Public Achievement Goes to the Visegrad Countries



Hasonló dokumentumok
STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

OLYMPICS! SUMMER CAMP

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás


Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

Rotary District 1911 DISTRICT TÁMOGATÁS IGÉNYLŐ LAP District Grants Application Form

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Abigail Norfleet James, Ph.D.

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)


Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest július 13.

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

E L İ T E R J E S Z T É S

Professional competence, autonomy and their effects

EEA, Eionet and Country visits. Bernt Röndell - SES

EU-funded projects of Hild József Secondary Vocational School of Construction

WP2: Deliverable 2.1

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Tel.: (+361) , FAX: (+361) vagy Honlap:

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

FOSS4G-CEE Prágra, 2012 május. Márta Gergely Sándor Csaba

Partnerség Rendszert csináltunk belőle

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého

Skills Development at the National University of Public Service

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

VI. Nemzetközi Ügyészi Szeminárium

There is/are/were/was/will be

Angol B2 prezentáció - English B2 presentation Témák - Topics

Felnőttképzés Európában

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

Az egészségügyi munkaerő toborzása és megtartása Európában

USER MANUAL Guest user

Üdv. a 21 napos Hallás utáni szövegértés online tréning 2. napján!

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

6. évfolyam Angol nyelv

Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10

Decision where Process Based OpRisk Management. made the difference. Norbert Kozma Head of Operational Risk Control. Erste Bank Hungary

Using the CW-Net in a user defined IP network

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

Egyenlő bér kinek fontos? A nemek közötti bérrés megszüntetése a Visegrádi országokban

LDV Project. Szeretettel köszönjük Önöket Egerben a Leonardo Projekt Workshopján. We welcome - with much love - our dear guests!

- tools. Zsolt Mogyorósi, Mária Nagy, György Mészáros , Győr

Lesson 1 On the train

N É H Á N Y A D A T A BUDAPESTI ÜGYVÉDEKRŐ L

- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az évi adatok alapján

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant március 23.

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease.

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Képzés típusa. Képzés típusa.

Újraszabni Európa egészségügyét II. rész

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék

Átírás:

Public Achievement Goes to the Visegrad Countries The goal of this project was to assist in the development of democratic practices at the grassroots level. MTO strongly feels that Public Achievement (PA) is one of the most effective ways of enabling young people to be active citizens and to take responsibility for solving problems that are of importance to them. As a result of this project PA is being implemented in 19 schools or communities in Slovakia, Hungary, Czech Republic and Poland. Groups of 12 participants from each Visegrad country were recruited by the regional partners. Two fiveday trainings in PA mentoring run by Agata Kita and Anna Różycka were held in Nowy Sacz, Poland in July 2008, first for Hungarians and Poles and then for Czechs and Slovaks. The following topics were examined and activities implemented: Active teaching methods Introduction to PA Youth initiatives in each local community PA video (discussion) Meeting with Polish PA groups Concentrating on developing group skills (identifying interests and recognizing diversity, deciding upon one topic to work on with the whole group, choosing a name for the group and logo, creating norms (rules) for the group, running meetings) Slovak project coordinator, Jana Luptakova, at work The objectives of this initiative were to: Enable youth to make visible changes in their immediate world in areas of importance to THEM Increase positive engagement among youth and provide an alternative for constructive rather than destructive behavior Provide youth with skills in analyzing and tackling problems, along with concrete opportunities to use these skills in meaningful ways Raising a new generation of citizens who are active and engaged Change the stereotype of apathy among youth Provide outlets for creative energy and the chance to address issues of concern to youth by youth Working on the chosen topic (mapping the political environment, creating the action plan, interviewing people, informing the local community about work group) Sharing what was accomplished Public Relations Introduction to PA International, PA websites, listserv and internet resources Implementing PA at home (What do we do when we go back to our schools and communities?) Strategic planning Maintaining contact and monitoring Summary Evaluation and closing ceremony Group work during Slovak-Czech training Czech-Slovak group final celebration 3

Simultaneous translation from English into the two other languages of each group was provided and all the written materials were translated from English into Czech, Hungarian, Polish and Slovak languages. Torok and Andrea Kaszab, they had a very detailed action plan and division of roles. Once they have the system in place, the group will be responsible for the programming. We believe that the fact that all three of our partners were of and/or for Roma organizations gave added value to the project. Although it was not our intention to seek out Roma participants, it turned out that they were the most interested in the project. All the participants left with a clear idea of what it takes to be a PA mentor and a fairly detailed plan for creating a PA group in their respective communities and schools. The new mentors began working with PA groups in schools and communities in the autumn. MTO trainers made site visits to each PA group to provide consultation, documentation and to help publicize the program and create a basis for spreading it to other schools. Here are the groups and their work: Hungary: Newsboy PA group at work SOS, Nyiregyhaza: After reading a newspaper article about a death on a street because the emergency services arrived too late, the group decided to organize First Aid courses and raise awareness of the importance of knowing what to do in such situations. Renata Szedlak and Gergelyne Szaplonczay work with these 15 elementary school students. They started by getting in touch with the local medical school and managed to get someone to teach them how to do First Aid and now they are making a plan to spread this knowledge to other schools. Their slogan is, Doing good is good! Kedveshaz PA group poster Sweet House, Nyirtelek: Eight youngsters living in this boarding house initially created for Roma children decided to work together to preserve and propagate Romany traditions which have not been previously recorded and are therefore easily forgotten. The group, led by Zsolt Batari and Gergely Szaplonczay, used PA to plan their activities, first connected to Roma Christmas celebrations (advent wreaths and homemade candles) and are now using the Internet to discover Roma cuisine. They share their work with their colleagues during group meetings and by using a bulletin board. Newsboy, Nyirtelek: Eight 8th grade members of this PA group are fighting for freedom of speech and expression at school and are planning to organize a party to raise money for a public address system for their school. With the guidance of Iren Gyurisne SOS group member presents their ideas START, Nyiregyhaza: 12 members from the last grade of a special school organized a senior prom with the aim of letting the community know they exist and have a right to the same experiences as non-physically and mentally challenged people. Zuzana Batarine and Sandorne Nagy worked with the group to make the evening successful for the 150 guests! They have laid the groundwork and hope this will become a new tradition at their school. 4

