CONTENTS. rész A... 2 rész B... 121 rész C... 149 rész D... 175 rész M... 177



Hasonló dokumentumok
Lajstromozott védjegyek

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész E rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

Védjegybejelentés meghirdetése és a védjegy lajstromozása különleges gyorsított eljárásban

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

Lajstromozott védjegyek

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

NEMZETI VÉDJEGYKÖZLEMÉNYEK

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész E rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

TANÚSÍTÁSI ELJÁRÁS SZABÁLYZATA

MAGYAR TERMÉK Tájékoztatási, Minőségellenőrző Nonprofit Korlátolt Felelősségű Társaság. Magyar Termék Tanúsító Védjegy Szabályzat

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

NEMZETI VÉDJEGYKÖZLEMÉNYEK

NEMZETI VÉDJEGYKÖZLEMÉNYEK

A C-307/10 IP Translator ügyben hozott előzetes döntés értelmezése

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

Lajstromozott védjegyek

NEMZETI VÉDJEGYKÖZLEMÉNYEK

NEMZETI VÉDJEGYKÖZLEMÉNYEK

NEMZETI VÉDJEGYKÖZLEMÉNYEK

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

NEMZETI VÉDJEGYKÖZLEMÉNYEK

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

NEMZETI VÉDJEGYKÖZLEMÉNYEK

Nemzeti Akkreditáló Testület. RÉSZLETEZŐ OKIRAT a NAT /2015 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

NEMZETI VÉDJEGYKÖZLEMÉNYEK

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

MESÉS HÚSVÉT. többet BOMBA ÁR BOMBA ÁR. mindennap! 750 ft. kevesebbért... KEVESEBBÉRT, MINT GONDOLNÁD

Tárolt Cégkivonat. I. Cégformától független adatok

2/1 Contisys Artis Korlátolt Felelősségű Társaság

MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (1) a NAT /2015 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

Lajstromozott védjegyek

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 1. (OR. en)

Európa energiaügyi prioritásai J.M. Barroso, az Európai Bizottság elnökének ismertetője

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

Tárolt Cégkivonat. I. Cégformától független adatok

ASUS Transformer Pad útmutató

Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium Céginformációs és az Elektronikus Cégeljárásban Közreműködő Szolgálat 1055 Budapest, Kossuth tér 4.

C 308 E/130 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Lajstromozott védjegyek

NEMZETI VÉDJEGYKÖZLEMÉNYEK

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

Munkahelyi sokszínűség és üzleti teljesítmény

Nemzeti Akkreditáló Testület. RÉSZLETEZŐ OKIRAT a NAT /2015 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

szen080114_teaor Vállalkozási tevékenység 1. oldal :41 Készítette: GMF pénzügy TEÁOR'08 kód TEÁOR'08 név

Tárolt Cégkivonat. I. Cégformától független adatok

J NEMZETGAZDASÁGI ÁG - INFORMÁCIÓ, KOMMUNIKÁCIÓ. 58 Kiadói tevékenység Kiadói tevékenység Könyvkiadás

Kiegészítő árjegyzék

PRISMA GLASS 46 FEHÉR // WHITE

EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

1. A Ruházati Arculati Kézikönyv határozza meg azon ruházati elemeket és formákat, amelyet a munkavállalók egyen-,

LOGISZTIKAI PÁLYÁZATOK HASZNOSULÁSA Eddigi tapasztalatok ( )

/AuchanUzletsor tavasz-nyá. Üzletsoraink csatlakoztak a Shopcable hálózathoz.

CC70 Basic. Színes lámpa vezérlõegysége

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

A RÓMAI SZERZÕDÉSEK 50. ÉVFORDULÓJA ALKALMÁBÓL

NEMZETI VÉDJEGYKÖZLEMÉNYEK

NEMZETI VÉDJEGYKÖZLEMÉNYEK

Határozatok a FOTEX Elsı Amerikai-Magyar Vagyonkezelı Nyilvánosan Mőködı Részvénytársaság 2008 április 28-án tartott éves rendes közgyőlésén

MIT KELL TUDNUNK A BALATONI HAJÓKIÁLLÍTÁSRÓL? PARTNEREINKTŐL TUDJUK: 2016-BAN A KIÁLLÍTÁSHOZ KÖTHETŐEN SZÁMOS HAJÓ ÉRTÉKESÍTÉSRE KERÜLT

MICHELIN VÉGFELHSZNÁLÓI KAMPÁNY

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

U-Power lábbelik. Biztonsági lábbelik orrmerevítővel. Munka lábbelik orrmerevítő nélkül. Félcipők, bokacipők, bakancsok, szandálok, klumpák, csizmák

Keramika Modus Árlista

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 153/9

VEZINFÓ. Nemzetközi ügyletek ÁFA-ja és számlázása. Budapest, június 5.

Ft Ft Ft Ft Ft Ft. NŐI KARÓRA, CLASSIC Arany B Ezüst B BUSINESS TÁSKA B

felső nőknek, mintával krém vagy zöld színben, XS-XL méretekben 720 ft bomba ár leggings

Tárolt Cégkivonat. I. Cégformától független adatok

Húsvéti akció Osteraktion. Az Audi Hungaria Shop akciós termékei március 16-tól Aktionsprodukte der Audi Hungaria Shop ab 16.

Tárolt Cégkivonat. I. Cégformától független adatok

Adócsalás elleni küzdelem: az Európai Bizottság tanulmányt adott ki az uniós szintű áfa-hiányról 2009 november 01., vasárnap 22:22

Karácsonyi vásár 2015 Weihnachtsmarkt 2015

Japán dalok vázlatok mezzoszopránra és vonósnégyesre

CONTENTS. rész A... 2 rész B rész C rész D rész M

Szerződések ADICUS Kereskedelmi Kft Ft + 10% Bell and Partners Kft Ft + 50%

SZABADALMI KÖZLÖNY ÉS VÉDJEGYÉRTESÍTŐ

KERESKEDELEM, MARKETING,ÜZLETI ADMINISZTRÁCIÓ

Az IMI rendszer. 1. A szolgáltatási irányelv és az IMI 2. Mi az IMI? 3. IMI alkalmazási moduljai 4. Hazai struktúra 5. IMI pilot 6. Hogyan mőködik?

10798 Ft + Áfa Ft + Áfa

Plantronics Explorer 10. User Guide

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

Átírás:

CONTENTS rész A... 2 rész B... 121 rész C... 149 rész D... 175 rész M... 177

RÉSZ A A.1. 22 554 571 9575713 22/11/21 BG - Триизмерна марка, изобразяваща клипс, съставен от кръгла рифелувана капачка, имаща в едната страна, в съответствие с цялата повърхност, вмъкната втулка с квадратно сечение, което централно представя падина и където, от противоположната страна изпъкват две притурки опряни помежду си подобно на щипка. ES - Marca tridimensional que representa un clip formado por un aro circular granulado que tiene, en un lado, en correspondencia con la superficie rellena, una inserción de sección cuadrangular, en cuyo centro aparece una depresión y en la que aparecen dos apéndices apoyados el uno sobre el otro en forma de pinza. CS - Trojrozměrná ochranná známka představující sponku složenou z kruhové vroubkované objímky, na jejíž první straně je v blízkosti plné plochy vložena vsuvka se čtvercovým průřezem, která ve středu vykazuje stlačení a kde na opačné straně jsou dva prvky mezi sebou spojené, připomínající kolíček. DA - Varemærket er tredimensionalt og forestiller en klemme, der udgøres af en cirkelformet, fræset klemring, som på den ene side i nærheden af den massive overflade omfatter en integreret indsats med firkantet tværsnit, og som har en fordybning i midten, og hvor der på den anden side udgår to klemmer, der stikker ud og er forbundet med hinanden via et omdrejningsled. - Besteht aus der dreidimensionalen Darstellung eines Clips, der sich zusammensetzt aus einer gerändelten runden Nutmutter, bei der sich auf der einen Seite in der vollen Fläche ein quadratischer Ausschnitt mit einer Vertiefung in der Mitte befindet, und auf der gegenüberliegenden Seite zwei miteinander verbundene Elemente in der Art einer Klammer hervortreten. ET - Ruumiline kaubamärk, mis kujutab klambrit, mis koosneb ümmargusest kurrulisest võrust, mille ühe külje sees on täispinna kohal kandilise läbilõikega vahetükk, mille keskosas on kokkuvajutatud koht ja mille vastasküljest ulatuvad välja kaks tangide moodi hargnevat jätku. EL - Τρισδιάστατο σήμα που αναπαριστά ένα κλιπ αποτελούμενο από ένα κυκλικό οδοντωτό δακτύλιο ο οποίος, στην πρώτη του πλευρά και σε αντιστοιχία με την γεμάτη επιφάνεια, έχει ενσωματωμένο ένα ένθετο τετράγωνης τομής, το οποίο στο κεντρικό του τμήμα αναπαριστά ένα βαθούλωμα και στο οποίο, από την αντίθετη πλευρά, προεξέχουν δύο αποφύσεις που συνδέονται μεταξύ τους σαν λαβίδα. EN - A three-dimensional trademark depicting a clip composed of a knurled circular ring on one side of which, along its full surface, there is integrated a cross-sectional insert, which centrally has a depression and from the opposite side of which there emerge two attachments pivoted to resemble a peg. FR - Marque tridimensionnelle représentant un clip constitué d'une bague circulaire moletée avec au premier plan, á hauteur de la surface unie, l'intégration d'une section carrée au centre de laquelle apparaît une dépression, tandis que du côté opposé sortent deux appendices fixés sous forme de pince. IT - Marchio tridimensionale raffigurante una clip composta da una ghiera circolare zigrinata con ad un primo lato, in corrispondenza della superficie piena, integrato un inserto di sezione quadrata, il quale centralmente presenta una depressione ed in cui, dal lato opposto sporgono due appendici tra loro fulcrate a guisa di molletta. LV - Telpiska preču zīme, kurā ir attēlota skava, kas sastāv no apaļa ievelmēta blīvgredzena, tā priekšpusē, attiecībā pret pildīto virsmu, ir ievietots kvadrāta formas ieliktnis, kura centrā atrodas padziļinājums, pretējā pusē atrodas divi savienoti izvirzījumi atsperes formā. 212/1 2

rész A.1. CTM 988 LT - Šį trijų matmenų prekių ženklą sudaro spaustuko atvaizdas, kurio vienoje pusėje yra rantuotas spaudžiamasis ratukas, į atvaizdą taip pat yra įterptas kvadrato formos elementas, kurio viduryje yra įduba, o priešingoje pusėje yra dvi sujungtos viena su kita iškyšos, primenančios gnybtą. HU - Háromdimenziós védjegy, amely egy kapcsot és egy kör alakú fogaskereket ábrázol, elülső oldalán a teli felület megfelelésében egy négyszögletes betéttel, amelynek közepén bemélyedés látható, ellenkező oldalán pedig két függelék áll ki, melyek alátámasztási pontja rugószerű. MT - Trejdmark tridimensjonali li turi klippa magħmula minn ġewża ċirkolari mitħuna min-naħa waħda b'korrispondenza ma' wiċċ sħiħ, integrat f'inserzjoni ta' sezzjoni kwadra, li finnofs tagħha għandha tagħfis u li fiha, min-naħa opposta joħorġu żewġ appendiċi mill-pern tagħhom lejn xulxin bħal tagħmir li jdawwar u jnixxef il-ħwejjeġ. NL - Driedimensionaal merk dat een clip voorstelt bestaande uit een cirkelvormig, gekarteld drukknoopje met aan de ene zijde, ter hoogte van het ingekleurde oppervlak, een vierkant inzetstukje dat in het midden een dieper gelegen gedeelte bevat en waar, aan de andere zijde, twee om elkaar heen gedraaide aanhangsels in de vorm van een speld uitsteken. PL - Trójwymiarowy znak towarowy przedstawiający ujęcie składające się z okrągłej nasady radełkowanej, połączonej z pierwszego boku, na wysokości pełnej płaszczyzny, z wkładką o kwadratowym przekroju, posiadającą wgłębienie na środku i z której z przeciwległego boku wychodzą dwa, podparte przedłużenia przypominające spinkę. PT - Marca tridimensional representando um clip composto por um casquilho circular serrilhado tendo, num dos lados, junto à superfície cheia, uma inserção de secção quadrada, a qual apresenta, ao centro, uma depressão e, em cujo lado oposto, surgem dois apêndices dispostos em forma de mola. RO - Marcă tridimensională ce reprezintă o clemă compusă dintr-un manşon circular moletat care are pe prima latură, în corespondenţa suprafeţei pline, o inerţie pătrată, care, în partea centrală, prezintă o cavitate şi în care, de pe latura opusă ies două anexe pivotate sub formă de clemă. SK - Trojrozmerná ochranná známka znázorňujúca sponu zloženú z okrúhleho vrúbkovaného prstenca, ktorý je na prvej strane, pozdĺž celého povrchu, doplnený o vložku so štvorcovým prierezom, ktorá sa v strede stláča, a z ktorej, z protiľahlého boku vyčnievajú na prívesky, ktoré sa medzi sebou vychyľujú na spôsob štipca. SL - Tridimenzionalna blagovna znamka, ki upodablja spojko, ki je sestavljena iz krožnega nazobčanega okova, ki je na prvi strani, glede na polno površino, združen z vstavkom s kvadratnim odsekom, ki centralno predstavlja vdolbino, iz katere na nasprotni strani štrlita dva dodatka, ki se med seboj naslanjata kot sponka. FI - Merkissä on kolmiulotteinen kuvio, joka esittää liitintä, ja se koostuu pyöreästä valssatusta mutterista, jonka ensimmäinen tumma laita on liitetty nelikulmaiseen osaan, ja sen keskelle on sijoitettu ontto kohta, ja vastakkaiselta laidalta tulee ulos kaksi lisäosaa, jotka on kiinnitetty toisiinsa nipistimen muotoisella osalla. SV - Tredimensionellt varumärke som visar en klämma bestående av en räfflad mutter med, åt ena hållet mittemot den fyllda ytan, en integrerad fyrkantig sektion vars centrala del har en fördjupning och varifrån två delar skjuter ut åt andra hållet, förenade likt en klädnypa. 14.3.2 Walmec spa Corso Venezia, 61 2121 Milano IT D'AGOSTINI GROUP Rivale Castelvecchio, 6 311 Treviso IT IT EN 22 6 - Nem nemesfémek és ezek ötvözetei; Fém építőanyagok; Hordozható fémszerkezetek; Ércek. 8 - Kéziszerszámok és kézzel működtetett eszközök; Kések; Borotvák. 14 - Nemesfémek és ötvözeteik, valamint az ilyen anyagokból készült, vagy ezekkel bevont termékek, amelyek nem tartoznak más osztályokba; Ékszerek, ékszerutánzatok; Drágakövek; Órák és más időmérő eszközök. 35 - A következők árusítása: közönséges fémek és ötvözeteik, fém építőanyagok, szállítható fémszerkezetek, vasúti sínek fémanyagai, nem elektromos fémhuzalok és kábelek, lakatosáru és fémcikkek, fémcsövek, páncélszekrények, más osztályba nem sorolt fémáru, ércek, kéziszerszámok és eszközök, evőeszközök, villák és kanalak, szúró- és vágófegyverek, borotvák, tudományos, hajózási, földmérő, fényképészeti, mozgóképi, optikai készülékek és eszközök, súlymérő, mérő, jelző, ellenőrző (felügyeleti) készülékek és eszközök, segítségnyújtó eszközök (életmentés) és oktatási készülékek és eszközök, elektromosság vezetésére, elosztására, átalakítására, tárolására, szabályozására vagy ellenőrzésére szolgáló eszközök, hangok vagy képek felvételére, átvitelére, visszajátszására alkalmas készülékek, mágneses adathordozók, hanglemezek, árusító automaták és érmével működő készülékekhez alkalmas mechanizmusok, regiszteres pénztárgépek, számológépek, berendezések adatfeldolgozáshoz és számítógépekhez, tűzoltó készülékek, telefonok, műholdas navigátorok, telefontöltők és tápegységek, műholdas navigátorok, jelző készülékek és egyéb fotovoltaikus, eolikus, fuel celi (égéshőt felhasználó elemes), tampon akkumulátoros rendszerű elektronikai berendezések, gyorscsatlakozós (akár mágneses is) mechanikus tartószerkezetek telefonkészülékek, műholdas navigátorok, jelzőkészülékek és egyéb elektronikus készülékek járműveken, hajókon, kerékpárokon és más mozgó/önjáró eszközökön történő mechanikus rögzítésére, a felsorolt elektronikai készülékek védőtokjai, amelyek által azok használata lehetővé válik szabad téren, bonyolult időjárási viszonyok közepette is, tápegységgel/töltővel kiegészítve, nemesfémek és azok ötvözetei és a más osztályba nem sorolt, az említett anyagokból készült, vagy azokkal bevont termékek, ékszerek, bizsuk, drágakövek, órák és időmérő eszközök, online, postai úton, telefonon és per televízión keresztüli értékesítése; Reklámozás; Kereskedelmi ügyletek; Kereskedelmi adminisztráció; Iroda funkciók. 988 11/4/211 DIRNDLLAND Achterfeld, Petra Jungfrauenthal 6 2149 Hamburg MÜLLER SCHUPFNER & PARTNER PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Schellerdamm 19 79 Hamburg EN 14 - Ékszerek; Ékszerek; Népviseleti ékszerek; Drágakövek; Órák és más időmérő eszközök. 18 - Bőr és bőrutánzatok, ezen anyagokból készült olyan termékek, amelyek nem tartoznak más osztályokba; Állatbőrök és irhák; Utazótáskák és bőröndök; Esernyők, napernyők és sétapálcák; Nyergesáruk; Táskák, különösen kézitáskák. 212/1 3

