig, amíg gyermeke benne ül. ISOfix rendszerrel történő használat esetén: ellenőrizze a jármű gépkönyvét. Gyakorlati tanácsok Amikor a gyermekülést beköti az autóba, ellenőrizzen minden felületet, amellyel a gyerekülés a belső térben érintkezhet. Javasoljuk a (BeSafe) védőhuzat használatát a szakadások, foltok, elszíneződések elkerülése érdekében. Vásárlói tájékoztató Megjegyzések az ISOfix alkalmazásról Ez egy ún. semi-universal (fél-univerzális) ISOfix gyermekvédő rendszer. A 44.04 szám alat engedélyezett, olyan járművekben történő általános használtra, amelyek ISOfix rögzítő rendszerrel vannak felszerelve. A gyermekülés kategóriájától és a rögzítés módjától függően azokba az autókba illeszthető, amelyek csatlakozása ISOfix csatlakozásként minősített (a jármű gépkönyvében). Az eszköz a súlycsoportja és ISOfix méretosztálya: E Az ülés a külön listán felsorolt járművekhez alkalmazható. Más járművek ülése is alkalmas lehet a gyermekvédő ülésrendszer fogadására. FIGYELMEZTETÉS: ha kétségei lennének az üléssel kapcsolatban, forduljon a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz. A legfrissebb kínálat megtekintéséhez látogasson el a www.besafe.eu weboldalra. Következő autóülés A BeSafe számos autóülést kínál 9 kg súly feletti gyermekek számára. A legfrissebb autósülés-program megtekintéséhez látogasson el a www.besafe.eu weboldalra. 14 15

Garancia Valamennyi BeSafe termék körültekintő tervezés, gyártás és tesztelés eredménye. Teszt-laboratóriumunkban rendszeresen teszteljük mind a négy, folyamatosan gyártott BeSafe gyermekülést. Ezen felül független intézmények is tesztelik termékeinket. Ha a vásárlást követő 24 hónapon belül a termék - a huzat és a biztonsági övek kivételével - anyaghiba vagy gyártási hiba miatt hibásnak bizonyulna, kérjük, juttassa azt vissza a vásárlás helyére. A garancia-követelés joga csak akkor érvényes, ha az ülést rendeltetésszerűen és körültekintéssel használták. Keresse fel az eladót, aki eldönti, hogy vissza kell-e küldeni a terméket a gyártóhoz javítás céljából. Csere vagy visszafizetés nem igényelhető. A jótállási idő nem hosszabbodik meg a javítás által. A garancia érvényét veszti, ha nincs meg a blokk/számla; ha a hibát a nem rendeltetésszerű, nem megfelelő használat okozta, ha a hibát rongálás, helytelen használat vagy gondatlanság okozta. B315-0884-A N2001510 HTS BeSafe as N-3535 Krøderen, Norway - www.besafe.eu 16