plan to organize a reverse job fair where they invite potential employers to see what they, as potential employees, can do. Usually such students only find menial work. They want to show that they are able to do art work and are quite creative. Esmese Kundra and Marta Ballane Karsai mentor this group and assist them in marketing their skills. The school administration is very supportive of the PA program Poland: START mentors Bright Eyes, Nyiregyhaza: This PA group consists of 24 kids from 2nd-7th grades who want to be social entrepreneurs in the future. To this end they are taking an active role in organizing many school activities that are usually done only by their older colleagues. Their mentor, Dora Jakab, has done a good job of making sure that each group member has a role to play and is involved in the group work. They have divided themselves into smaller groups responsible for very specific tasks. Elves, Nowy Sacz: 7 preschoolers want to work together to create learning corners for their peers. They are not only raising money amongst their families and community, but also encouraging contributions of materials that can be used in these corners, thus encouraging re-use instead of disposal. Jolanta Skowron and Jolanta Jelenska guide the young PA-ers through the process of planning and implementation of their plan. The kids hope to open the corners by the end of March. Bright Eyes PA group Hungarian Forrest Gumps, Miskolc: 10 mentally challenged teenagers are working together to help find work places for their peers at the school. They Hungarian Forrest Gumps Elves PA group School PA Agents, Nowy Sacz: In order to improve school conditions for everyone, this active group of 5th graders, mentored by Katarzyna Chyclak, began by tackling the problem of hygiene in the school bathrooms. They went as a delegation to the school director to learn the causes of some of the problems they hoped to solve. It turns out that their schoolmates misbehavior is actually the source of the problem. They are now monitoring infractions of school rules and putting up reminders (like road signs) all around the school hallways to promote better behavior. Splot in Green, Nowy Sacz: Ten students (13-19 year olds) want to maintain the green space around Splot, their middle and high school. Guided by Katarzyna Gryzlo they intend to put up a bike rack to encourage their peers to use non-polluting means of 5

transportation. They will also take care of the school garden and sport grounds to make lessons in open air a possibility for students and teachers. Their first initiative looking beyond the immediate school will involve a campaign to force dog-owners to be more responsible and curb (clean-up) after their dogs. of a bus which toured the country. They organized small happenings and encouraged Roma women to invite their non-roma neighbors for coffee and chatting. Slovakia: Splot in Green PA group members Roma Girl Club, Kosice and Detva: Encouraged by their older colleagues to discuss gender issues, violence, illiteracy and home economics, the PA group in Kosice, mentored by Irena Adamova, has created an Internet and PC club open to the wider community to promote education. The PA group in Detva, mentored by Bozena Berkyova is supporting personal development and hobbies. They have organized Slovak languages courses to improve language skills of Roma. Non-Roma volunteers from Karamelky are the teachers. Charles Merrill and Roma Women Forum mentors in Kosice Karamelky, Detva: The youngsters in this PA group are encouraging better relations amongst Roma and non-roma kids. Jana Luptakova and Jozef Luptak work on a regular basis. Their first activity was to organize and cheerlead at an anty-racism football game. Now they are preparing a performance about tolerance which will be shown not only in Detva, but also in Rimavska Sobota. Roma Girl Club in Detva Roma Women s Forum, Kosice: This adult PA group has organized a campaign to raise awareness of the existence and role of Roma women in Slovak society. They found many ways to give a voice to these women. Igrid Lukacova worked with the group to design a logo combining the Roma flag and an aerial view of a Roma woman s dress as she spins. The promotional materials, including their slogan, We want to be seen and understood were pasted on the outside Karamelky in action Roma Mothers Center, Kremnica: This adult PA group works with Roma mothers (including underage ones) to provide them with space for meetings and counseling. Blanka Koncokova and Darina Tokoliova are the group mentors. The group offers short workshops to teach parenting skills and basic health care of children. Additionally they want to encourage Roma women to work and give them skills that can be used either to create and sell handicrafts or even find jobs in the wider community. Youth Club, Kremnica: These young Roma are working with Roma and non-roma youth to promote hobbies and personal development. They plan an integrated summer camp for 40 kids to encourage mutual understanding. Pavel Berko and Zuzana Tokoliova 6