CTM 99551 rész A.1. 24 - Textíliák és textiláruk, amelyek nem tartoznak más osztályokba; Ágy- és asztalneműk; Papírkendők. 26 - Csipkék és hímzések, szalagok és zsinórok; Gombok, ruhakapcsok és fűzőlyukak, gombostűk és tűk; Művirágok. 35 - Reklámozás; Kereskedelmi ügyletek; Kereskedelmi adminisztráció; Üzletvezetési (menedzsment) és üzletszervezési szaktanácsadói szolgáltatások; Üzletvezetési konzultációs és konzultációs szolgáltatások; Üzleti konzultációs és tanácsadási szolgáltatások; Könyvelés; Kiskereskedelmi szolgáltatások és Szemüvegekhez kapcsolódó nagykereskedelmi szolgáltatások, Napszemüvegek, Ékszerek, Disztárgyak,Népviseleti ékszerek, Drágakövek, Időméréssel kapcsolatos és időmérő eszközök, Textilanyagok és textiltermékek, Ágy- és Asztalterítők, Papírkendők, Csipke és kézimunka/hímzés, Szalagok és Zsinórok, Gombok, Kapocs és fül és Fűzőlyuk, ringli, Tűk és/vagy Művirágok, Interneten is vagy Televíziós vásárlás; Kereskedelmi adminisztráció; Áruk beszerzéséről szóló szerződések közvetítése harmadik felek számára; Franchise szolgáltatások, mégpedig tanácsadás, reklámozás és támogatás ipari vállalatok működtetésében és vezetésében franchise-vétel keretében. 22 3 27/5/211 INFOLOGGER SPX Corporation 13515 Ballantyne Corporate Place Charlotte, NC 28277 US LANG & TOMERIUS Landsberger Str. 3 8687 München EN 9 - Fényképészeti, mozgóképes, életmentő és oktató berendezések és felszerelések; Elektromos energia vezetésére, kapcsolására, átalakítására, tárolására, szabályozására vagy ellenőrzésére szolgáló készülékek és berendezések;automata árusító berendezések és szerkezetek érmével működtetett készülékekhez; Pénztárgépek, számológépek, tűzoltókészülékek. US - 28/2/211-85253 22 22 99551 19/4/211 CRAB PANHARD GENERAL FENSE (Société Anonyme) 2, rue Panhard et Levassor 9163 Marolles en Hurepoix FR PONTET ALLANO & ASSOCIES SELARL 25, rue Jean Rostand Parc Orsay Université 91893 Orsay Cedex FR FR EN 13 - Motoros fegyverek,csőcsapok nehézfegyverekhez, Géppuskák/gépfegyverek,Lőfegyverek. 998913 24/6/211 VALETO Szymanski, Michal Tokarska 16, o4841 4841 Warszawa PL BIURO PATENTÓW LICENCJI I ZNAKÓW TOWAROWYCH ul. Wrzeciono 1A/134 1-951 Warszawa PL PL EN 18 - Pénztárcák/erszények, irattáskák, aktatáskák, bőröndök és kofferek, táskák, az említett termékek úgy vannak felszerelve, hogy megakadályozzák nem jogosult személyek a termékek belsejében elhelyezett cikkek elleni elektronikus támadásait, különösen tekintettel a bennük elhelyezett bankkártyákra, főleg érintésmentes kártyákra. 22 22 111955 31/5/211 STREET DANCE FITNESS Sampson, Etise Wraxall Way, Ashland Milton Keynes, Buckinghamshire MK6 4AF EN FR 9 - Hangok vagy képek rögzítésére, továbbítására, másolására szolgáló készülékek. 16 - Papír, karton és ezen anyagokból készült termékek, amelyek nem tartoznak más osztályokba; Fényképek; Papíripari cikkek. 25 - Ruházati cikkek, cipők, kalapáruk. 35 - Kiskereskedelmi szolgáltatások, beleértve a valós helyiségekben és az internet vagy postai rendeléses katalógusok útján biztosított, CDk-kel, DVDk-kel és egyéb, hangok vagy képek rögzítésére szolgáló berendezésekkel kapcsolatos kiskereskedelmi szolgáltatásokat, Papír cikkek, Nyomdaipari termékek, Fényképészet, Oktató kézikönyv, Könyvek, Naplók, Képesújságok (folyóiratok), Ruházat, Lábbelik és Fejre való viselet, Játékok és játékszerek; Reklámozás; Kereskedelmi ügyletek; Kereskedelmi adminisztráció; Irodai munkák; Hűség- és ösztönzőprogramok szervezése, működtetése és felügyelete; Az interneten keresztül biztosított szolgáltatások reklámja; Televíziós és rádiós reklámok gyártása; Üzleti információ biztosítása. 12436 4/6/211 MRS DOYLE'S Mc Arevey, Seamus 32 Colinward street, Springfield Road Belfast BT12 7EP IE EN FR 11527 4 212/1

rész A.1. CTM 121 16 - Papír, karton és ezen anyagokból készült termékek, amelyek nem tartoznak más osztályokba; Nyomdaipari termékek; Könyvkötészeti anyagok; Fényképek; Papíripari cikkek; Papíripari vagy háztartási ragasztóanyagok; Anyagok művészek részére; Ecsetek; Írógépek és irodai cikkek (bútorok kivételével); Tanítási és oktatási anyagok (készülékek kivételével); Csomagolásra szolgáló műanyagok (amelyek nem tartoznak más osztályokba); Nyomdabetűk; Klisék; Nyomdaipari termékek; Nyomtatott kiadványok/publikációk; Oktató és tananyagok; Könyvek, Receptkönyvek, szakácskönyvek, Recept-kártyák és Receptkönyvek, szakácskönyvek; Könyvborítók, könyvjelzők; Magazinok, Újságok, Hírlevelek, Folyóiratok, Képregények, Fűzött (kis)könyvek; Prospektusok és katalógusok; Papíripari cikkek; Naptárak; Naptárak; Üdvözlőlapok; Papír cikkek; Kartonáruk; Térképek, Diagramok/táblázatok/(tengerészeti) térképek, Poszterek, Festmények, Rajzok, Fényképek, Nyomatok, Képek; Papírszalvéták, papír asztalterítők, kartonból vagy papírból készült poháralátétek, papír tányéralátétek; Műanyag zacskók és papírzacskók;zacskók mikrohullámú sütéshez, prospektusok, Postai levelezőlapok. 24 - Textíliák és textiláruk, amelyek nem tartoznak más osztályokba; Ágy- és asztalneműk; Textilek; Más osztályokba nem sorolt textilcikkek; Vászon *; Más osztályokba nem tartozó textiláruk; Törülközők; Konyharuha; Üvegszálból szőtt anyagok; Törlőruhák; Mosdókesztyűk; Asztalterítők (abroszok); Asztalterítők, szalvéták; Szalvéták; Asztalterítő fölött használt tányér alátétek; Asztalneműk (textilből); Asztali futók; Mosdókesztyűk; Szűrőanyagok textilből; Tüll (fátyolszövet); Muszlin; Géz (fátyolszövet); Zsebkendők. 25 - Ruházati cikkek, cipők, kalapáruk; Női ruhák; Szoknyák; Nadrágok; Farmernadrágok, sportos nadrágok; Rövidnadrág, sort; Nadrágok (rövid); Öltönyök; Ingek; Pólók; Póló ingek; Rögbiingek; Galléros ingek; Blúzok; Pulóverek, női blúzok, kötényruhák; Kardigánok; Pulóverek; Pamutpulóverek/szabadidőfelsők; Kabátok; Esőkabátok; Esőkabátok; Felsőkabátok; Pelerin, keppek; Pelerinek; Zakók, dzsekik; Úszó szerelés; Fürdőruhák; Bikinik; Köntösök/pongyolák; Éjszakai viselet; Női hálóing; Pizsamák; Fürdő (fürdőköpenyek); Fejre való viselet; Kalapok; Sapkák; Svájcisapkák/barettek; Sálak; Vállkendők; Övek (ruhadarabok); Mellények; Alsóruházat; Alsónadrágok; Mellények/trikók; Melltartók; Lábbelik; Magasszárú cipők/bakancsok; Cipők; Papucsok; Szandálok; Harisnyanadrágok; Harisnyák; Zoknik; Kötények; Partedlik, nem papírból; Kötények; Kesztyű; Ujjatlan/egyujjas kesztyűk; Köpönyegek; Szakácsnadrágok; Szakácszakók; Szakácssapkák; Karimátlan kis kalapok (toque-ok); Tarka selyemkendők (baboskendők); Nyaksál. 41 - Oktatás és szórakoztatás; Szakmai képzés; Szórakoztatás; Sport- és kulturális tevékenységek; Szórakoztatás (szórakoztató szolgáltatások); Szórakoztató szolgáltatások főzéssel kapcsolatosan; Televíziós szórakoztatási szolgáltatások; Közoktatás, utasítás, oktatás és kiképzés; Oktatási szolgáltatások a főzéssel kapcsolatban; Rendezvényszervezés, kiállítási szolgáltatások, kulturális tevékenységek, versenyek és színházi előadások; Gyártás, bemutatás, bérbeadás és terjesztés televíziós és rádióműsorok, interaktív szórakozás, filmek, agyag és video felvételek és oktatás és nevelés és oktató anyagok kapcsán; Kiadás, megjelentetés; Kiadás/megjelentetés (könyv-); Elektronikus kiadványok on-line biztosítása (nem letölthető); Szórakoztatásra, főzésre vagy oktatásra vonatkozó on-line információk nyújtása az internetről vagy számítógépes adatbázisból; Az Internet révén használható elektronikus játék szolgáltatások; Szórakozási lehetőségek/módok; Klubszolgáltatások; Fent említett szolgáltatásokkal kapcsolatos tájékoztatás és tanácsadás. 591 22 WindRolls BG - Син, тъмносин. ES - Azul, azul oscuro. CS - Modrá, tmavě modrá. DA - Blå, mørkeblå. - blau, dunkelblau. ET - Sinine, tumesinine. EL - Μπλε, σκούρο μπλε. EN - Blue, dark blue. FR - Bleu, bleu foncé. IT - Azzurro, blu. LV - Zils, tumši zils. LT - Mėlyna, tamsiai mėlyna. HU - Kék, sötétkék,. MT - Blu, blu skur. NL - Blauw, donkerblauw. PL - Niebieski, granatowy. PT - Azul, azul-escuro. RO - Albastru, bleu. SK - Modrá, tmavomodrá. SL - Modra, temno modra. FI - Sininen, tummansininen. SV - Blått, mörkblått. 27.5.1 Huber, Ewald Werner-Sombart-Str. 23 78464 Konstanz EN 7 - Szélturbinák. 4 - Áramfejlesztés. 41 - Tanfolyamok szervezése/tartása; Számítógép által támogatott szakképzés és oktatási szolgáltatások; Oktatási célú bemutatók. 127837 8/6/211 CUTIE 22 121 6/6/211 212/1 5

