DM STEAM IRON/GŐZÖLŐS VASALÓ / ПPACКA

Hasonló dokumentumok
R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

Használati Utasítás. Típus: HM Gőzölős Vasaló CE

Használati Útmutató (4160 gőz mop)

Vertikális gőzölős vasaló

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Használati Útmutató (2705 porszívó és gőz mop)

h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Száraz porszívó vizes szűrővel

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GÔZÖLÔS VASALÓ SI Minôségi tanúsítvány

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GŐZÖLŐS VASALÓ PL-510-S PL-520-S PL-530-S

GŐZÖLŐS VASALÓ BKK 2304

Popcorn készítő eszköz

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Aroma diffúzor

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Klarstein konyhai robotok

Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Magic Steaming Iron. Használati utasítás

Ultrahangos párásító

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Használati utasítás WK 401 / WK 402

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

A készülék tisztítása. Figyelem! Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a vasaló ki legyen húzva az áram csatlakozóból és teljesen kihűlt.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

PL-410S; PL-415NS; PL-416S; PL-600DS; PL-605S TÍPUSÚ GŐZÖLŐS VASALÓ

CITRUS JUICER CJ 7280

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Beltéri kandalló

PHSI Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-347

Használatba vétel előtti tájékoztató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Mini-Hűtőszekrény

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Elektromos grill termosztáttal

Quickstick Free Sous-vide

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Royalty Line parti sütő PP-40.5

Szerelési útmutató ONE

Konyhai robotgép

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER

PHSS Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató

Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Harkány, Bercsényi u (70)

Nutribullet turmixgép 600W

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Főzőlap

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Klarstein Herakles

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

Heizsitzauflage Classic

Használati utasítás KLARSTEIN SPEED IRON, GŐZVASALÓ, 2400 W, 1,7 L

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A

DOMO befőzőautomata csappal

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató

Flex Stream ventilátor

Mini mosógép

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Felhasználói kézikönyv

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

TC Terasz hősugárzó talppal

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Tej Sziget. Teljesen automata kávéfőző géphez tartozó tejhabosító készülék

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Elektromos mokka kávéfőző

KETTLE WK 7280 WK 7280 W MAGYAR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Átírás:

Instruction manual Használati utasítás Інструкція з користування DM-13206 STEAM IRON/GŐZÖLŐS VASALÓ / ПPACКA Before operating this unit read these instructions completely! Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Перед користуванням обов язково прочитайте інструкцію! YOU MUST USE DISTILLED WATER! FIGYELEM CSAK DESZTILLÁLT VÍZZEL HASZNÁLHATÓ! УВАГА! ВИКОРИСТОВУЙТЕ ТІЛЬКИ ДИСТИЛЬОВАНУ ВОДУ! www.dimarson.co.hu

FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓK 1. Kérjük olvasson el minden útmutatást a készülék használata előtt. 2. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készüléken jelzett feszültség megfelel-e az otthonában lévő feszültségnek. 3. Csak az adott célra használja a készüléket. 4. Mielőtt csatlakoztatja vagy kihúzza az áramból a készüléket, az mindig legyen kikapcsolva. 5. Ne használja a készüléket, ha az sérült. Ne használja továbbá sérült vezetékkel vagy dugasszal. Vigye a készüléket a legközelebbi szervizbe vagy a boltba, ahol vásárolta, mivel a szereléshez szakemberre van szükség. 6. A vasalót bekapcsolt állapotban soha ne hagyja őrizetlenül! 7. Ha befejezte a vasalást vagy otthagyja egy rövid időre, fordítsa a gőzerősség szabályzó gombot o pozícióba, vagy állítsa függőlegesen a vasalót, vagy húzza ki a készüléket az áramból. 8. Vasalás közben ne engedje, hogy a gyerekek hozzáérjenek a készülékhez vagy a vezetékhez. 9. Ne merítse a készüléket vagy a vezetéket vízbe vagy más folyadékba. 10. Ne érjen a forró talphoz, a vízhez vagy gőzhöz. Ezek a részek felforrósodnak és égési sérüléseket okozhatnak. Ügyeljen arra, hogy ha a vasalót fejjel lefelé fordítja, forró víz lehet a tartályban. 11. Figyeljen rá, hogy a csatlakozó és a kábel ne érjen a forró talphoz. Hagyja, hogy a készülék teljesen lehűljön, mielőtt elteszi. 12. Ha vizet tölt be, vagy eltávolítja a vizet a készülékből, úgy mindenképpen húzza ki előtte a hálózati áramból. 13. A túlterheltség elkerülése végett a vasaló mellett ne üzemeltessen más nagyteljesítményű készüléket. 14. Soha ne használjon olyan hosszabbítót, amely nincs engedélyezve. A hosszabbító minimum 10A terhelhetőségű legyen, az ennél kisebb terhelhetőségű vezetékek túlmelegedhetnek. A vezetéket úgy helyezze, hogy az ne tekeredjen össze vagy hogy ne bukjon át rajta. 15. A vasalót csak háztartási célokra használja.