have worked with the group to design a program that integrates youth in work and play. During this 2-week summer camp Roma kids will teach their non-roma peers. Jarka and Krystian, Chomutov: Jarmila Kucharova works with a colleague, Krystian Drapak, in a counseling center for Roma. They are using PA methods to solve problems of single mothers and female seniors and to increase the self-confidence of Roma women. Chomutov has 50,000 citizens of which 6,000 are Roma. In 2008, the center provided free social and legal aid to 232 clients. Roma Women Center in Kremnica Czech Republic: Our Children, Ostrava: With the guidance of Dagmar Suchankova, the PA group has managed to finally get permission to create a playground in a settlement where many children have no room to play. The group had found an empty lot which would make a perfect play area for local kids who had only the street as a playground until now. The first challenge was to prevent it being used as a garbage dump. They got parents to come together and write a letter of petition to the local government. Then they approached the government with a plan designed by the kids to create a play area. Not only was it accepted, but in April 2009 there will be a decision regarding funding for this area. PA mentors with Ala Derkowska in Ostrava David and His Group,Chomutov: 15 teenagers (13-17) meet twice monthly with Ewa Ridajova and her colleague David Kuchar. They are using PA to maintain Roma traditions (dance, music, arts and crafts) and to promote Roma culture among non-roma in Chomutov. On December 18 they performed during the Chomutov Days, which was televised. Also their activities have been shown on the main TV station in Czech Republic. Dasa Suchankova, PA mentor in Ostrava Keep Our Kids Safe, Ostrava: Helena Brozova works with families to prevent children from being removed to foster homes. 20 kids, 10-14 years old, work with their parents to solve the problem of traffic safety near the school. They examined several options and have managed to get a sign Slow Down, Children posted on the busy street. They have applied to have a speed bump built as well and are waiting for the decision from the traffic police. Roma children from David s PA group Each PA group in Poland, Slovakia and Hungary received at least two visits from the Polish trainers in 2008 and 2009. Other Polish groups and the Czech groups were visited in early 2009. Information on all the groups as well as pictures are available on the international PA website: www.paunite.org as well as the website of MTO: www.mto.org.pl. We believe that the PA program in general and this implementation specifically is increasing positive engagement among youth, providing an alternative for constructive rather than destructive behavior and encouraging cross cultural awareness and understanding. By providing participants with skills in 7

analyzing and tackling problems, along with concrete opportunities to use these skills in a meaningful way, we are together raising a new generation of citizens who are active and engaged. The project began in April 2008 and lasted until March 2009. We believe that the work of the groups will continue and spread in the coming year. We would like to thank the CEE Trust and the Visegrad Fund once again for the generous support that has made this program possible! We believe that the project has significantly contributed to the development of civil society in all four Visegrad Countries and we intend to continue our work there. Thank you, sponsors! A Public Achievement a Visegrádi Országokba megy A project célja az volt, hogy már a gyökerektől segítse a demokratikus gyakorlat fejlődését. Az MTO biztos abban, hogy a Public Achievement (PA) egyike a leghatékonyabb módszereknek, amelyekkel a fiatalokat aktív állampolgárokká lehet nevelni, és meg lehet őket tanítani arra, hogy felelősséget vállaljanak a számukra fontos problémák megoldásáért. A project eredményeként a PA Szlovákia, Magyarország, a Cseh Köztársaság és Lengyelország területén 19 iskolában és közösségben lett bevezetve. sítása számukra ahhoz, hogy ezeket a képességeket értelmes módon hasznosítsák Az állampolgárok új, aktív és elkötelezett generációjának nevelése A fiatalok körében megfigyelhető apátia megváltoztatása Segíteni, hogy a kreatív energiák és a lehetőségek megtalálják a fiatalok által fontosnak tartott célzott feladatokat Agata Kita with Czech and Slovak participants Ennek a kezdeményezésnek a céljai a következők voltak: Képessé tenni az ifjúságot, hogy látható változásokat hozzanak létre a SZÁMUKRA fontos közvetlen környezetükben A pozitív elkötelezettség növelése a fiatalok között és konstruktív alternatíva biztosítása számukra szemben a destruktív viselkedési módokkal A fiatalok probléma-analizáló és megoldóképességének fejlesztése, konkrét lehetőségek bizto- Small group work Minden visegrádi országból 12 résztvevőt toboroztak a regionális partnereink. Két 5 napos PA tréninget tartottunk Lengyelországban, Nowy Saczban 2008 júliusában, először a magyaroknak és a lengyeleknek, utána a cseheknek és a szlovákoknak. A következő témákat vizsgáltuk meg és a következő tevékenységeket hajtottuk végre: Aktív tanítási módszer A PA bemutatása Ifjúsági kezdeményezések a helyi közösségekben PA videó (megbeszélés) 8

Találkozás lengyel PA csoportokkal A csoportban a különböző képességekre való koncentrálás (az érdeklődési területek bemutatása, a különbségek felismerése, hogy és milyen témában tud az egész csoport együttműködni, nevet és logót választani a csoportnak, szabályokat lefektetni a csoport részére és a találkozók lefolytatásához) Egy választott téma kapcsán a szükséges tennivalók összegyújtése (a politikai környezet feltérképezése, akcióterv létrehozása, a helyi közösség tájékoztatása a csoport munkájáról) Bemutatni, mi valósult meg Kapcsolatszervezés A nemzetközi PA bemutatása, PA weboldalak, internet források A PA bevezetése otthon (Mit fogunk csinálni, ha hazamegyünk az iskolába, a közösségünkbe) Stratégiai terv Kapcsolattartás és ellenőrzés megszervezése Összefoglalás Értékelés és záró ceremónia hogy konzultációkat, dokumentációkat biztosítsanak számukra, és hogy segítsenek publikáltatni a programot és terjesszék a programot más iskolákban is. A következő csoportok a következő programokat készítették: Magyarország: Kedveshaz PA group Kedvesház, Nyírtelek: Nyolc fiatal, azok közül, akik ebben a bentlakásos házban laknak, amelyet eredetileg roma gyerekeknek hoztak létre, azzal a céllal alakítottak PA csoportot, hogy megőrizzék és propagálják azokat a roma tradiciókat, amelyeket még eddig nem jegyeztek fel, és amelyek így felejtésre lettek volna ítélve. A csoportot Batári Zsolt és Szaplonczay Gergely vezették. Az első programjuk a cigány Karácsonyhoz kapcsolódott (adventi koszorúk és kézzel készített gyertyák készítése), a második pedig az Internet segítségével a cigány konyha felfedezése és cigány ételek készítése volt. A munkájukat megosztották a többiekkel is úgy, hogy tablót készítettek és ezen tették közzé munkájuk lépéseit. Hungarian-Polish group at PA Training in Nowy Sacz Szimultán fordítást biztosítottunk mindkét nyelvre és minden írott anyag is le lett fordítva angolról cseh, magyar, lengyel és szlovák nyelvre. Hisszük, hogy az a tény, hogy partnereink közül hárman roma szervezet tagjai voltak, vagy romákkal foglalkoztak, külön értéket adott a projektnek. Bár nem volt az a célunk, hogy roma résztvevőket keressünk, ők érdeklődtek leginkább a projekt iránt. Minden résztvevő úgy ment haza, hogy tudták, mi a PA mentor feladata, részletes terv volt a kezükben, arról, hogy hogy kell PA csoportot létrehozni a közösségükön belül és az iskolákban. Az új mentorok ősszel kezdtek el dolgozni a PA csoportokkal az iskolákban. Az MTO trénerek minden egyes csoportot meglátogattak a helyszínen, Newsboy PA group Rik-kancs Nyírtelek: Nyolc nyolcadikos harcol ebben a PA csoportban a szólás és a kifejezés szabadságáért az iskolájukban. A tervük az, hogy jótékonysági bált rendezzenek, és így gyűjtsenek pénzt hangosításra. Gyurisné Török Irén és Kaszab Andrea segítségével részletes akciótervet hoztak létre, és felosztották a tennivalókat. Ha meg tudják venni a hangosításhoz szükséges eszközöket, ők lesznek felelősek az iskolai rádio adásaiért. 9