CTM 1116648 rész A.1. 35 - Árverés, áruk bemutatása kommunikációs médiában, kiskereskedelemi célokból, kereskedelmi reklámozás, kiállítások megszervezése (kereskedelmi vagy reklám), árubemutatás reklámcélra, reklámozás, promóció, üzleti tranzakciók és szerződések szervezése és megkötése ezen a területen, reklám és marketing internetes közvetítéssel, reklámanyagok frissítése, reklám és hirdetési anyagok terjesztése, térrendezés - az osztályon belül, beszállítói szolgáltatások harmadik személyek számára, arany, ezüst és briliáns ékszerek, órák és azok egyes komponenseinek megvásárlása. 4 - Fémbevonás, galvanizálás, fémöntés, hegesztés, aranyozás, nemezelés, metszetkészítés, metszet(készítés), vésés, ezüstrétegek, hegesztés, előkészítés és fémmegmunkálás, arany, ezüst és briliáns ékszerek, órák és azok egyes komponenseinek gyártása. 591 BG - Син, лилав, червен, бял, жълт, зелен ES - Azul, violeta, rojo, blanco, amarillo, verde CS - modrá, fialová, červená, bílá, žlutá, zelená DA - Blå, lilla, rød, hvid, gul, grøn - Blau, lila, rot, weiß, gelb, grün ET - Sinine, lilla, punane, valge, kollane, roheline EL - Mπλε, μοβ, κόκκινο, λευκό, κίτρινο, πράσινο EN - Blue, purple, red, white, yellow, green FR - Bleu, violet, rouge, blanc, jaune, vert IT - Blu, viola, rosso, bianco, giallo, verde LV - Zils, balts, sarkans, balts, dzeltens, zaļš LT - Mėlyna, violetinė, raudona, balta, geltona, žalia HU - Kék, lila, vörös, fehér, sárga, zöld MT - Blu, vjola, aħmar, abjad, isfar, aħdar NL - Blauw, lila, rood, wit, geel, groen PL - Niebieski, fioletowy, czerwony, biały, żółty, zielony PT - Azul, roxo, vermelho, branco, amarelo, verde RO - Albastru, violet, roşu, alb, galben, verde SK - Modrá, fialová, červená, biela, žltá, zelená SL - Modra, vijolična, rdeča, bela, rumena, zelena FI - Sininen, violetti, punainen, valkoinen, keltainen, vihreä SV - Blått, violett, rött, vitt, gul, grönt 26.15.98 27.5.15 29.1.1 29.1.2 29.1.3 29.1.4 29.1.5 ZODIAX a.s. Golčova 1/2 148 Praha 4 - Kunratice CZ HALAXOVÁ & HALAXOVÁ, TETRAPAT Dukelská 891/4 772 Olomouc CZ CS EN 14 - Nemesfémek és azok ötvözetei és az azokból készült termékek, aranyozott és ezüstözött fémekből készült termékek, ékszerek, ékszerek, apró dísztárgyak, drágakövek, órák (fali-/álló-) és órák, mandzsettagombok, dísztűk nyakkendőhöz, nyakkendőcsiptetők, fém ékszerek, féldrágakövek és azok utánzatai és azokból készült termékek, kalapdíszek nemesfémből, medálok, érmék, bizsu üveg a drágakövek utánzására (strassz), brossok - minden az osztályon belül. 22 3 22 571 1116648 12/7/211 Cinema Sound LG ELECTRONICS INC. 2 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu 15-721 Seoul KR CABINET PLASSERAUD 52, rue de la Victoire 759 Paris FR EN FR 9 - TV-képminőség javító chipek; Univerzális soros buszos (USB-) meghajtók;hordozható akkumulátortöltők mobiltelefonokhoz;külső merevlemez-meghajtók számítógépekhez;zártláncú televíziós (CCTV-s) kamerák; Kamerák hálózati rendszerek figyeléséhez; Digitális tartalomszolgáltatás; Termikus nyomtatók; Digitális színes nyomtatók; Lézerprinterek; Tinta jet printerek; Színes nyomtatók; Nyomtatók számítógépekhez; Napelemek. KR - 2/4/211-4-211-21464 1116887 12/7/211 CO2 LIGHT AS BG - CO2 в сив шрифт, в бели кръгове в зелен правоъгълник със заоблени ъгли. Вдясно от квадрата пише LIGHT, също със сив шрифт. Вдясно от LIGHT пише AS, като буквата A е над буквата S. ES - CO2 en letras negras, dentro de círculos blancos en cuadrados verdes con esquinas redondeadas. A la derecha de este cuadrado, aparece la palabra LIGHT en negro. A la derecha de LIGHT aparece AS con la A encima de la S. CS - CO2 je napsáno šedým písmem v bílých kružnicích umístěných v zeleném čtyřúhelníku se zaoblenými rohy. Vpravo od tohoto čtyřúhelníku je rovněž šedým písmem 6 212/1

rész A.1. CTM 1116887 napsáno LIGHT. Vpravo od slova LIGHT je napsáno AS, kdy písmeno A je umístěno nad písmenem S. DA - CO2 i grå skrift, i hvide cirkler i grøn firkant med runde hjørner. Til højre for denne firkant står LIGHT ligeledes med grå skrift. Til højre for LIGHT står AS med A'et over S'et. - CO2 ist in grauer Schrift in weißen Kreisen in einem grünen Rechteck mit abgerundeten Ecken dargestellt. Rechts von dem Rechteck steht ebenfalls in grauer Schrift LIGHT. Rechts von LIGHT steht AS, wobei das A über dem S angeordnet ist. ET - Hallis kirjas tekst "CO2" valgetes rõngastes rohelise ümarate nurkadega nelinurga sees. Nelinurgast paremal on samuti hallis kirjas tekst "LIGHT". Tekstist "LIGHT" paremal on tekst "AS", kus "A" on "S" kohal. EL - Η επιγραφή CO2 σε γκρίζα γραμματοσειρά, μέσα σε άσπρους κύκλους στο εσωτερικό πράσινου τετραγώνου με στρογγυλεμένες γωνιές. Δεξιά του τετραγώνου αυτού αναγράφεται η λέξη LIGHT επίσης με γκρίζα γραμματοσειρά. Δεξιά της λέξης LIGHT αναγράφονται τα γράμματα AS με το A'et πάνω από το S'et. EN - "CO2" written in grey inside white circles in a green rectangle with rounded corners. To the right of this rectangle is written the word "LIGHT", also in grey, and to the right of "LIGHT" is the word "AS", with the "A" being above the "S". FR - CO2 est écrit en gris dans des cercles blancs, à l'intérieur d'un carré vert aux coins arrondis. À droite du carré se trouve le mot LIGHT écrit également en gris. À droite de LIGHT se trouvent les lettres AS avec le A au-dessus du S. IT - La scritta CO2 in caratteri grigi, contenuta in cerchi bianchi a loro volta inseriti in un quadrilatero verde con angoli arrotondati. A destra del quadrilatero la parola LIGHT anch'essa in caratteri grigi. A destra di LIGHT la scritta AS in cui la A è sopra la S. LV - CO2 ir rakstīts ar pelēkiem burtiem baltos apļos zaļā četrstūrī ar noapaļotiem stūriem. Četrstūra labajā pusē atrodas vārds LIGHT, kas arī rakstīts ar zaļiem burtiem. Vārda LIGHT labajā pusē atrodas burti AS ar burtu A'et virs burta S'et. LT - Žodis CO2 parašytas pilku šriftu baltuose apskritimuose žaliame keturkampyje apvaliais kampais. Dešinėje pusėje taip pat pilku šriftu parašytas žodis LIGHT. Dešinėje žodžio LIGHT pusėje parašyta AS - raidė A virš raidės S. HU - CO2 szürke betűkkel, fehér körökben, lekerekített sarkú zöld négyzeten belül. A négyzettől jobbra áll a LIGHT szó, ugyancsak szürke betűkkel írva. A LIGHT szótól jobbra áll az AS szó, ahol az A betű az S fölött áll. MT - CO2 miktuba bil-griż, ġewwa ċrieki bojod ġewwa kwadru aħdar bil-kantunieri fit-tond. Fuq il-lemin ta' dan ilkwadru hemm LIGHT ukoll miktuba bil-griż. Fuq il-lemin ta' LIGHT hemm AS bl-a'et fuq l-s'et. NL - CO2 in grijze letters, in witte cirkels in een groen vierkant met ronde hoeken. Rechts van dit vierkant staat LIGHT ook in grijze letters. Rechts van LIGHT staat AS met de A boven de S. PL - Napis CO2 w kolorze szarym, w białych okręgach w zielonym kwadracie o zaokrąglonych kątach. Po prawej stronie kwadratu umieszczony jest napis LIGHT, również w kolorze szarym. Po prawej stronie napisu LIGHT znajduje się skrót AS, gdzie litera A'et jest umieszczona nad literą S'et. PT - CO2 surge em caracteres cinzentos dentro de círculos brancos, num quadrado verde com arestas arredondadas. À direita deste quadrado surge a palavra LIGHT igualmente em caracteres cinzentos. À direita da palavra LIGHT surge AS com o A por cima do S. RO - CO2 este scris cu litere gri în circumferinţe albe amplasate într-un patrulateral verde cu colţurile rotunjite. La dreapta acestui patrulateral este scris de asemenea cu litere gri cuvântul LIGHT. La dreapta cuvântului LIGHT este scris AS, unde litera A este amplasată deasupra literei S. SK - CO2 napísané šedým písmom, v bielych kruhoch v zelenom štvoruholníku so zaoblenými rohmi. Napravo od 591 tohto štvoruholníku sa nachádza slovo LIGHT takisto napísané šedým písmom. Napravo od LIGHT sa nachádza AS s A nad S. SL - CO2 v sivi pisavi, v belih krogih v zelenem štirikotniku z zaokroženimi koti. Desno od tega štirikotnika je napisano LIGHT prav tako v sivi pisavi. Desno od LIGHT je napisano AS z A'et preko S'et. FI - Merkissä on CO2 kirjoitettuna harmaalla pyöreäkulmaisen vihreän neliön sisällä oleviin valkoisiin ympyröihin. Tämän neliön oikealla puolella lukee LIGHT samoin harmaalla kirjoitettuna. LIGHT-sanan oikealla puolella lukee AS, jossa A-kirjaimen alla on S. SV - CO2 i grå skrift, i vita cirklar i grön fyrkant med runda hörn. Till höger om denna fyrkant står LIGHT i grå skrift. Till höger om LIGHT står AS med A'et över S'et. BG - Зелено CMYK: C2 и Y8. Сиво CMYK K: 75. ES - Verde CMYK: C2 e Y8. Gris CMYK K: 75. CS - Zelená CMYK: C2 a Y8. Šedá CMYK K: 75. DA - Grøn CMYK: C2 og Y8. Grå CMYK K: 75. - Grün CMYK: C2 und Y8, grau CMYK: K75. ET - Roheline CMYK: C2 ja Y8. Hall CMYK K: 75. EL - Πράσινο CMYK: C2 και Y8. Γκρι CMYK K: 75. EN - Green CMYK: C2 and Y8, grey CMYK K: 75. FR - Vert CMYK: C2 et Y8. Gris CMYK K: 75. IT - Verde CMYK: C2 e Y8. Grigio CMYK K: 75. LV - Zaļš CMYK: C2 un Y8. Pelēks CMYK K: 75. LT - Žalia CMYK: C2 ir Y8. Pilka CMYK K: 75. HU - Zöld CMYK: C2 és Y8. Szürke CMYK K: 75. MT - Aħdar CMYK: C2 u Y8. Griż CMYK K: 75. NL - Groen CMYK: C 2 en Y 8. Grijs CMYK: K 75. PL - Zielony kolor - CMYK: C2 i Y8. Szary kolor - CMYK K: 75. PT - Verde CMYK: C2 e Y8. Cinzento CMYK K: 75. RO - Verde CMYK: C2 şi Y8. Gri CMYK K: 75. SK - Zelená CMYK: C2 a Y8O. Šedá CMYK K: 75. SL - Zelena CMYK: C2 in Y8. Siva CMYK K: 75. FI - Vihreä CMYK: C 2 ja Y 8, harmaa CMYK: K 75. SV - Grönt CMYK: C2 och Y8. Grått CMYK K: 75. 26.1.17 26.1.18 26.1.97 26.4.2 26.4.5 26.4.1 26.4.98 27.99.3 27.99.15 29.1.3 CO2 LIGHT A/S Industrivej 28 949 Pandrup DK HOLME PATENT A/S Vesterbrogade 2 162 København V DK DA EN 11 - Világító-, fűtő-, gőzfejlesztő, főző-, hűtő-, szárító-, szellőztető-, légkondicionáló, vízszolgáltató és egészségügyi berendezések, beleértve a világítótesteket, villanykörtéket, például a LED izzókat. 35 - Szolgáltatások hirdetése terápiás lámpák, számítógépes berendezések és otthoni szórakoztató termékek értékesítésével kapcsolatban;ügyviteli szolgáltatások internetes értékesítés lefolytatásához;elektronikus kereskedelmi szolgáltatások, mégpedig termékekre vonatkozó információk biztosítása telekommunikációs hálózaton keresztül hirdetés és értékesítés céljával kapcsolatban. 36 - Pénzügyi tanácsadás az energiaszektor területén. 42 - Energiahatékonysággal és energetikai optimalizálással kapcsolatos tanácsadás, beleértve az energiafelhasználás- 212/1 7