A RÉSZEK LEÍRÁSA 1. Spriccelő fúvóka 2. Vízbetöltő nyílás 3. Gőzerősség szabályzó 4. Extra gőz gomb 5. Spriccelő gomb 6. Fogantyú 7. Hálózati vezeték 8. Üzem jelző fény 9. Hátsó láb (tároláshoz) 10. Hőmérséklet szabályzó 11. Öntisztító gomb 12. Víztartály 13. Vasaló talp A HASZNÁLATI UTASÍTÁST TEGYE EL KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. Megjegyzés: - Mivel a készülék egyes részeit finoman bezsírozták, az első bekapcsoláskor az valószínűleg füstölhet egy kicsit. Pár használat után ez megszűnik. - Az első használat előtt távolítson el minden matricát és csomagolást a vastalpról és a készülékről. Majd egy puha ronggyal tisztítsa át a talpat. - Ha először használja a készüléket, tesztelje azt egy rossz ruhadarabon, hogy meggyőződjön róla, hogy a talp és a víztartály teljesen tiszta. VASALÁS Fontos: Elolvasta a FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓK részt? VÍZ VÁLASZTÁSA Csapvíz használata esetén nem kerülhető el a vízkő képződés. Ha a környezetében levő víz kemény, akkor jelentősebb mértékű a vízkőképződés. Csak desztillált vizet használjon a vízkövesedés elkerülése végett!

Az utántöltéshez ne használjon kémiai anyagokkal dúsított vizet (pl. ásványvíz stb.). Csak víz tölthető a tartályba, semmilyen más folyadék nem használható. A vízkőből eredő károkért a gyártó nem vállal felelőséget. VÍZ BETÖLTÉSE Fordítsa a gőzerősség szabályzó gombot O pozícióba. A vízbetöltő nyíláson át töltsön vizet a tartályba. Töltse meg vízzel a tartályt a MAX jelzésig. Fontos: használat után ürítse ki a tartályt. Mindig áramtalanítsa a készüléket, ha vizet tölt bele. A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA Dugja be a csatlakozót a konnektorba és állítsa fel a vasalót. Állítsa a hőmérsékletállító gombot a helyes hőmérsékletre. Ha a megfelelő hőmérsékletet elérte a készülék, az üzemlámpa kialszik. Az üzemlámpa idővel be- és kikapcsol jelezve, hogy a választott hőmérsékletet tartja a készülék.

HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁS Beállítás Anyag Javaslat * Acetát/nejlon Szárazvasalás a ruha visszáján ** Selyem/Nejlon Száraz vasalás a ruha visszáján min Műselyem Ellenőrizze a ruha címkéjén és kövesse a gyártó utasításait ** Gyapjú/Polyester Gőzölés a ruha visszáján vagy használjon egy rongyot a vasaláshoz *** Pamut Gőzölés vagy száraz vasalás, ha a ruha nedves. *** Lenvászon Gőzölés vagy száraz vasalás, ha a ruha nedves. A sötét ruhadarabokat a visszáján vasalja, hogy ne fényeződjenek ki. Mindig ellenőrizze, hogy a vasalni kívánt ruhán van-e a vasalásra utaló utasítás. Mindenképp kövesse ezeket az utasításokat. Ha nincsen ilyen utasítás, akkor használja a fenti táblázatot. A vasalást a legalacsonyabb fokozaton kezdje, és fokozatosan emelje a hőmérsékletet, mert a vastalp gyorsabban felmelegszik, mint ahogy lehűl.