SOS Nyíregyháza: Miután olvastak egy cikket arról egy újságban, hogy valakinek azért kellett meghalnia, mert későn érkezett a mentő, a csoport elhatározta, hogy elsősegély tanfolyamot szerveznek, hogy felhívják arra a figyelmet, hogy milyen fontos, hogy tudjuk, mit kell tenni hasonló szituációkban. Szedlák Renáta és Szaplonczay Gergelyné dolgozik ezzel a 15 főből álló PA csoporttal. Kapcsolatba léptek a helyi Egészségügyi Főiskolával és szereztek egy hallgatót, aki megtanítja őket az alapfokú elsősegélynyújtásra. Tervük az, hogy a megszerzett tudásukat továbbadják más iskoláknak is. Szlogenjük: Jót tenni jó! olyanokban is, amelyeket idősebb társaik szerveztek. Jakab Dóráé, a mentoruké az érdem, hogy mindegyikük kivette a szerepét a csoportmunkából. Kisebb csoportokra oszlottak, és minden kis csoport egy speciális feladatért volt felelős. SOS PA group members START, Nyíregyháza: Egy speciális középiskola 12 végzős diákja úgy gondolta, ideje megmutatni, hogy ők is léteznek, és a szalagavató báljukat nem az iskolában szervezték meg, hogy bebizonyítsák, ugyanolyan jogaik vannak, mint a fizikailag és mentálisan nem sérült társaiknak. Batáriné Zsuzsanna és Nagy Sándorné dolgoztak a csapattal azon, hogy 150 vendég számára felejthetetlen estét szerezzenek. Új alapokat fektettek le, és remélik, új hagyományt teremtettek az iskolában. Magyar Forrest Gumpok, Miskolc: 10 mentálisan sérült tizenéves azon dolgozik, hogy munkahelyet találjanak a társaiknak. Azt tervezik, hogy álláskiállítást szerveznek, ahova meghívják a potenciális munkaadókat, hogy megmutassák nekik, hogy ők, mint potenciális munkavállalók mire képesek, milyen kreatívak, milyen művészeti területeken tudnak dolgozni. Kundra Emese és Balláné Karsai Márta a mentoruk, és ők segítenek nekik piacra vinni a munkáikat. Az iskola vezetése nagyon támogatja a PA csoport munkáját. Lengyelország: Mentors of Hungarian Forrest Gumps Elves and their mentors Bright Eyes with their mentor Gyöngyszemek, Nyíregyháza: Ez a PA csoport 24 különböző korosztályú (2-7. oszt.) gyerekből áll, akik a szociális szféra jövőbeli vállalkozói lesznek. Már eddig is sok iskolai rendezvényen vettek részt, Elves, Nowy Sacz: 7 iskolaelőkészítős tanulósarkot akar létrehozni a társainak. Nemcsak pénzt gyűjtenek a családjaktól, hanem olyan adományokat is, amelyeket használni lehet ezekhez a sarkokhoz, így újra fel lehet használni őket ahelyett, hogy kidobnák 10