CTM 1125763 rész A.1. 22 3 22 591 sal kapcsolatos tanácsadást is;adatok regisztrálása épületek energiafogyasztásával kapcsolatban. 1125763 15/7/211 RAILCO Railco, a.s. Biskupský dvůr 295/8 11 Praha - Nové Město CZ CS EN 35 - Reklámozás; Marketing; Professzionális üzleti szaktanácsadás;főleg a vasúti sínpályás járművek terén. 37 - Terítékek;Javítások; Szerelési szolgáltatások;főleg a sínpályás járművek terén. 39 - Küldés;Üzletek és szolgáltatások közvetítése a vasúti közlekedésben;teherszállítás és logisztika;nemzetközi teherszállítás;belföldi teherszállítás;vasúti szállítás (pályás); Kézbesítési szolgáltatások;vasúti járművek bérbeadása; Raktározás;Pályák üzemeltetése. 42 - Kutatás és fejlesztés;főleg a sínpályás járművek terén;konstrukciós és tervezési tevékenység;főleg a sínpályás járművek terén; Számítógépprogramok kidolgozása;tanácsadás a sínpályás járművek terén. CZ - 29/6/211 - O-486885 1169332 21/9/211 ALL MEXICO PASS BG - Оранжев, син, сив ES - Naranja, azul, gris CS - Oranžová, modrá, šedá DA - Orange, blå, grå - Orange, blau, grau ET - Oranž, sinine, hall EL - Πορτοκαλί, μπλε, γκρίζο EN - Orange, blue, grey FR - Orange, bleu, gris IT - Arancione, blu, grigio LV - Oranžs, zils, pelēks LT - Oranžinė, mėlyna, pilka HU - Narancssárga, kék, szürke MT - Oranġjo, blu, griż NL - Oranje, blauw, grijs PL - Pomarańczowy, niebieski, szary PT - Laranja, azul, cinzento RO - Portocaliu, albastru, gri SK - Oranžová, modrá, sivá SL - Oranžna, modra, siva FI - Oranssi, sininen, harmaa SV - Orange, blått, grått 1.17.1 26.11.1 26.11.8 26.11.12 29.1.98 Global Travel Pass, S.A. Gran Vía 69, ofic. 81 2813 Madrid ES LERROUX & FERNÁNZ-PACHECO Núñez de Balboa, 54, 3 281 Madrid ES ES EN 35 - Üdülési csomagokkal, utazási eszközökön, szállásokon, éttermekben és bármely fajta előadáson és sport-, illetve kulturális eseményen kapható vásárlási bónokkal, utalványokkal és jegyekkel kapcsolatos termékek és szolgáltatások nyújtóira vonatkozó, globális kommunikációs hálózatokon keresztül nyújtott információ átcsoportosítása mások számára, ami lehetővé teszi a fogyasztók számára ezen termékek és/vagy szolgáltatást nyújtók megvizsgálását és kiválasztását (üzleti közvetítés);a végső fogyasztó és a turisztikai, szabadidős, sport és kulturális vállalatok közti üzleti közvetítés bónok segítségével;vásárlási és foglalási megrendelések adminisztratív kezelése;az idegenforgalommal kapcsolatos reklámozás;segítő, támogató, tanácsadási és konzultációs szolgáltatások a kizárólag idegenforgalmi és/vagy üdülési promócióra, közvetítésre és foglalásra szakosodott üzleti vállalkozások és/vagy vállalatok szervezésére, igazgatására, feltárására, irányítására és átengedésére;eladási propaganda bónok, utalványok, törzsvásárlói kártyák, tagsági kártyák segítségével, amelyek bónuszokat, kedvezményeket és jutalmakat nyújtanak;incentive programok, hűségprogramok, utalvány programok előmozdítása, szervezése és feltárása; Időmegosztásos vagyontárgyak reklámozása mások számára;eladási propaganda mások számára és kizárólagos képviseletek, akár reklámanyagok és on-line hirdetések segítségével is; Kereskedelmi vagy reklámcélú rendezvények, szakvásárok, kiállítások és ügyletek rendezése;üzletvezetési és finanszírozási konzultáció és segítségnyújtás; Kereskedelmi adminisztráció akár a számítógépes világhálón keresztül is; Üzletikereskedelmi management szolgáltatások; Import és export szolgáltatások; Reklámozás a világhálón keresztül is; Kereskedelmi tájékoztató szolgáltatások, áruminták, reklámok és reklámanyag terjesztése; Önköltségelemzés, Analízist és piaci tanulmányokat nyújtó szolgáltatások, Szakvéleményadás gazdasági ügyekben;idegenforgalmi közvetítéssel foglalkozó cégek szervezésében és irányításában szakmai segítségnyújtás;franchise szerződések kibocsátása, nevezetesen franchise üzletek támogatása idegenforgalmi közvetítéssel foglalkozó ügynökségek üzemeltetésében;promóciós termékek eladása, nevezetesen kölnik és illatok, fémáruk, kulcstartók, tűk, sisakok, szemüvegek, pendriveok, ékszerek, bizsuk, órakészítési eszközök, bőráruk, erszények, pénztárcák és utazási kitek, oldaltáskák/tarisznyák, hátizsákok, női ruhák, lábbelik és fejfedők, zakók és magas szárú lábbelik, szemellenzők (sapkán), sapkák, 8 212/1

rész A.1. CTM 1169357 22 sálak, zoknik, ingek, pólók, harisnyák, sálak, kalapok, játékok és játékszerek, sporttermékek, dugóhúzók, hőmérők, palackfedők, dohányáru, poharak, üvegáru és étkészlet, étkezési edények, háztartási és otthoni cikkek, ágyneműk és asztali áruk;írott anyagok és felvételek rögzítése, átírása, összeállítása, összegyűjtése vagy rendszerezése, például matematikai vagy statisztikai adatok összegyűjtése. 38 - Számítógépek világhálózatához történő összeköttetések biztosítása (weboldalakat is beleértve), az idegenforgalommal és az utazásokkal kapcsolatos képek és információ számítógépeken keresztül történő közvetítése és közlése;számítógépes portálok szolgáltatása a kommunikációs (telekommunikációs) világhálózatokon a turisztikai és üdülési ösztönzésekkel kapcsolatban; Csevegővonalak (chatvonalak) biztosítása, Chat-szobák és fórumok a számítógépes világhálókon;az idegenforgalommal kapcsolatos teletext szolgáltatások, műholdas közvetítés, információ elektronikus továbbítása és közlése; Mindenféle üzenet továbbítása a számítógépes világhálózaton belüli címekre, videokonferenciabeszélgetésekhez telekommunikációs szolgáltatások nyújtása;az idegenforgalmi és üdülési promócióval kapcsolatos elektronikus üzenetek, elektronikus hirdetések közlése; Rádióműsor-szórás;Az idegenforgalom és az utazásokkal kapcsolatos televíziós műsorszórás; Műholdon keresztüli televíziós műsorszórás; Kommunikációs világhalózatok,weboldalakat is beleértve; Telefonos szolgáltatások szavazások lebonyolításához; Telefonszolgáltatások szórakoztatás céljából. 39 - Utazásfoglalási szolgáltatások;egy utazási iroda és egy közvetítő iroda saját szolgáltatásai és globális kommunikációs hálózatokon keresztül is nyújtott turisztikai promóció;jegyek, gyűjtőjegyek és utazási jegyek kibocsátási szolgáltatásai, idegenforgalmi szállítás és idegenforgalmi átmeneti szállások;idegenforgalmi látogatásokra és kirándulásokra vonatkozó szervezés és jegykibocsátás;az idegenforgalmi utazások, szállítások, áruszállítások és ügynökségek megszervezésére vonatkozó logisztikai szervezéssel kapcsolatos információ; Utazási helyfoglalás szolgáltatása; Légi szállítás; Tengeri szállítás; Szárazföldi szállítás/közlekedés; Termékek csomagolása; Szállítmányozási szolgáltatások; Utaskísérés;Helyek és utazások lefoglalása (utazások és jegyek (jegyek)); Az összes fentemlítettekkel kapcsolatos tanácsadási, információs és konzultációs szolgáltatások; Kiszállítás (áru-); Csomagkézbesítés;Parkolóhelyek bérlete;járművek, repülőgépek, hajók és csónakok kölcsönzése;vezetővel rendelkező vagy vezető nélküli járművek kölcsönzése; Szolgáltatások utazás lefoglalására; Ügynökségi szolgáltatások áruszállítás megszervezésére. 1169357 21/9/211 GLOBAL TRAVEL PASS 591 BG - Оранжев, син, сив ES - Naranja, azul, gris CS - Oranžová, modrá, šedá DA - Orange, blå, grå - Orange, blau, grau ET - Oranž, sinine, hall EL - Πορτοκαλί, μπλε, γκρίζο EN - Orange, blue, grey FR - Orange, bleu, gris IT - Arancione, blu, grigio LV - Oranžs, zils, pelēks LT - Oranžinė, mėlyna, pilka HU - Narancssárga, kék, szürke MT - Oranġjo, blu, griż NL - Oranje, blauw, grijs PL - Pomarańczowy, niebieski, szary PT - Laranja, azul, cinzento RO - Portocaliu, albastru, gri SK - Oranžová, modrá, sivá SL - Oranžna, modra, siva FI - Oranssi, sininen, harmaa SV - Orange, blått, grått 1.17.1 26.11.1 26.11.8 26.11.12 29.1.98 Global Travel Pass, S.A. Gran Vía 69, ofic. 81 2813 Madrid ES LERROUX & FERNÁNZ-PACHECO Núñez de Balboa, 54, 3 281 Madrid ES ES EN 35 - Üdülési csomagokkal, utazási eszközökön, szállásokon, éttermekben és bármely fajta előadáson és sport-, illetve kulturális eseményen kapható vásárlási bónokkal, utalványokkal és jegyekkel kapcsolatos termékek és szolgáltatások nyújtóira vonatkozó, globális kommunikációs hálózatokon keresztül nyújtott információ átcsoportosítása mások számára, ami lehetővé teszi a fogyasztók számára ezen termékek és/vagy szolgáltatást nyújtók megvizsgálását és kiválasztását (üzleti közvetítés);a végső fogyasztó és a turisztikai, szabadidős, sport és kulturális vállalatok közti üzleti közvetítés bónok segítségével;vásárlási és foglalási megrendelések adminisztratív kezelése;az idegenforgal- 212/1 9

CTM 121323 rész A.1. 22 22 22 ommal kapcsolatos reklámozás;segítő, támogató, tanácsadási és konzultációs szolgáltatások a kizárólag idegenforgalmi és/vagy üdülési promócióra, közvetítésre és foglalásra szakosodott üzleti vállalkozások és/vagy vállalatok szervezésére, igazgatására, feltárására, irányítására és átengedésére;eladási propaganda bónok, utalványok, törzsvásárlói kártyák, tagsági kártyák segítségével, amelyek bónuszokat, kedvezményeket és jutalmakat nyújtanak;incentive programok, hűségprogramok, utalvány programok előmozdítása, szervezése és feltárása; Időmegosztásos vagyontárgyak reklámozása mások számára;eladási propaganda mások számára és kizárólagos képviseletek, akár reklámanyagok és on-line hirdetések segítségével is; Kereskedelmi vagy reklámcélú rendezvények, szakvásárok, kiállítások és ügyletek rendezése;üzletvezetési és finanszírozási konzultáció és segítségnyújtás; Kereskedelmi adminisztráció akár a számítógépes világhálón keresztül is; Üzletikereskedelmi management szolgáltatások; Import és export szolgáltatások; Reklámozás a világhálón keresztül is; Kereskedelmi tájékoztató szolgáltatások, áruminták, reklámok és reklámanyag terjesztése; Önköltségelemzés, Analízist és piaci tanulmányokat nyújtó szolgáltatások, Szakvéleményadás gazdasági ügyekben;idegenforgalmi közvetítéssel foglalkozó cégek szervezésében és irányításában szakmai segítségnyújtás;franchise szerződések kibocsátása, nevezetesen franchise üzletek támogatása idegenforgalmi közvetítéssel foglalkozó ügynökségek üzemeltetésében;promóciós termékek eladása, nevezetesen kölnik és illatok, fémáruk, kulcstartók, tűk, sisakok, szemüvegek, pendriveok, ékszerek, bizsuk, órakészítési eszközök, bőráruk, erszények, pénztárcák és utazási kitek, oldaltáskák/tarisznyák, hátizsákok, női ruhák, lábbelik és fejfedők, zakók és magas szárú lábbelik, szemellenzők (sapkán), sapkák, sálak, zoknik, ingek, pólók, harisnyák, sálak, kalapok, játékok és játékszerek, sporttermékek, dugóhúzók, hőmérők, palackfedők, dohányáru, poharak, üvegáru és étkészlet, étkezési edények, háztartási és otthoni cikkek, ágyneműk és asztali áruk;írott anyagok és felvételek rögzítése, átírása, összeállítása, összegyűjtése vagy rendszerezése, például matematikai vagy statisztikai adatok összegyűjtése. 38 - Számítógépek világhálózatához történő összeköttetések biztosítása (weboldalakat is beleértve), az idegenforgalommal és az utazásokkal kapcsolatos képek és információ számítógépeken keresztül történő közvetítése és közlése;számítógépes portálok szolgáltatása a kommunikációs (telekommunikációs) világhálózatokon a turisztikai és üdülési ösztönzésekkel kapcsolatban; Csevegővonalak (chatvonalak) biztosítása, Chat-szobák és fórumok a számítógépes világhálókon;az idegenforgalommal kapcsolatos teletext szolgáltatások, műholdas közvetítés, információ elektronikus továbbítása és közlése; Mindenféle üzenet továbbítása a számítógépes világhálózaton belüli címekre, videokonferenciabeszélgetésekhez telekommunikációs szolgáltatások nyújtása;az idegenforgalmi és üdülési promócióval kapcsolatos elektronikus üzenetek, elektronikus hirdetések közlése; Rádióműsor-szórás;Az idegenforgalom és az utazásokkal kapcsolatos televíziós műsorszórás; Műholdon keresztüli televíziós műsorszórás; Kommunikációs világhalózatok,weboldalakat is beleértve; Telefonos szolgáltatások szavazások lebonyolításához; Telefonszolgáltatások szórakoztatás céljából. 39 - Utazásfoglalási szolgáltatások;egy utazási iroda és egy közvetítő iroda saját szolgáltatásai és globális kommunikációs hálózatokon keresztül is nyújtott turisztikai promóció;jegyek, gyűjtőjegyek és utazási jegyek kibocsátási szolgáltatásai, idegenforgalmi szállítás és idegenforgalmi átmeneti szállások;idegenforgalmi látogatásokra és kirándulásokra vonatkozó szervezés és jegykibocsátás;az idegenforgalmi utazások, szállítások, áruszállítások és ügynökségek megszervezésére vonatkozó logisztikai szervezéssel kapcsolatos információ; Utazási helyfoglalás szolgáltatása; Légi szállítás; Tengeri szállítás; Szárazföldi szállítás/közlekedés; Termékek csomagolása; Szállítmányozási szolgáltatások; Utaskísérés;Helyek és utazások lefoglalása (utazások és jegyek (jegyek)); Az összes fentemlítettekkel kapcsolatos tanácsadási, információs és konzultációs szolgáltatások; Kiszállítás (áru-); Csomagkézbesítés;Parkolóhelyek bérlete;járművek, repülőgépek, hajók és csónakok kölcsönzése;vezetővel rendelkező vagy vezető nélküli járművek kölcsönzése; Szolgáltatások utazás lefoglalására; Ügynökségi szolgáltatások áruszállítás megszervezésére. 121323 23/8/211 Berikande revision Qvalia Holding AB Box 772 12 33 STOCKHOLM SE NORÉNS PATENTBYRÅ AB P.O. Box 1198 1 55 Stockholm SE SV EN 35 - Reklámozás; Kereskedelmi ügyletek; Kereskedelmi adminisztráció; Irodai munkák. 36 - Biztosítás; Pénzügyi ügyletek; Valutaügyletek; Ingatlanügyletek. 41 - Nevelés; Szakmai képzés; Szórakoztatás; Sport- és kulturális tevékenységek. 121356 23/8/211 Enriching audit Qvalia Holding AB Box 772 12 33 STOCKHOLM SE NORÉNS PATENTBYRÅ AB P.O. Box 1198 1 55 Stockholm SE SV EN 35 - Reklámozás; Kereskedelmi ügyletek; Kereskedelmi adminisztráció; Irodai munkák. 36 - Biztosítás; Pénzügyi ügyletek; Valutaügyletek; Ingatlanügyletek. 41 - Nevelés; Szakmai képzés; Szórakoztatás; Sport- és kulturális tevékenységek. 122556 29/8/211 I.C.B.G Kids 1 212/1