Ha a ruhadarab többfajta anyagból áll, a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet válassza. VÍZ SPRICCELÉS Ezt a funkciót bármikor használhatja és nem befolyásolja a vasalási hőmérsékletet. Töltsön vizet a tartályba a leírtak alapján. Irányítsa a spriccelőt a ruha irányába. Nyomja meg a spriccelés gombot. GŐZÖLÉS Ez a funkció csak magas hőmérsékletnél használható. Töltsön vizet a tartályba. Csak a maximális jelzésig tölthető! Állítsa fel a vasalót függőleges helyzetbe az alsó részére. Csatlakoztassa a vasalót egy alkalmas hálózati konnektorba. Tekerje a hőmérséklet szabályzó gombot a ruha anyagának megfelelő pozícióba. Az üzemlámpa kikapcsol, ha a készülék eléri a megfelelő hőmérsékletet. A vasaló készen áll a használatra. Állítsa a gőzszabályzó gombot a kívánt szintre, a gőz elkezd kiáramlani a talp apró lyukaiból. Megjegyzés: A hagyományos vasalásnál víz áramolhat ki a résekből, ha túl alacsony hőmérsékletet választ. Ha ez fordul elő, tekerje a vasalót egy javasolt magasabb hőmérsékletre. A gőz elkezd kiáramlani, amint a vasaló eléri a megfelelő hőt. EXTRA GŐZ Ezzel a funkcióval a vasalóból extra mennyiségű gőz áramlik ki, hogy a makacs gyűrődéseket eltávolítsa. Töltse meg vízzel a tartályt. A hőmérséklet szabályzó gombot tekerje a gőz pozícióba. Az üzemlámpa kialszik, ha a vasaló elérte a megfelelő hőmérsékletet. A vasaló készen áll a használatra. Nyomja meg egyszer a extra gőz gombot.

A gőz beáramlik az anyagba és eltávolítja a gyűrődést. Várjon pár másodpercet, mielőtt ismét megnyomja a extra gőz gombot, ha több makacs gyűrődés is van. Általában minden ráncot el lehet távolítani 3 nyomással. Megjegyzés: az extra gőz funkció visszahűti a vasalótalpat, ezért két-három gőzölés után kérjük várjon az extra gőz funkcióval még ismét eléri a kellő hőfokot a talp (10-20mp) SZÁRAZ VASALÁS Csatlakoztassa a vasalót egy megfelelő feszültségű és teljesítményű aljzatba. Győződjön meg róla, hogy a gőzerősség szabályzó gomb 0 pozícióban áll. Válassza ki a megfelelő beállítást a hőmérséklet szabályzó gombon. Ha az üzemlámpa kialszik, a kívánt hőmérsékletet elérte a készülék. A vasaló készen áll a használatra. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Húzza ki az áramból a vasalót és hagyja teljesen lehűlni. A talpon lévő szennyeződést egy ecetes vízzel átitatott durvább felületű ronggyal távolíthatja el. A készülék házát egy nedves, majd egy száraz ronggyal törölje át. A talp tisztításához ne használjon érdes felületű súrolószert. Tartsa simán a talpat: kerülje annak érintkezését fém felületekkel. Ne használjon súroló vagy marószert a készülék tisztításához. Ügyeljen arra, hogy ne kerülhessen víz a víztartályon kívül készülék belsejébe. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket. Megjegyzés: amennyiben a készülék valamilyen módon elvízkövesedett, úgy saját felelőségre megpróbálhatja a

vízkőtelenítését. Speciális vasalók számára kifejlesztett vízkőtelenítő oldatot használjon, szigorúan betartva a használati utasításban olvashatóakat. A vízkőtelenítésből eredő károkért a gyártó nem vállal felelőséget. Ez a folyamat elkerülhető desztillált víz használatával. TÁROLÁS Tekerje a hőmérséklet szabályzó gombot MIN pozícióba a gőzerősség szabályzó gombot pedig 0 pozícióba. Húzza ki a készüléket az áramból. Öntsön ki minden maradék vizet a tartályból. Állítsa fel a vasalót és hűtse le teljesen. A vasalót mindig függőleges pozícióban tárolja. BIZTONSÁGI ZÁR Ha a termosztát elromlik, a biztonsági zár működésbe lép és megakadályozza, hogy a készülék túlmelegedjen. Ilyenkor a vasalót vigye a legközelebbi szervizbe. MŰSZAKI ADATOK Típus DM-13206 Megnevezés Gőzölős vasaló Hálózati feszültség/frekvencia AC ~230V (50Hz) Felvett teljesítmény 2000W Vasalótalp Acél bevonat Tartozékok Használati utasítás A konstrukció és a műszaki adatok külön értesítés nélkül megváltoztathatóak, a változtatás jogát fenntartjuk. Kizárólagos importőr: Dimarson Electronics Zrt. 1183 Budapest Nefelejcs u. 1-3.