PA School Agents őket. Jolanta Skowron és Jolanta Jelenska vezeti ezeket a fiatal PA tagokat, hogy megfelelően meg tudják tervezni és kivitelezni a tervüket. A gyerekek remélik, hogy március végére meg tudják majd nyitni a sarkokat. Iskolai PA Ügynökök, Nowy Sacz: Azért, hogy mindenki számára javítsák az iskolai körülményeket, ez az ötödikesekből álló aktív csoport, akik vezetője Katarzyna Chyclak, azt határozta el, hogy az iskola mellékhelyiségeinek higiéniáját javítsa. Együtt elmentek az iskola igazgatójához, hogy megtudják, milyen problémákkal is kell szembenézniük. Kiderült, hogy iskolatársaik nem megfelelő viselkedése vezetett a problémához. Most ott tartanak, hogy feltérképezik, hogy milyen módokon szegik meg az iskolai szabályokat, és útjelző táblák mintájára emlékeztetőket helyeznek ki az iskola folyosóira, hogy hátha ezek hatására jobban fognak viselkedni a társaik. Splot in Green PA group imagine possible actions Splot in Green, Nowy Sacz: Tíz 13-19 éves tanuló zöld teret akarnak létrehozni iskolájuk, Splot körül. Katarzyna Gryzlo vezetésével biciklitárolókat akarnak felállítani, hogy ezzel is arra buzdítsák társaikat, hogy olyan járműveket használjanak, amelyek nem szennyezik a környezetet. Az iskolakertet és a sportpályákat is takarítani fogják, hogy a testnevelés órákat kint, a friss levegőn tudják tartani. Első kezdeményezésük az lesz, hogy megpróbálják rávenni a kutyatulajdonosokat, hogy szedjék össze kutyáik után a kutyapiszkot. Slovakia: Jana Luptakova in action Irena Adamova of Kosice Roma Girl Club Roma Girl Club, Kosice and Detva: Az idősebbek bátorították őket, hogy beszéljék meg a nemekkel foglalkozó dolgokat és olyan témákat, mint az erőszak, analfabetizmus, otthoni költésgvetés, stb. A kassai PA csoport mentora Irena Adamova. A csoport egy olyan Internet és PC oktató klubot alakított, amely nyitott a szélesebb közösség számára is. A detvai PA csoport mentora Bozena Berkyova. Ők a személyes fejlődést és a hobbikat állítják programjuk középpontjába. A romák számára szlovák nyelvtanfolyamokat szerveztek, ahol a Karamelky önkéntesei tanítanak. Roma Women s Forum, Kosice: Ez a felnőtt PA csoport kampányt szervezett, hogy a szlovák társadalom érdeklődését felkeltse a szlovákiai roma nők szerepe iránt. Sok féle képpen tudtak hangot adni ezeknek a nőknek. Igrid Lukacova dolgozott ezzel a csoporttal, a logójukba beleszőtték a roma zászlót is, és egy pörgő női roma ruhát is. A reklámanyagok, a logójukat is beleértve Azt akarjuk, hogy lássanak és megértsenek egy a városban járó busz oldalára voltak ragasztva. Kis összejöveteleket szerveztek, és arra kérték a roma nőket, hogy hívják meg nem roma szomszédaikat egy kávéra, vagy beszélgetésre. 11

kívül arra szeretnék buzdítani a roma nőket, hogy dolgozzanak, hogy készítsenek és próbálják meg eladni a kézimunkáikat, vagy hogy próbáljanak meg munkát találni a szélesebb környezetükben. Kosice PA mentors Karamelky, Detva: Ennek a PA csoportnak a fiatal tagjai a roma és nem roma gyerekek közötti kapcsolatok építését tűzték ki maguk elé. Jana Luptakova and Jozef Luptak a mentoruk. Első tevékenységük az volt, hogy egy foci meccset szerveztek a rasszizmus ellen. Most egy toleranciáról szóló előadásra készülnek, amelyet nemcsak Detván, hanem Rimavska Sobotán (Rimaszombat) is bemutatnak. Youth Club, Kremnica: Ezek a fiatal romák roma és nem roma fiatalokkal dolgoznak, hogy segítsék a hobbik és a személyes fejlődés alakulását. Az a tervük, hogy egy integrált nyári tábort hozzanak létre 40 gyerek számára, hogy segítsék a kölcsönös megértést. Pavel Berko és Zuzana Tokoliova dolgoztak együtt a csoporttal, és egy olyan tervet dolgoztak ki, amely munkában és játékban összehozza a fiatalokat. Ez alatt a két hetes nyári tábor alatt a roma gyerekek fogják oktatni a nem roma társaikat. Cseh Köztársaság: PA mentors with Julie Boudreaux in Ostrava Karamelky Roma Mothers Center, Kremnica: Ez a felnőtt PA csoport roma anyákkal (köztük kiskorúakkal is) foglalkozik, találkozókat és tanácsadást szervez számukra. Blanka Koncokova és Darina Tokoliova a mentoruk. A csoport kis tanfolyamokat szervez, hogy megtanítsák az anyasággal kapcsolatos tudnivalókat és a gyerekek alapvető egészségügyi ellátását. Ezen Ala Derkowska and PA mentors in Kremnica Our Children, Ostrava: Dagmar Suchankova vezetésével a PA csoport végre megkapta az engedélyt, hogy játszóteret hozhassanak létre egy olyan környéken, ahol a gyerekek számára nem volt hely játszani. A csoport talált egy üres telket, ami tökéletes játszóhely az olyan gyerekek számára, akik eddig csak az utcán játszhattak. Az első kihívás az volt, hogy elérjék, nehogy szemétlerakónak használják a területet. Össztehívták a szülőket, és petíciót nyújtottak be a helyi önkormányzatnak, majd megmutatták az illetékeseknek a gyerekek által készített játszótéri tervet, amit nemcsak hogy elfogadtak, hanem még döntést is hoztak arról, hogy 2009 áprilisában anyagilag is támogatni fogják a terv megvalósítását. Keep Our Kids Safe, Ostrava: Helena Brozova családokkal dolgozik, és megpróbálja elérni, hogy a gyerekeket ne helyezzék gondozó szülőkhöz. 20 gyerek, 10-14 évesek a szüleik segítségével próbálják megoldani a biztonságos közlekedés kérdését az iskolájuk közelében. Több alternatívát megvizsgáltak, majd végül egy táblát helyeztek ki a forgalmas utcára Lassíts, gyerekek felirattal. Kérvényezték, hogy fekvőrendőrt is építsenek, egyelőre még várják a rendőrség válaszát. Jarka and Krystian, Chomutov: Jarmila Kucha- 12