rész A.1. CTM 122556 571 BG - Марката включва логото I.C.B.G и персонаж, изобразен с няколко черти, показан тичащ в профил към gauche.i.c.b.g в черно със синя сянкаe, персонажа е изобразен в черно със синя сянка със същия цвят като сянката на d' ICBG, вътрешността на главата му е в оранжев жвят, целия персонаж е на син фон, посветъл от сянката. ES - La marca está conformada por la sigla I.C.B.G y un personaje figurado por varios trazos representado corriendo de perfil hacia la izquierda. I.C.B.G es de color negro con una sombra azul, el personaje figurado es negro con una sombra azul del mismo color que la sombra de ICBG, el interior de su cabeza es de color naranja, todo el personaje está sobre fondo azul más claro que la sombra. CS - Ochrannou známku tvoří zkratka I.C.B.G a několika tahy z profilu vyobrazená černá postavička s modrým stínováním běžící k levé části.i.c.b.g, tato postavička je černé barvy s modrým stínováním stejné barvy jako je stín nápisu I.C.B.G., vnitřní část její hlavy je oranžová, celá postavička se nachází na podkladu světlejší modré barvy, než je stín. DA - Varemærket omfatter akronymet I.C.B.G og en figur, som skal forestille en person, som løber mod venstre, hvor akronymet I.C.B.G er skrevet med sorte bogstaver med blå skygge, og figuren er sort med en skygge i samme blå farve som for I.C.B.G., og figurens hoved er orangefarvet med sort kant, og hele figuren er anbragt på en lyseblå baggrund. - Besteht aus der Abkürzung I.C.B.G und einer mit mehreren Linien gezeichneten Figur, die im Profil und während sie nach links läuft, abgebildet ist, das Kürzel gauche.i.c.b.g ist in schwarzer Schrift mit blauem Schatten gestaltet, die Figur ist schwarz mit einem Schatten in demselben Blau wie der Schatten des Kürzels ICBG gezeichnet, die Mitte ihres Kopfes ist orangefarben, die gesamte Figur befindet sich auf einem Grund, dessen Blau heller als der Schatten ist. ET - Kaubamärk hõlmab tähistust I.C.B.G ja mõne joonega tehtud inimkuju, mida on kujutatud profiilis ja vasakule poole musta värvi ja sinise varjuga tähistuse I.C.B.G suunas jooksvana, kujutatud isik on must ja sama värvi sinise varjuga kui tähistuse I.C.B.G vari, ta pea on oranži värvi, kogu see inimkuju on varjust heledamal sinisel taustal. EL - Το σήμα περιλαμβάνει το ακρωνύμιο I.C.B.G και ένα σχήμα με μερικές γραμμές που αναπαριστά έναν άνθρωπο σε προφίλ που τρέχει προς τα αριστερά, όπου το ακρωνύμιο I.C.B.G είναι μαύρο με μπλε σκιά, ο άνθρωπος είναι μαύρος με μπλε σκιά ίδιας απόχρωσης με τη σκιά του ακρωνυμίου ICBG, το εσωτερικό του κεφαλιού του είναι πορτοκαλί και ολόκληρος ο άνθρωπος βρίσκεται σε φόντο μπλε πιο ανοιχτό από την απόχρωση της σκιάς. EN - The trademark consists of the acronym I.C.B.G and a running figure made up of several lines, seen in profile and facing towards the left. I.C.B.G is written in black with a blue shadow, the figure is in black with a blue shadow of the same colour as that of the acronym I.C.B.G. The inside of the head of the figure is orange, the whole figure is on a blue background which is lighter than the shadow. FR - La marque comprend le sigle I.C.B.G et un personnage figuré par quelques traits représenté en train de courir de profil vers la gauche. I.C.B.G est en noir avec une ombre bleue, le personnage figuré est noir avec une ombre bleue de même couleur que l'ombre d'icbg, l'intérieur de sa tête est de couleur orange, l'entier personnage est sur fond bleu plus clair que l'ombre. IT - Il marchio comprende la sigla I.C.B.G e un personaggio raffigurato con qualche tratto rappresentato mentre corre di profilo verso sinistra. I.C.B.G è in nero con un ombra blu, il personaggio rappresentato è nero con un'ombra blu del medesimo colore dell'ombra d'icbg, l'interno della sua testa è di colore arancione, il personaggio per intero è su un fondo più chiaro rispetto all'ombra. LV - Preču zīmi veido burti I.C.B.G un figūras attēls, kas sadalīts trīs daļās, figūru daļas papildinātas ar nosaukumu gauche.i.c.b.g, kas iekrāsoti zilā krāsā, ēnas arī iekrāsotas zilā krāsā, figūru daļas iekrāsotas melnā krāsā un to ēnas ietonētas zilā krāsā, burti ICBG ir iekrāsoti oranžā krāsā, šie burti izvietoti uz fona, kas iekrāsots zilā krāsā un fona kontūras iekrāsotas tumši zilā krāsā. LT - Prekių ženklą sudaro sutrumpinimas I.C.B.G ir keliais brūkšniais pavaizduotas bėgantis kairėn pasisukęs personažas. I.C.B.G yra juodos spalvos su mėlynu šešėliu, personažas yra juodos spalvos su mėlynu šešėliu, tokios pat spalvos, kaip ir ICBG šešėlis, jo galvos vidus yra oranžinės spalvos, visas personažas yra šviesesnės, nei jo šešėlis, mėlynos spalvos fone. HU - A védjegy az I.C.B.G betűszót, valamint egy néhány vonallal, profilból ábrázolt emberfigurát foglal magában, amely éppen balra fut. Az gauche.i.c.b.g fekete színű, kék árnyékkal, az emberfigura szintén fekete, árnyéka ugyanolyan kék, mint az ICBG árnyéka, a feje belül narancssárga, az egész figura kék háttérben látható, mely világosabb, mint az árnyék. MT - It-trejdmark tinkludi s-sigla I.C.B.G u personaġġ li jiffigura b'xi karatteristiċi li jirrapreżentawh li ser jitlaq jiġri lejn nix-xellug gauche.i.c.b.g hija bl-iswed b'dell blu, il-persunaġġ huwa ta' lewn iswed b'dell blu tal-istess lewn taddell ta' ICBG, il-ġewwa tar-ras hija ta' lewn oranġjo, l-persunaġġ kollu huwa fuq sfond blu aktar ċar mid-dell. NL - Het merk bestaat uit de afkorting I.C.B.G en een figuur getekend met een paar lijnen, die naar links aan het rennen is, in profiel. I.C.B.G is zwart met een blauwe schaduw, de getekende figuur is zwart met een blauwe schaduw in dezelfde kleur als de schaduw van ICBG. De binnenkant van het hoofd is oranje; de figuur staat in zijn geheel tegen een blauwe achtergrond die lichter is dan de schaduw. PL - Znak towarowy obejmuje logo I.C.B.G i osobę przedstawioną w ciągu kilku linii, zaprezentowaną w trakcie biegu, profil gauche.i.c.b.g jest czarny z niebieskim zacieniowaniem, osoba jest czarna z niebieskim zacieniowaniem w tym samym kolorze, co cień ICBG, wnętrze jej głowy jest pomarańczowe, cała postać jest na tle niebieskim o jaśniejszym odcieniu. PT - A marca é constituída pela sigla I.C.B.G e por uma personagem figurada através de alguns traços representada, de perfil, a correr para a esquerda. I.C.B.G está representado a preto com uma sombra azul, a personagem figurada é preta com uma sombra azul da mesma cor que a sombra de ICBG, o interior da cabeça é cor de laranja, sendo que a personagem surge representada por inteiro sobre um fundo azul mais claro do que a sombra. RO - Marca conţine sigla I.C.B.G şi un personaj reprezentat prin câteva linii, reprezentat în curs de alergare din profil spre stânga.i.c.b.g este cu negru cu o umbră albastră, personajul reprezentat este negru cu o umbră albastră de aceeaşi culoare ca umbra siglei ICBG, interiorul capului 212/1 11

CTM 1223 rész A.1. 591 său este de culoare portocalie, întregul personaj este pe fond albastru mai deschis decât umbra. SK - Ochranná známka obsahuje znak I.C.B.G a postavičku tvorenú niekoľkými čiarami, ktorá beží z profilu smerom gauche.i.c.b.g je čierna s modrým tieňom, postavička je čierna s modrým tieňom rovnakej farby ako tieň ICBG, vnútro hlavy je oranžové, celá postavička na modrom podklade, ktorý je svetlejší ako tieň. SL - Logotip vsebuje kratice I.C.B.G in človeško figuro, ki hodi proti levi gauche.i.c.b.g in je črne barve, njena senca pa je iste modre barve kot senca kratice ICBG, notranji del njene glave je oranžne barve, celotna figura pa se nahaja na modrem ozadju, ki je svetlejše od sence. FI - Merkki muodostuu lyhenteestä I.C.B.G ja muutamalla viivalla piirretystä sivuttain vasemmalle juoksevan henkilön kuvasta, ja kirjaimet I.C.B.G ovat mustat ja ne on varjostettu sinisellä, ja kuvassa oleva henkilö on musta ja sillä on samanvärinen sininen varjo kuin kirjaimilla I.C.B.G, ja henkilön pään sisäosa on oranssi, ja koko henkilö on sinisellä taustalla, joka on vaaleampi kuin henkilön varjo. SV - Märket innefattar förkortningen I.C.B.G och en figur som framställs genom några streck och visas i profil när han springer åt vänster gauche.i.c.b.g och som är svart med enblå skugga, varvid den framställda figuren är svart med en blå skugga i samma färg som skuggan av ICBG, innandömet i hans huvud är brandgult, hela figuren befinner sig på en blå bakgrund som är ljusare än skuggan. BG - Черен, син, оранжев, светлосин. ES - Negro, azul, naranja, azul claro. CS - Černá, modrá, oranžová, světle modrá. DA - Sort, blå, orange, lyseblå. - Schwarz, blau, orange, hellblau. ET - Must, sinine, oranž, helesinine. EL - Μαύρο, μπλε, πορτοκαλί, ανοικτό μπλε. EN - Black, blue, orange, light blue. FR - Noir, bleue, orange, bleu clair. IT - Nero, blu, arancione, blu chiaro. LV - Zils, zaļš, oranžs, gaiši zils. LT - Juoda, mėlyna, oranžinė, šviesiai mėlyna. HU - Fekete, kék, narancssárga, világoskék. MT - Iswed, blu, oranġjo, blu ċar. NL - Zwart, blauw, oranje, lichtblauw. PL - Czarny, niebieski, pomarańczowy, jasnoniebieski. PT - Preto, azul, cor de laranja, azul-claro. RO - Negru, albastru, portocaliu, albastru deschis. SK - Čierna, modrá, oranžová, svetlomodrá. SL - Črna, modra, oranžna, svetlo modra. FI - Musta, sininen, oranssi, vaaleansininen. SV - Svart, blått, brandgult, ljusblått. 2.1.23 4.5.3 ICBG 16 Route De Souvigny 416 Chaon FR Canakis, Jean-francois 15 Bd Rocheplatte Orleans FR FR EN 9 - Vakításgátló szemüvegek; Szemüveg láncok; Szemüveg-kötélek; Szemüvegek; Szemüvegkeretek; Keretek (foglalatok) szemüveglencsékhez; Szemüvegek (szemüvegek és védőszemüvegek); Szemüveg(lencsék); Szemüveg(tokok); Elektronikus 3-D szemüveg; Szemüvegek [optika]; Vakításgátló szemüvegek; Messzelátók; Úszószemüvegek; Olvasószemüvegek; Úszószemüvegek; Biztonsági védőszemüveg; Szemvédő viselet sportra; Sívédőszemüveg; Napszemüvegek; Sportszemüvegek; Teleobjektívek; Maszkos szemüvegek; Szemüvegkeretek; Szemüvegkeret; Napszemüveg keretei; Szemüveg és napszemüveg keretek; Sportszemüvegek; Szemüveglencsék; Szemlencsék 22 3 22 szemüvegekre; Napszemüveg lencsék; Szemüvegtokok; Szemüvegtokok; Napszemüveghez való táskák; Szemüvegés napszemüvegtartó. 1223 3/8/211 VERILUX Verilux, Inc. 34 Mad River Park Suite 1 Waitsfield, VT 5673 US HUMPHREY-EVANS INTELLECTUAL PROPERTY SERVICES LTD. 1 Hawkes Close Wokingham Berkshire RG41 2SZ EN FR 7 - Porszívók;Porszívók UV-fényforrással. 1 - Fényterápiás eszközök;fényterápiás egységek alvásterápiához;fényterápiás egységek éberség és koncentráció növeléséhez, fényterápiás egységek fény biztosításához SAD, jet-lag, fáradtság kezeléséhez és súlycsökkentő vagy diétaprogramok segítéséhez;gyógyászati kozmetikai eszközök fény biztosításához bőrmegjelenés javításához, ráncok kezeléséhez vagy aknék kezeléséhez. 11 - Tisztító és fertőtlenítő készülékek UV-fénnyel fertőtlenítéshez;kézi UV-fényforrások felület fertőtlenítéséhez;mobil eszközök UV-fénnyel felület fertőtlenítéséhez;fogkefe-fertőtlenítő fogkefék befogadásához és UVfénnyel való fertőtlenítéséhez;zseblámpák, elektromos;nepelemes elemlámpák;világítóegységek fokozatos fényintenzitás-változás biztosításához hajnal vagy alkony szimulálásához. 14 - Fogyasztói elektronikai termékek, nevezetesen kombinált ébresztőórák fénnyel és hanggal. US - 4/3/211-85/258,59 1286458 15/12/211 TOPLAC TOPLAC Autolackierbedarf GmbH Hamburger Ring 15 1665 Klipphausen MÜNZER & COLLEGEN RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Altmarkt 1 A 167 Dresden EN 7 - Festőgépek; Meszelőgépek; Festőgépek; Festékszóró pisztolyok; Zsírtalanító gépek;festő- és festékszóró fülkék, szárazkabinok (gépek). 35 - Kiskereskedelmi szolgáltatások interneten keresztül, következő területeken:autófestési anyagok, Vegyi termékek, Festékek, Berendezések, Szerszámok és Vasárú, Elektromos áruk és Elektronikus áruk, Járművek, járműtartozékok; Kiskereskedelmi szolgáltatások a következő területeken::autófestési anyagok, Vegyi termékek, Festékek, Berendezések, Szerszámok és Vasárú, Elektromos áruk és Elektronikus 12 212/1

rész A.1. CTM 1286474 áruk, Járművek, járműtartozékok;online vagy katalógusos csomagküldő kereskedelmi szolgáltatások az autófestő anyagok terén, Vegyi termékek, Festékek, Berendezések, Szerszámok és Vasárú, Elektromos áruk és Elektronikus áruk, Járművek, járműtartozékok; Üzleti konzultálás; Marketing; Önköltségelemzés; Üzletvezetési (menedzsment) és üzletszervezési szaktanácsadói szolgáltatások, Üzleti konzultációs és tanácsadási szolgáltatások, Üzletvezetési (menedzsment) és üzletszervezési szaktanácsadói szolgáltatások. 37 - Lakkozás; Járművek lakkozása; Jármű karbantartás; Jármű karbantartás; Külső és belső festés; Járműfényezés; Járművek tisztítása; Járművek javítása; Rozsdamentesítés; Rozsdamentesítés/rozsda elleni kezelés (járműveken végzett ~); Gépkocsik karbantartása és javítása; Gépjárműmosás. 42 - Építészeti szaktanácsadás; Tanácsadás az energiamegtakarítás területén; Engineering (mérnöki/műszaki tudományok/tevékenység); Projekt tervezés. TOPLAC 22 22 1286474 15/12/211 TOP-LAC TOPLAC Autolackierbedarf GmbH Hamburger Ring 15 1665 Klipphausen MÜNZER & COLLEGEN RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Altmarkt 1 A 167 Dresden EN 7 - Festőgépek; Meszelőgépek; Festőgépek; Festékszóró pisztolyok; Zsírtalanító gépek;festő- és festékszóró fülkék, szárazkabinok (gépek). 35 - Kiskereskedelmi szolgáltatások interneten keresztül, következő területeken:autófestési anyagok, Vegyi termékek, Festékek, Berendezések, Szerszámok és Vasárú, Elektromos áruk és Elektronikus áruk, Járművek, járműtartozékok; Kiskereskedelmi szolgáltatások a következő területeken::autófestési anyagok, Vegyi termékek, Festékek, Berendezések, Szerszámok és Vasárú, Elektromos áruk és Elektronikus áruk, Járművek, járműtartozékok;online vagy katalógusos csomagküldő kereskedelmi szolgáltatások az autófestő anyagok terén, Vegyi termékek, Festékek, Berendezések, Szerszámok és Vasárú, Elektromos áruk és Elektronikus áruk, Járművek, járműtartozékok; Üzleti konzultálás; Marketing; Önköltségelemzés; Üzletvezetési (menedzsment) és üzletszervezési szaktanácsadói szolgáltatások, Üzleti konzultációs és tanácsadási szolgáltatások, Üzletvezetési (menedzsment) és üzletszervezési szaktanácsadói szolgáltatások. 37 - Lakkozás; Járművek lakkozása; Jármű karbantartás; Jármű karbantartás; Külső és belső festés; Járműfényezés; Járművek tisztítása; Járművek javítása; Rozsdamentesítés; Rozsdamentesítés/rozsda elleni kezelés (járműveken végzett ~); Gépkocsik karbantartása és javítása; Gépjárműmosás. 42 - Építészeti szaktanácsadás; Tanácsadás az energiamegtakarítás területén; Engineering (mérnöki/műszaki tudományok/tevékenység); Projekt tervezés. 1286 15/12/211 591 BG - Жълт, син, червен, черен ES - Amarillo, azul, rojo, negro CS - Žlutá, modrá, červená, černá DA - Gul, blå, rød, sort - Gelb, Rot, Blau, Schwarz ET - Kollane, sinine, punane, must EL - Κίτρινο, μπλε, κόκκινο, μαύρο EN - Yellow, blue, red, black FR - Jaune, bleu, rouge, noir IT - Giallo, blu, rosso, nero LV - Dzeltens, zils, sarkans, melns LT - Geltona, mėlyna, raudona, juoda HU - Sárga, kék, vörös, fekete MT - Isfar, blu, aħmar, iswed NL - Geel, blauw, rood, zwart PL - Żółty, niebieski, czerwony, czarny PT - Amarelo, azul, vermelho, preto RO - Galben, albastru, roşu, negru SK - Žltá, modrá, červená, čierna SL - Rumena, modra, rdeča, črna FI - Keltainen, sininen, punainen, musta SV - Gult, blått, rött, svart 26.4.8 26.4.19 29.1.1 29.1.4 29.1.98 TOPLAC Autolackierbedarf GmbH Hamburger Ring 15 1665 Klipphausen MÜNZER & COLLEGEN RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Altmarkt 1 A 167 Dresden EN 7 - Festőgépek; Meszelőgépek; Festőgépek; Festékszóró pisztolyok; Zsírtalanító gépek;festő- és festékszóró fülkék, szárazkabinok (gépek). 35 - Kiskereskedelmi szolgáltatások interneten keresztül, következő területeken:autófestési anyagok, Vegyi termékek, Festékek, Berendezések, Szerszámok és Vasárú, Elektromos áruk és Elektronikus áruk, Járművek, járműtartozékok; Kiskereskedelmi szolgáltatások a következő területeken::autófestési anyagok, Vegyi termékek, Festékek, Berendezések, Szerszámok és Vasárú, Elektromos áruk és Elektronikus áruk, Járművek, járműtartozékok;online vagy katalógusos csomagküldő kereskedelmi szolgáltatások az autófestő anyagok terén, Vegyi termékek, Festékek, Berendezések, 212/1 13

CTM 1286961 rész A.1. 22 Szerszámok és Vasárú, Elektromos áruk és Elektronikus áruk, Járművek, járműtartozékok; Üzleti konzultálás; Marketing; Önköltségelemzés; Üzletvezetési (menedzsment) és üzletszervezési szaktanácsadói szolgáltatások, Üzleti konzultációs és tanácsadási szolgáltatások, Üzletvezetési (menedzsment) és üzletszervezési szaktanácsadói szolgáltatások. 37 - Lakkozás; Járművek lakkozása; Jármű karbantartás; Jármű karbantartás; Külső és belső festés; Járműfényezés; Járművek tisztítása; Járművek javítása; Rozsdamentesítés; Rozsdamentesítés/rozsda elleni kezelés (járműveken végzett ~); Gépkocsik karbantartása és javítása; Gépjárműmosás. 42 - Építészeti szaktanácsadás; Tanácsadás az energiamegtakarítás területén; Engineering (mérnöki/műszaki tudományok/tevékenység); Projekt tervezés. 1286961 23/9/211 MAClite Martin Professional A/S Olof Palmes Allé 18 82 Aarhus N DK GORRISSEN FERSPIEL Silkeborgvej 2 8 Aarhus DK DA EN 9 - LED-kijelzők (fénydiódák (LED-ek)), LED (fénydiódák (LED-ek)) panelek video vagy képek megjelenítésére, elektronikus szabályozó és ellenőrzési eszközök LED-ek működtetésére (fényt kibocsátó diodák); Nagynyomású és berendezések és műszerek világítás szabályozásához és eszközök színpadi világítás ellenőrzésére, számítógépes szabályozók világítóberendezésekhez és műszerek, szabályozókonzolok világítóberendezésekhez és műszerek, programozható vezérlők világítóberendezésekhez és műszerekhez, távirányítós berendezések világítóberendezésekhez és műszerekhez, audioérzékeny vezérlők világítóberendezésekhez és műszerekhez; Világításvezérlési szoftver, ideértve világításvezérlési szoftvereket kereskedelmi és ipar létesítményekben, színházakban, éjszakai mulatókban és koncerteken, világításvezérlési szoftver színpadi világítási berendezésekhez és műszerekhez és színpadi világítóberendezések és műszerek vezérlésére; Kábelek, konnektorok és kapcsolók és színpadi világítóberendezésekhez és műszerekhez; Képkivetítők [világítóberendezések minták, képek, logók, felirat vagy formák kivetítésére]; Távműködtető egységek világító berendezésekhez és eszközökhöz; Hangműködtetésű vezérlő egységek világító berendezésekhez és eszközökhöz; Világításvezérlő szoftverek, ezek között világításvezérlő szoftver üzleti és ipari létesítményekben, színházakban, diszkókban és koncerteken történő használatra; Világításvezérlő szoftver színpad megvilágító berendezésekhez és eszközökhöz, és színpad megvilágító berendezések és eszközök vezérlésére; Kábelek, (elektromos) csatlakozók, és érintkezők színpad megvilágító berendezésekhez és eszközökhöz; Képvetítők (világítási armatúrák minta, kép, logó, szöveg vagy fomák kivetítéséhez); Lézerfény kivetítők. 11 - Világító felszerelések és berendezések; Színpad megvilágító berendezések és eszközök, ezek között reflektorok, parabolikus alumíniumborítású reflektor [PAR] alapú lámpák, fénycsövek, spotlámpák, ellipszis alakú reflektor spotlámpák [ERS], Fresnel lámpák, követő spotlámpák, sugárnyaláb vetítők (világító berendezések)mozgó fejek 22 (színpad-világítási berendezések), fényszűrők megvilágító berendezésekhez és eszközökhöz; Fényszűrők világító berendezésekkel és eszközökkel vagy ezzel kapcsolatos használatra, színszűrők világító berendezésekkel és eszközökkel vagy ezzel kapcsolatos használatra, mintás árnyékoló panelek (szűrők világító berendezésekkel és eszközökkel vagy ezzel kapcsolatos használatra); Berendezések és műszerek effektfényekhez, ideértve a mozgófejeket [effektvilágító berendezések], görgőszkennereket, villanó fényeket [fényhatások]; Számítógép-vezérlésű világító berendezések és készülékek; Dekoratív elektromos világító berendezések; LED (fényt kibocsátó diodák) lumináriumok, LED-ek (fényt kibocsátó diodák) világítóberendezések; HID (magas sűrűségű kibocsátás) lumináriumok, HID (magas sűrűségű kibocsátás) világítóberendezések; Halogén lumináriumok, halogén világítóberendezések; Nagy intenzitású kisülési [HID] lámpa armatúrák; Halogén lámpatartók; Szálilluminátorok [fényforrások száloptikai kábelekhez]; Lézerfényvetítők; Ventilátorok füstgeneráló gépekhez; Hordtokok és táskák kifejezetten világítóberendezésekhez és műszerekhez; Fénycső alapú világító berendezések; Világító berendezések száloptikához (fényforrás száloptikai fényvezetőkhöz); Ventillátorok füstgépekkel és ezekkel kapcsolatos használathoz; Világító berendezésekhez és eszközökhöz speciális kialakítású szállító dobozok és repülőgép bőröndök [flight cases]. 37 - Világító berendezések és eszközök javítása, karbantartása, és telepítése, tanácsadás világító berendezések és eszközök javításával, karbantartásával és telepítésével kapcsolatban. 1287481 23/9/211 AGILE K6 insight dissemination reporting & analysis data cleansing & integration data mart management sourcing/mining of internal & external data information leverage 24.15.3 24.15.13 Evalueserve Limited Cannon's Court 22 Victoria Street PO Box HM 1179 HM EX Hamilton BM CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 9 Boulogne Billancourt FR EN IT 16 - Papíripari cikkek, Névjegyek, Nyomtatott kiadványok/publikációk, Kézikönyvek, Hírlevelek és Irodai felszerelések. 14 212/1