rova kollégájával, Krystian Drapak-kal dolgozik egy roma tanácsadó szervezetnél. A PA módszerek segítségével próbálják megoldani az egyedülálló anyák és idős nők helyzetét, és próbálják meg a roma nők önbizalmát növelni. Chomutovnak 50 000 lakosa van, közülük 6000 roma származású. 2008-ban ingyenes szociális és legális segítségnyújtó központot hoztak létre 232 kliens számára. David and His Group, Chomotov David and His Group, Chomutov: 15 tizenéves (13-17) havonta kétszer találkozik Ewa Ridajova-val és kollégájával David Kuchar-ral. A PA módszerekkel elevenítik fel a roma hagyományokat (tánc, zene, művészetek és kézművesség) és terjesztik a roma kultúrát a nem romák között Chomutovban. December 18-án Chomutov Napján is felléptek, amit nemcsak a helyi televízió közvetített, hanem a Cseh Köztársaság fő televíziós csatornája is bemutatott. Minden PA csoportot a lengyel trénerek legalább kétszer látogattak meg Lengyelországban, Szlovákiában és Magyarországon 2008-ban és 2009-ben. A többi lengyel és cseh csoportot 2009 elején látogattuk meg. A csoportokról információk és képek a nemzetközi PA weboldalán www.paunite.org és az MTO weboldalán www.mto.org.pl találhatók: Hisszük, hogy a PA program általánosságban és főleg ennek a programnak a végrehajtása növeli az ifjúság pozitív elkötelezettségét, és destruktív viselkedési model helyett konstruktív alternatívát jelent a fiatalok viselkedésében. Azzal, hogy a résztvevők probléma analizáló és megoldóképességét fejlesztettük, hogy konkrét lehetőségeket biztosítottunk számukra ahhoz, hogy ezeket a képességeket értelmes módon hasznosítsák, az állampolgárok aktív és elkötelezett új generációját neveljük fel. A project 2008 áprilisában kezdődött és 2009 márciusáig tartott. Biztosak vagyunk benne, hogy a csoportok munkája tovább fog folytatódni, és eredményei el fognak terjedni a következő évben. Ismételten szeretnénk megköszönni a CEE Trustnak és a Visegrádi Alapnak nagylelkű támogatásukat, amellyel lehetővé tették, hogy megvalósítsuk ezt a programot! Hisszük, hogy ez a project jelentősen hozzájárult mind a négy visegrádi ország civil társadalmának fejlődéséhez, és szándékunkban áll tovább folytatni a munkát ezekben az országokban. Verejný záujem prichádza do Vyšegradskych krajín Cieľom tohto projektu bolo pomôcť pri demokratických praktikách na základnej úrovni.mto silno pociťuje, že PA je jedným z najmocnejších spôsobov získavania mladých ľudí pre myšlienku stať sa aktívnym občanom, prevziať zodpovednosť za riešenie problémov pre nich dôležitých. Výsledkom tohto projektu je realizácia PA aktivít na 19 školách alebo komunitách na Slovensku, v Maďarsku,Českej republike a v Poľsku. Ciele tejto iniciatívy boli nasledovné : Získať mladých ľudí pre to, aby vytvorili viditeľné šance v ich momnetálnom reálnom svete sami pre seba. Zvýšiť pozitívnu zaangažovanosť medzi mladými ľuďmi,aby viedla skôr k ich konštruktívnemu ako deštruktívnemu správaniu. Poskytnúť mladým ľuďom zručnosti analyzovať a uchopiť podstatu problémov, ako aj vytvárať konkrétne príležitosti na to, aby tieto zručnosti využili zmysluplným spôsobom. Vychovať novú generáciu aktívnych a angažovaných občanov. Narušiť sterotyp apatie medzi mládežou. Vytvoriť priestor pre tvorivú energiu a príležitosť adresovať problémy mládeže mládežou samotnou. Hungarian-Polish group at PA training in Nowy Sacz 13

Predstavenie sa smerom k medzinárodnej úrovni PA, na web stránky,zoznamy a iné internetové zdroje Impelementácia PA v domácom prostredí (Čo urobíme, keď sa vrátime späť do našich škôl a komunít) Strategické plánovanie Udržanie kontaktov a monitoring Zhrnutie Hodnotenie a záverečná ceremónia Hungarian-Polish group working together Skupiny 12 účastníkov z každej Vyšegrádskej krajiny boli získané prostredníctvom regionálnych partnerov. V Nowom Saczi v Poľsku sa v júli 2008 konali dva 5-dňové tréningy pre mentorov programu PA. Pre Maďarsko a Poľsko prvý tréning a pre Česko a Slovensko druhý tréning.vyskúšané a aplikované boli nasledovné témy : Simultánne tlmočenie z anglického jazyka do dvoch ďalších jazykov pre každú skupinu na seminári bolo zabezpečené a všetky písomné materiály boli pretlmočené z anglického jazyka do poľského, maďarského, českého a slovenského jazyka. Veríme, že pre všetkých troch našich zahraničných partnerov mal project význam a pridanou honotou bola účasť rómskych organizácií. Napriek tomu, že sme nezameriavali na zapojenie Rómov do projektu,práve oni sa o project zaujímali najviac. Všetci účastníci odchádzali s jasnou predstavou, čo znamená byť mentor PA a ako naplánovať tvorbu pracovných skupín PA v ich školách a komunitách. Noví mentori začali pracovať s Pa skupinami na jeseň. MTO tréneri navštívili každú skupinu za účelom konzultácie a dokumentácie, ako aj pomoci publikovať informácie o programe a tak program pomôcť rozširovať aj na ďalšie školy. Tu sú jednotlivé skupiny a ich práca : Metódy aktívneho učenia: Slovak participants in discussion Predstavenie PA Mládežnícke iniciatívy vo vlastných lokálnych komunitách PA video a diskusia Stretnutie s poľskými PA skupinami Sústredenie pozornosti na rozvoj zručností skupiny (identifikácia záujmov, rozonávanie diversity, rozhodovanie vzhľadom na predmet práce celej skupiny, výber pomenovania a tvorba loga, ako aj pravidiel skupiny,plánovanie stretnutí a ich priebehu) Práca na vybranej téme (mapovanie politického prostredia,tvorba akčného plánu,rozhovory s ľuďmi,informovanie lokálnej komunity o práci skupiny) Spoločné zdieľanie dosiahnutých výsledkov Vzťahy s verejnosťou Maďarsko : Kedveshaz girls Sweet House, Nyirtelek: Osem mládežníkov žijúcich v tomto internátnom dome inicitívne tvorili pre rómske deti a rozhodli sa spoločne ochraňovať a propagovať rómske tradície, ktoré nikdy pred tým neboli zaznamenávané a hrozí, že sa na ne zabudne. Skupina vedená Zsoltom Batarim and Gergelym Szaplonczaym používala PA v pláne svojich aktivít. Naskôr to bola oslava rómskych Vianoc (zhotovovanie adventných vencov a domácich sviečok) a v súčasno- 14