rész A.1. CTM 1295 22 1295 27/9/211 Hydroflex 22 generátorok; Ívhegesztő elektródák; Védőálarcok hegesztéshez;hegesztőgép-szabályozó berendezések; Védősisakok forrasztáshoz; Forrasztólámpák;Hegesztőpisztolyok (elektromos);huzalhegesztő készülékek (elektromos), nem gépek. 132123 29/9/211 591 BG - Черен, бял, син. ES - Negro, blanco, azul. CS - Černá, bílá, modrá. DA - Sort, hvid, blå. - Schwarz, weiß, blau. ET - Must, valge, sinine. EL - Μαύρο, λευκό, μπλε. EN - Black, white, blue. FR - Noir, blanc, bleu. IT - Nero, bianco, blu. LV - Melns, balts, zils. LT - Juoda, balta, mėlyna. HU - Fekete, fehér, kék. MT - Iswed, abjad, blu. NL - Zwart, wit, blauw. PL - Czerń, biel, błękit. PT - Preto, branco, azul. RO - Negru, alb, albastru. SK - Čierna, biela, modrá. SL - Črna, bela, modra. FI - Musta, valkoinen, sininen. SV - Svart, vitt, blått. 25.5.1 29.1.4 29.1.6 Parweld Limited Bewdley Business Park, Long Bank Bewdley, Worcs DY12 2TZ Parweld Limited Websdell, Jonathan Bewdley Business Park, Long Bank Bewdley, Worcs DY12 2TZ EN FR 9 - Ívhegesztő készülékek (elektromos, nem gépek); Elektromos ívhegesztő készülékek;elektródák ívhegesztéshez;fogyóelektródok hegesztési használatra; Villamos hegesztőkészülékek; Elektromos hegesztőpisztolyok;elektromos hegesztő műszerek; Elektromos hegesztőpisztolyok;elektromos ívhegesztőfejek;elektromos hegesztő műszerek; Elektródák ívhegesztéshez; Villamos hegesztőkre való elektródák; Hegesztőelektródák;Kikészített hegesztőfúvókák; Burkolt hegesztőelektródák; Védőszemüvegek személyes védelem céljára a hegesztés során;lézerhegesztő készülékek; Lézeres hegesztőeszközök;áramforrások ívhegesztéshez;áramforrások elektromos ívhegesztéshez;áramforrások hegesztőkészülékekhez;csőhegesztéssel kapcsolatos előre rögzített útmutató videoszalagok;hegesztő merülő nyomáskapcsolók;védőpajzsok hegesztési műveletekhez;elektromos ívsugárzó hegesztő készülékek;robotos villamos hegesztőkészülékek;ponthegesztő készülékek (elektromos);csőhegesztő elektródák (elektromos); (elektromos ív)hegesztő készülékek; Elektromos hegesztokészülékek;hegesztő készülékek (elektromos ív-);elektromos hegesztő berendezések [gépek kivételével]; Hegesztőáram- 22 3.7.16 3.7.21 3.7.24 KnorrPrandell GmbH Michael-Och-Str. 5 96215 Lichtenfels MANITZ, FINSTERWALD & PARTNER R Martin-Greif-Str. 1 8336 München EN 1 - Ipari célú vegyipari termékek, Műgyanta készítmények, Ipari rendeltetésű ragasztóanyagok. 2 - Festékek, lakkok; Fent nevezett termékek, elsősorban barkácsolási célokra. 16 - Ragasztók, Elsősorban ragasztóanyagok barkácsolási célokra. 139227 3/1/211 DVS Dart Valley Systems Ltd Kemmings Close Long Road Paignton Devon TQ4 7TW APPLEYARD LEES 15 Clare Road Halifax, West Yorkshire HX1 2HY 212/1 15

CTM 139268 rész A.1. 22 22 EN FR 11 - Világító-, fűtő-, gőzfejlesztő, főző-, hűtő-, szárító-, szellőztető-, vízszolgáltató és egészségügyi berendezések; Szaniteráru; Csapok;Forgócsapok;Automatikus csapok;nyomócsapok;orvosi csapok;automatikus orvosi csapok;szabályozóberendezések csapokhoz;vízmennyiség-szabályozó berendezések vécékhez;szabályozók piszoárokhoz;béléscsövek piszoárokhoz;szabályozóberendezések piszoárokhoz;zuhany- és kádszerelvények; Zuhanytornyok; Zuhanyfejek;Szabályozórendszerek zuhanyokhoz;illemhelyi szaniter szerelvények;illemhelyi higiéniai kellékek;illemhelyi folyadékadagolók;illemhelyi kézszárítók;illemhelyi szabályozórendszerek;öblítésszabályozók;vályús összefolyók;vízvezeték-szelepek;vízvezeték-szelepek tartozékai; Vízforralók;Vízmelegítő kazánok; Alkatrészek és szerelvények az összes fent említett áruhoz. 139268 3/1/211 DART VALLEY SYSTEMS Dart Valley Systems Ltd Kemmings Close Long Road Paignton Devon TQ4 7TW APPLEYARD LEES 15 Clare Road Halifax, West Yorkshire HX1 2HY EN FR 11 - Világító-, fűtő-, gőzfejlesztő, főző-, hűtő-, szárító-, szellőztető-, vízszolgáltató és egészségügyi berendezések;szaniteráru; Csapok;Gombos (tekerős) csapok;automatikus csapok;nyomószelepes csapok;kórházi csapok;kórházi automatikus csapok;csapokhoz való szabályozó készülékek;vécéöblítés-szabályozó készülékek;piszoároknál használt szabályozók;piszoároknál használt áttolókarmantyúk;piszoároknál használt szabályozóberendezések;zuhanyzó- és kádszerelvények; Zuhanytornyok; Zuhanyfejek;Zuhanyzóknál használt szabályozórendszerek;illemhelyi egészségügyi cikkek;illemhelyi higiéniai tartozékok;illemhelyi folyadékelosztók;illemhelyi kézszárítók;illemhelyi szabályozó rendszerek;öblítésszabályozók;medencés mosdó;vízvezeték-szelepek;vízvezeték-szelepek tartozékai; Vízforralók;Vízmelegítők; Alkatrészek és szerelvények az összes fent említett áruhoz. 139862 3/1/211 USN Ultimate Sports Nutrition 1.5.2 1.13.1 22 USN International Brands (Pty) Ltd. 322/2 Fifteenth Ave Randjiespark, Midrand ZA BOULT WA TENNANT Verulam Gardens 7 Gray's Inn Road London WC1X 8BT EN FR 5 - Gyógyszerészeti és állatgyógyászati készítmények; Egészségügyi készítmények gyógyászati használatra; Diétás anyagok (egészségügyi használatra készült ~), Döntően ásványi anyagokból álló italok, Elsősorban vitaminokat tartalmazó italok, Vitamin tartalmú italok, Egészségóvó ételkészítmények, amelyek elsősorban ásványi anyagokból készültek, Vitaminok és ásványi anyagok keverékei, Gyógyhatású élelmiszerek sportolók számára (vitaminok vagy ásványi anyagok),vény nélkül adható táplálékkiegészítők emberi fogyasztásra, Egészségóvó ételkészítmények, amelyek elsősorban ásványi anyagokból készültek, Elsősorban vitaminokból készült bioélelmiszer kiegészítők, Elsősorban nyomelemeket tartalmazó, vény nélkül kapható étrendkiegészítők emberi fogyasztásra, Elsősorban vitaminokat tartalmazó, vény nélkül adható táplálékkiegészítők emberi fogyasztásra,vény nélkül kapható étrend-kiegészítők emberi fogyasztásra, elsősorban nyomelem-tartalommal, vényre kapható étrend-kiegészítők emberi fogyasztásra, elsősorban vitamin-tartalommal; Diétás étel-kiegészítők, nem gyógyászati célokra; Élelmiszer-kiegészítő készítmények folyékony formában; Élelmiszer-kiegészítő készítmények porformában; Koncentrált növényi anyagokat tartalmazó táplálékkiegészítők;kiegészítők emberi fogyasztásra (étel-) (nem gyógyhatású, vagy elsősorban vitaminokból, ásványi anyagokból vagy nyomelemekből), étrend-kiegészítők emberi fogyasztása, amelyek szárított árpamagvokat tartalmaznak (nem gyógyászati használatra), étrend-kiegészítők, nem gyógyászati használatra, élelmiszer-kiegészítők (nem gyógyászati), amelyek szőlőcukros édességek, (élelmiszer-) kiegészítők emberi fogyasztásra (nem gyógyhatású vagy vitaminokat, ásványi anyagokat vagy nyomelemeket tartalmaz). 25 - Ruházati cikkek, cipők, kalapáruk. 28 - Játékok, játékszerek; Testnevelési és sportcikkek, amelyek nem tartoznak más osztályokba. 29 - Hús, hal-, baromfi- és vadhús; Húskivonatok; Tartósított/konzervált, szárított és főtt gyümölcs és zöldség; Zselék, dzsemek; Tojások, tej és tejtermékek; Étkezési olajok és zsírok. 3 - Kávé, tea, kakaó, cukor, rizs, tápióka, szágó, kávépótló szerek; Lisztek és más gabonakészítmények, kenyér, péksütemények és cukrászsütemények, fagylaltok; Méz, melaszszirup; Élesztő, sütőporok; Só, mustár; Ecet, fűszeres mártások; Fűszerek; Jég; Gyümölcsszószok. 32 - Sörök; Ásványvizek és szénsavas vizek, egyéb alkoholmentes italok; Gyümölcsitalok és gyümölcslevek; Szörpök és más készítmények italokhoz. 1311983 4/1/211 Fun Factory Wojda, Dorian Wurster Str.86 bei Heilig 2758 Bremerhaven EN 16 212/1

rész A.1. CTM 1314854 9 - Hanghordozók; Mágneses hanghordozók; Mágneses adathordozók; Lemezek lemezjátszóhoz;digitális adathordozók; CD-lemezek; CD-ROM-ok; DVD-k, DVD-ROM-ok (DVDk csak olvasható memóriával); HD DVD-k; Optikai diszk-ek, Videokazetták;Kódolt telefonkártyák (áttetsző is);játékok (elektromos és elektronikus, televíziókészülékekkel használható kiegészítő egységként); Szemüvegek, Napszemüvegek, Melyek mind a 9. osztályba tartoznak; Akkumulátorok, elektromos; Tudományos célra szolgáló, tengerészeti, földmérő, fényképészeti, mozgóképi, optikai, súlymérő, egyéb mérő-, jelző-, ellenőrző (felügyeleti), életmentő és oktató berendezések és felszerelések; Elektromos energia vezetésére, kapcsolására, átalakítására, tárolására, szabályozására vagy ellenőrzésére szolgáló készülékek és berendezések; Hangok vagy képek rögzítésére, továbbítására, másolására szolgáló készülékek; Mágneses adathordozók, hanglemezek; Automata automata elárusító berendezések és szerkezetek érmebedobással működő készülékekhez; Regiszteres pénztárgépek, számológépek, adatfeldolgozó berendezések és számítógépek; Tűzoltó készülékek. 25 - Ruházat;Szövet ruházati cikkek; Pólók; Pulóverek; Lábbelik; Fejre való viselet; Ruházat, beleértve sportruházat és szabadidő ruházat; Cipők és lábbelik, beleértve a sportés szabadidőcipőket; Harisnyák, harisnyanadrágok, zoknik; Fejre való viselet, beleértve a hajban viselt (dísz) szalagot és az izzadtságot felfogó homlokszalagot. 38 - Távközlés;Hozzáférés biztosítása és közvetítése globális és helyi hálózatokhoz, különösen MP3 weboldalakhoz;hozzáférés biztosítása üzenetek gyűjtéséhez, Tájékoztató szolgáltatások,agyag, Képek, Beszédhang, Jelzőberendezések és Adatok,Elsősorban filmes, televíziós, rádiós és BTX-, videotext, teletext programok vagy adások; Üzenetek küldési és továbbítási szolgáltatása, Tájékoztató szolgáltatások,agyag, Képek, Beszédhang, Jelzőberendezések és Adatok,Elsősorban filmes, televíziós, rádiós és BTX-, videotext, teletext programok vagy adások; Portálok biztosítása, Chatvonalak,Fórumok adat-, információs, és És kommunikációs hálózatok;zene elektronikus továbbítása valamennyi kommunikációs médián keresztül, Online ajánlattétel,nevezetesen hozzáférés biztosítása információkhoz, Szövegszerkesztés, Rajzok, Adatok,Képek, valamint információk továbbítása, Szövegszerkesztés, Rajzok, Adatok,Képek digitális hálózatokon keresztül. 41 - Nevelés; Szakmai képzés; Szórakoztatás; Sport- és kulturális tevékenységek; Film és videó készítés; Hangstúdió szolgáltatások;tánciskola üzemeltetése;zenei kiadó üzemeltetése;diszkók üzemeltetése; Zenei előadás (felvétel készítés);rádió- és televízió bejátszások gyártása; Zene-kiadási szolgáltatások;zenei stúdió szolgáltatásai;zeneszerző általi szolgáltatások (amennyiben a 41. osztályba tartoznak); Sport- és kulturális tevékenységek; Fitneszstúdiók üzemeltetése;multifunkciós szabadidős központok üzemeltetése (sportlétesítmények és játékcsarnokok), elsősorban billiárddal és videó játékokkal, bowlinggal és tekepályákkal; Rekreációs/szabadidős szolgáltatások biztosítása,nevezetesen kalandjáték parkok üzemeltetése;nyomdaipari termékek megjelentetése és kiadása (kivéve reklámcélra), nevezetesen újságok, Magazinok, Újságok, Fűzött (kis)könyvek,szórólapok, Szórólapok, Könyvek,Plakátok (poszterek);zenei, show-, kabaré- és színházi előadások és film- és video bemutatók rendezése (amennyiben a 41. osztályba tartoznak);televíziós szórakoztatás, szórakoztatás, nevelés; Szakmai képzés;mp3 weblapok működtetése adat-, információs és kommunikációs hálózatokban. 42 - Kommunikációs platformok működtetése adat-, információs és kommunikációs hálózatokban;zenék betáplálása adathálózatokba, elsősorban weboldalakról történő letöltéshez. 45 - Sugárzási, továbbküldési, audiovizuális és egyéb használati jogok kölcsönzése és kiadása rádiók és televíziók, valamint egyéb hang- és képprodukciók számára;nyilvános bemutatók és előadások rendezési joga a szórakoz- 35 22 591 22 tatás területén; Copyright (szerzői jog) menedzsment; Jogi szolgáltatások; Biztonsági szolgáltatások személyek és vagyontárgyak védelmére; Mások által egyéni igényeknek megfelelően nyújtott személyes és társadalmi jellegű szolgáltatások. - (a) 37727 - (b) 2/6/28 - (c) 8/11/27 1314854 19/9/211 LICUS The Lech Institute of Dentistry BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. - Schwarz, weiss. ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - Black, white. FR - Noir, blanc. IT - Nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba. SL - Črna, bela. FI - Musta, valkoinen. SV - Svart, vit. 2.9.1 27.3.15 LICUS AG Bahnhofstr. 16 9494 Schaan LI Riebling, Peter Rennerle 1 88131 Lindau EN 35 - Szervezés (kereskedelmi vagy reklám célú vásár és kiállítás/bemutató ~); Kiállítások és vásárok megszervezése. 41 - Nevelés; Szakmai képzés; Szemináriumok rendezése és vezetése; Kulturális vagy oktatási célú kiállítások szervezése. 1323582 7/1/211 kümpers saugaktiv 212/1 17

CTM 1325348 rész A.1. 591 BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. - schwarz, weiss. ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - Black, white. FR - Noir, blanc. IT - Nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba. SL - Črna, bela. FI - Musta, valkoinen. SV - Svart, vit. 26.1.96 26.4.2 26.4.1 26.4.22 26.4.24 Kleine Wolke Textilgesellschaft mbh & Co. KG Fritz-Tecklenborg-Str. 3 28759 Bremen CMS HASCHE SIGLE Kranhaus 1, Im Zollhafen 18 5678 Köln EN 21 - Eszközök, edények és tartályok háztartási és konyhai célokra; Fésűk és szivacsok; Kefék és ecsetek (kivéve festéshez); Kefegyártáshoz használt anyagok; Takarítóeszközök; Vasforgács; Nyers vagy félig megmunkált üveg (kivéve az építéshez használt üveget); Üveg, porcelán és cserép- és kő edények (a 21. osztályban szereplő); Fogmosópoharak, Korsók, Szappantartók, Szappanadagolók, Toalettkefék, WC-kefék, WC-kefe tartók, Vécépapírtartók, Ruháskosarak. 24 - Textilek és textil áruk (a 24. osztályba sorolt); Ágy- és asztalneműk;web- és Hatóanyagok, Takarók, Díszes ágyterítő, ágytakaró, Ágyterítők, Ágynemű, Zuhanyozó függönyök,műanyag fóliák zuhanyfüggönynek és ablakfüggönynek, ablakfüggönyök, zuhanyfüggönyök és műanyag fólia ablakfüggönyök, Törülközők, Fürdőlepedő,Szappanos mosdókesztyűk, Törlőruhák, Mosdókesztyűk,Higiéniai WCtető huzat. 27 - Szőnyegek, lábtörlők (szalmából), gyékények és nádfonatok, linóleum, és más padlóburkolatok; Nem textil falikárpitok; Pokrócok,Illusztrációk, Ágyrácsvédők,Fürdőszobai garnitúrák, amelyek fürdőszobaszőnyegből, vécékeretekből és tetőhuzatokból, textil padlószőnyegekből, textil és/vagy műanyag és/vagy gumiból készült kádbetétekből, biztonsági betétekből állnak, Szőnyeg lapok,ülőkehuzat. 22 22 591 1325348 8/1/211 COACH Coach, Inc. 516 W. 34 Street New York, N.Y. 11 US BOURGEOIS REZAC MIGNON 17, boulevard Malesherbes 758 Paris FR EN FR 3 - Parfümök, Borotválkozás után használható készítmények, Testápoló folyadékok, Szappanok, Szájfény, Makeup. 6 - Kulcskarikák. 9 - Napszemüvegek, Szemüvegek, napszemüvegek, szemüvegkeretek, szemüvegtokok, Szemüveg- és napszemüvegtartó, Számítógéptokok, Mobiltelefon-tartó. 14 - Órák (kar-/zseb-). 16 - Toll és ceruza tartók,bőr jegyzetfüzet-borítók, Jegyzettömbtartók, Papíripari cikkek; Pénzköteg összefogó kapocs. 18 - Aktatáskák, Piperetáskák (üresen), Bőröndök, Övtáskák. 25 - Pólók, Kabátok. 35 - Kiskereskedelmi bolti szolgáltatások, online kiskereskedelmi bolti szolgáltatások és postai rendelési szolgáltatások kézitáskák, poggyász, papíráruk, ékszerek, órák, kisméretű bőráruk, ruházat, ruházat és divatkellékek, cipők, szemviselet, íróasztali kellékek kínálatával. 132615 1/1/211 BG - Кафяв Pantone 44 ES - Marrón Pantone 44 CS - Hnědá Pantone 44 DA - Brun Pantone 44 - Braun (Pantone 44) ET - Pruun Pantone 44 EL - Καφετί Pantone 44 EN - Brown Pantone 44 18 212/1

rész A.1. CTM 132689 FR - Marron Pantone 44 IT - Marrone Pantone 44 LV - Brūns Pantone 44 LT - Ruda Pantone 44 HU - Barna Pantone 44 MT - Brown Pantone 44 NL - Bruin Pantone 44 PL - Brązowy Pantone 44 PT - Castanho: Pantone 44 RO - Maro Pantone 44 SK - Hnedá Pantone 44 SL - Rjava Pantone 44 FI - Ruskea: Pantone 44 SV - Brunt Pantone 44 35 - Kiskereskedelmi szolgáltatások a kommunikációs termékek területén. 38 - Távközlés; Televíziós műsorszórás. 41 - Szórakoztatási és pihenési szolgáltatások, valamint sport- és kulturális szolgáltatások kommunikációs hálózatokon és eszközökön keresztül biztosítva;oktatási szolgáltatások kommunikációs hálózatokon és eszközökön keresztül biztosítva a kommunikációs eszközök és szolgáltatások területén. 42 - Tudományos és technológiai szolgáltatások az IT és kommunikációs technológia területén; Műszaki támogató szolgáltatás. 22 25.1.25 26.1.3 26.1.12 26.2.1 Verheyen, Stefan Kantonsweg 164 365 Dilsen-Stokkem BE NOVAGRAAF BELGIUM S.A./N.V. Chaussée de la Hulpe 187 117 Bruxelles / Brussel BE NL EN 4 - Gyertyák, beleértve az illatgyertyákat és a karácsonyfagyertyákat is. 2 - Bútorok, tükrök, keretek; Fa, parafa, nád, bambusznád, vessző, szaru, csont, elefántcsont, bálnacsont, kagyló, borostyán, gyöngyház, habkő áruk (máshová nem sorolt), valamint ezek pótlékaiból vagy műanyagból készült változatai. 24 - Textíliák és textiláruk, amelyek nem tartoznak más osztályokba;ágytakarók és asztalterítők, ágynemű, törülközők és mosdókesztyűk, függönyök, háztartási lenvászon, konyharuha, utazásnál használt pokróc, tányérok;asztali tányér alátét (nem papírból), bútorszövetek. 35 - Üzleti szolgáltatások és tanácsadás a bútor- és dekorációs ágazat termékeinek kereskedelme területén; Kirakatrendezés; Termékek eladásásról és vételéről szóló szerződések kieszközlése;bútorok és dekorációs cikkek nagykereskedelme;bútorok és dekorációs cikkek importja és exportja. 132689 1/1/211 DNA DNA Oy Ansatie 6a B 1 PL-41 Vantaa FI KROGERUS ATTORNEYS LTD Unioninkatu 22 13 Helsinki FI FI EN 9 - Számítógép programok és szoftverek;számítógépek, tablet PC-k; Eszközök globális helymeghatározó rendszerekhez;adatátviteli eszközök, modemek;telefonok, mobiltelefonok; Smartkártyák; SIM-kártyák. 16 - Nyomtatványok a kommunikációs termékek és szolgáltatások és a szórakoztatási és pihenési szolgáltatások területén. 22 591 1328797 11/1/211 BESTEM BG - Син, черен, бял, сив, сребърен ES - AZUL, NEGRO, BLANCO, GRIS, PLATA CS - MODRÁ, ČERNÁ, BÍLÁ, ŠEDÁ, STŘÍBRNÁ DA - Blå, sort, hvid, grå, sølv - Blau, schwarz, weiß, grau, silber ET - SININE, MUST, VALGE, HALL, HÕBEDANE EL - Μπλε, μαύρο, λευκό, γκρι, ασημί EN - BLUE, BLACK, WHITE, GRAY, SILVER FR - Bleu, noir, blanc, gris, argent IT - Blu, nero, bianco, grigio, argento LV - Zils, melns, balts, pelēks, sudraba LT - Mėlyna, juoda, balta, pilka, sidabro spalva HU - KÉK, FEKETE, FEHÉR, SZÜRKE, EZÜST MT - BLU, ISWED, ABJAD, GRIŻ, LEWN IL-FIDDA NL - Blauw, zwart, wit, grijs, zilver PL - czarny, szary, biały, niebieski, srebrny PT - Azul, preto, branco, cinzento, prateado RO - ALBASTRU, NEGRU, ALB, GRI, ARGINTIU SK - Modrá, čierna, biela, sivá, strieborná SL - Modra, črna, bela, siva, srebrna FI - Sininen, musta, valkoinen, harmaa, hopea SV - Blått, svart, vitt, grått, silverfärgat 1.5.2 1.5.6 Bestem Spółka z o.o. Główna 57 a, Dąbrówka Wielkopolska 66- Zbąszynek PL KANCELARIA PATENTOWA A.J. GOŁĘBNIAKOWIE ul. Partyzancka 7 61-495 Poznań PL PL EN 12 - Járművek;Járműalvázak, utánfutók karosszériái, motorkerékpár-utánfutók, jármű-karosszériák, utánfutó karosszériák, csomagszállító utánfutók, jármű futóművek, kerekek, fékek, lengéscsillapítók, emelőkötelek, lengéscsillapítók, lengéscsillapító rugók, akadó körmök, építőkockák, fékközpontozók, fékbetét burkolatok, tengelyek (jármű- 212/1 19

CTM 132951 rész A.1. vekhez), kerékagyak, gépjármű küszöbök, kardántengely, hajtótengely, küllős kerekek, pótkocsi-csatlakoztatók járművekhez, utánfutó csatlakoztatók, csapok, utánfutó vonóhorgok, tengelykapcsolók földi járművekhez, tengelykapcsolók, fogaskerekes áttételek, billenőplatók teherautókhoz, járműabroncs csúszásgátlók, lökhárító berendezések, pedálok;jármű karosszériák, szárazföldi járművek alváz keretei kivéve a motorokat. 16 - Papír, karton és ezen anyagokból készült termékek, amelyek nem tartoznak más osztályokba; Papírból és kartonpapírból készült csomagolások;tartályok kitöltő papírbetétei és/vagy üres terek feltöltését szolgáló betétek. 2 - Szállítótáblák, nem fémből. 3 tal, otthoni bevásárlási szolgáltatások, postai rendeléses katalógusszolgáltatások és interaktív kiskereskedelmi bolti szolgáltatások nyújtása internetes eszközök által, mindezek a gyógyászati, egészségügyi, energia-, víz- és mezőgazdasági termékek területén;minták terjesztése értékesítési termékekhez;üzleti tanácsadás és segítségnyújtás biztosítása franchise-átvevők és képviseletek számára személyes és kiskereskedelmi értékesítési modellről a gyógyászati szolgáltatások és a gyógyászati, egészségügyi, energia-, víz- és mezőgazdasági termékek területén. 36 - Jótékonysági célú pénzgyűjtő szolgáltatások. 44 - Orvosi szolgáltatások nyújtása. US - 12/4/211-85293198 22 35 22 132951 11/1/211 CHOPIN PODLASKA WYTWÓRNIA WÓK "POLMOS" S.A. 1, ul. Kolejowa 8 11 Siedlce PL SOŁTYSIŃSKI KAWECKI & SZLĘZAK - KANCELARIA RADCÓW PRAWNYCH I ADWOKATÓW ul. Wawelska 15 B 2-34 Warszawa PL PL EN 33 - Vodka. BX - (a) 756833 - (c) 3/6/24 DK - (a) VR233321 - (c) 17/9/23 FI - (a) 2384 - (c) 23/6/23 - (a) 3219871 - (c) 3/4/22 GR - (a) 14824 - (c) 15/1/22 IT - (a) 111451 - (c) 6/7/24 LT - (a) 5282 - (c) 25/11/23 PT - (a) 3847 - (c) 12/4/24 ES - (a) 2571343 - (c) 1/12/23 - (a) 2369658 - (c) 2/8/24 PL - (a) 71 - (c) 2/3/1995 1329787 11/1/211 LIVING GOODS Living Goods 22 Halleck Street Suite San Francisco, California 94129 US JEFFREY PARKER AND COMPANY 33 High Holborn London WC1V 7QT EN FR 35 - Jótékonysági szolgáltatások, azaz üzleti mernedzsment és adminisztráció; Jótékony célú üzleti szolgáltatások,nevezetesen termékek személyes és kiskereskedelmi értékesítési modellje független értékesítési képviseletek számára;gyógyászati, egészségügyi, energia-, víz- és mezőgazdasági termékek személyes kiskereskedelmi árusítása és terjesztése;kiskereskedelmi szolgáltatások közvetlen kérelmezés által független értékesítési képviseletek ál- 22 22 133561 16/12/211 LIQUEON CEZA S.R.L. Via Lisbona, 9 565 PONTASSIEVE (FI) IT AICO BREVETTI S.R.L. Via Masaccio, 87 5132 Firenze IT IT EN 9 - Ciszternákban tárolt folyékony élelmiszerek szitnmérői; Tudományos célra szolgáló, tengerészeti, földmérő, villamos, fényképészeti, mozgóképi, optikai, súlymérő, egyéb mérő-, jelző-, ellenőrző (felügyeleti), életmentő és oktatóberendezések és felszerelések;az elektromosság vezetésére, elosztására, átalakítására, tárolására, szabályozására és/vagy ellenőrzésére szolgáló berendezések és eszközök; Hangok vagy képek rögzítésére, továbbítására, vagy lejátszására szolgáló készülékek; Mágneses adathordozók, hanglemezek; Árusító automaták és érmebedobással működő berendezésekhez készült szerkezetek; Regiszteres pénztárgépek, számológépek, adatfeldolgozó berendezések és számítógépek; Tűzoltó készülékek. 35 - Elektronikus kereskedelmi szolgáltatások, vagyis termékekről és szolgáltatásokról hálózaton keresztül bztosított reklám és eladási célú adatszolgáltatás, ciszternákban tárolt folyékony élelmiszerek szitnmérői, tudományos készülékek és berendezések, az elektromosság vezetésére, elosztására, átalakítására, tárolására, szabályozására és/vagy ellenőrzésére szolgáló berendezések és eszközök vonatkozásában. 1332617 11/1/211 rohkost galerie 2 212/1