sti na internete objavujú rómsku kuchyňu. Informácie si vymieňajú s kolegami počas skupinových stretnutí a prostredníctvom receptára. Bright Eyes ( Žiarivé oči ), Nyiregyhaza: Táto PA pracovná skupina pozostáva z 24 detí,žiakov 2. -7. ročníka základnej školy,ktoré chcú v budúcnosti pracovať v oblasti sociálneho podniklania. Práve preto sa aktívne podieľajú na organizovaní rôznych školských aktivít,ktoré zvyčajne organizujú len ich starší kolegovia. Ich mentorka Dora Jakab urobila veľmi dobre, keď sa ubezpečila, že každý člen skupiny má svoju rolu a do skupiny vstupuje s presne určenou prácou. Rozdelili sa do malých skupiniek,ktoré sú zodpovedné za špecifické otázky (zadania). Newsboy boys Newsboy, Nyirtelek: Osem členov skupiny PA žiakov ôsmeho ročníka základnej školy bojujú za slobodu slova a prejavu v škole a plánujú zorganizovať peňažnú zbierku na vytvorenie verejného adresára svojej školy. Za pomoci Iren Gyurisne Toroko a Andrea Kaszab vypracovali veľmi detailný akčný plan a rozdelenie úloh (funkcií). Skupina prevezme zodpovednosť za celé programovanie. SOS, Nyiregyhaza: Po prečítaní novinového článku o smrti na ulici,pretože záchranka prišla príliš neskoro, sa skupina rozhodla zorganizovať kurz prvej pomoci a zvýšiť povedomie o tom, čo treba robiť v takýchto situáciách. Renata Szedlak a Gergelyne Szaplonczay pracujú s 15 žiakmi základnej školy. Začali vytvárať kontakty s lokálnou zdravotníckou školou a snažili sa získať niekoho, kto by ich naučil, ako poskytovať prvú pomoc. V súčasnosti vytvárajú plán rozširovania týchto znalostí do iných škôl. Ich slogan je : Robiť dobro je dobré! START, Nyiregyhaza: Dvanásť členov posledného ročníka špeciálnej školy zorganizovali seniorskú promenádu za účelom dať miestnej komunite vedieť, že aj oni majú právo na rovnaké skúsenosti ako ľudia bez fyzického alebo mentálneho postihu. Zuzana Batarine a Sandorne Nagy pracovali s touto skupinou na príprave osožného re 150 hostí! Vykonali tak základ práce a dúfajú, že sa to na ich škole stane tradíciou. Hungarian Forrest Gumps showing off their logo Hungarian Forrest Gumps, Miskolc: 10 mentálne postihnutých mladých ľudí pracujú spoločne na tom, aby pomohli nájsť pracovné miesta na škole pre svojich rovesníkov. Plánujú zorganizovať akýsi trh práce, na ktorý chcú pozvať potenciálnych zamestnávateľov, aby videli, čo všetko členovia ich cieľovej skupiny dokážu ako potenciálni zamestnanci. Zvyčajne študenti hľadajú duševnú prácu. Skupiny chce dokázať, že ich zverenci dokážu robiť umeleckú prácu a byť tvoriví. Esmese Kundra a Marta Ballane Karsai túto skupinu mentorujú a asistujú im v úsilí predať zručnosti zverencov. Administratíva školy je v projekte PA tiež nápomocná. Elves presenting their ideas Bright Eyes participating Poľsko: Elves, Nowy Sacz: 7 predškolákov chce spoločne vytvoriť prípravné doučovanie pre prichádzajúcich žiakov- rovesníkov. Nie len že robia finančnú zbierku medzi členmi svojich rodín a komunít, ale tiež 15

zháňajú materiály, ktoré budú v prípravnom doučovaní použité vicnásobne. Jolanta Skowron a Jolanta Jelenska vedú svojich mládežníkov PA skupiny procesom od plánovania až po implementáciu ich plánov. Prípravné doučovanie sa má začať koncom marca. Slovakia: Roma Women Forum poster School PA Agents with Kasia Chyclak School PA Agents, Nowy Sacz: V súlade s úsilím zlešiť školské podmienky pre každého, táto aktívna skupiny piatakov vedená Katarzynou Chyclak, začala s riešením problem hygieny v školských umyvárkach. Ako delegácia sa vybrali za riaditeľom školy naučiť sa, ako sa takéto prípady riešia a dúfali, že s aim problem podarí vyriešiť.teraz ich spolužiaci, ktorým chýba slušné správanie, majú problem. Pracovná skupinya PA monitoruje narušovanie školských pravidiel a udeľuje napomienky, aby tak podporila zlepšovanie správania na škole. Roma Women Forum poster Klub rómskych dievčat, časť aktivít Fóra pre rómske ženy Košice a Detva: Povzbudzované ich staršími kolegyňami diskutujú o otázkach rodovej rovnosti, násilí, negramotnosti, domácom hospodárení.pracovná skupina PA v Košiciach vedená Irenou Adamovou Internetový a PC klub pre širšiu verjnosť na podporu vzdelávania. Pracovná skupina PA v Detve vedená Boženou a Valériou Klincovou podporuje osobnostný rozvoj a záľuby. Oragnizujú kurz slovenského jazyka na zvýšenie jazykových zručností Rómov. Nerómske dobrovoľníčky zo skupinky Karamelky učia. Pawel and Julia at Splot PA meeting Splot in Green, Nowy Sacz: 10 študentoiv vo veku 13-19 rokov chcú udržať zeleň v okolí Splot u,ich sekundárnej základnej a strednej školy.pod vedením Katarzyny Gryzlo sa zamýšľajú nad motiváciou svojich rovesníkov, aby používali take dopravné prostriedky, ktoré nezenčiusťujú životné prostredie, pričom sami cestujú bicyklami. Budú sa starať o školskú záhradu a iniciovať možnosti vyučovania na niektorých hodinách vonku na čerstvom vzduchu. Najskôr sa snažia školu zapojiť do kampane za vyššiu zodpovednosť vlastníkov psov (upratovanie po psoch). Inga Lukacova and Irena Adamova 16

Fórum pre rómske ženy, Košice: Táto pracovná skupina dospelých organizovala kampaň za zvýšenie postavenia rómskej ženy v spoločnosti. Našli tak mnoho spôsobov, ako posilniť rómsku ženu. Ingrid Lukáčová pracovala so skupinou na dizajne loga v kombinácii s rómskou vlajkou a vizážou rómskej ženy. Reklamné materiály, vrátane slogan Chceme byť videné a počuté, boli zviditeľnené na celom autobuse,ktorý prechádzal krajinou. Zorganizovali aj malé pouličné aktivitky pozvanie ich nerómskch susedov na kávičku a debatu. mládeže v práci aj v hre. Počas 2-týždňového letného tábora budú rómske deti učiť svojich nerómskych rovesníkov. Česká republika: Kremnica Youth Club Kremnica Roma Women Center with Azeri guests Karamelky, Detva: Mladšie deti v tejto pracovnej skupine PA sa anžia zlepšovať vzťahy medzi rómskymi a nerómskymi deťmi. Jana Luptákova a Jozef Lupták pracujú na pevom základe a medzi ich prvými PA aktivitami bolo podujatie futbalom proti rasizmu. Zorganizovali tiež niekoľko školských podujatí s rómskymi a nerómskymi deťmi na zlepšenie tolerancie medzi rómskymi a nerómskymi deťmi. V súčasnosti pripravujú prestavenie o tolerancií, s ktorým nevystúpia len v Detve ale aj inde, napríklad aj v Rimavskej Sobote. Rómske materské centrum Kremnica: Táto preacovná skupina PA dospelých pracuje s rómskymi matkami, vrátane neplnoletých. Vytvára im tak priestor n astretávanie a konzultácie. Blanka Koncoková a Darina Tokoliová sú mentorky tejto skupiny.skupina ponúka semináre na zlepšenie rodičovských zručností a základnú starostlivosť o dieťa. Majú v úmysle podporiť rómske ženy, aby pracovali a dať im zručnosti na vytváranie a predaj ručných prác, ako aj nájsť si prácu v širšej komunite. Klub mládeže, Kremnica: Títo mladí ľudia pracujú s rómskou aj nerómskou mládežou na podpore záujmov a rozvoji osobnosti.plánujú zorganizovať integrovaný letný tabor pre 40 detí na zvýšenie porozumenia. Pavel Berko a Zuzana Tokoliová pracujú so skupinou na programe, ktorý vedie k integrácii Kremnica Youth Club Naše deti, Ostrava: Pod vedením Dagmar Suchánkovej PA pracovná skupina konbečne dosiahla sľub na vytvorenie ihriska v osade, v ktorej sa množstvo detí nemalo kde doteraz hrať. Skupina našla jedno prázdne a rovné miesto, ktoré sa výborne hodí na hranie pre deti z miestnej locality, ktoré sa doteraz hrávajú iba na ulici. Prvou výzvou bolo predísť tomu, Ideas for playground from Ostrava PA group 17

aby sa budúce ihrisko stalo smetiskom. Zvolala rodičov a spoločne napísali petičný list na obvodný úrad. Dosiahli, že sa ich plánom začal úrad zaoberať. Zatiaľ to nie je prijaté ako rozhodnutie, ale v apríli 2009 rozhodnutie ohľadom tohoto miesta padne. Držte naše deti v bezpečí, Ostrava: Helena Brožová pracuje s rodinami na programe prevencie. 20 detí vo veku 10-14 rokov pracujú so svojimi rodičmi na riešení problému dopravnej bezpečnosti neďaleko školy spracovaná. Ich aktivity boli tiež prezentované v hlavnej českej Tv. Každú PA skupinu v Poľsku, na Slovensku a v Maďarsku navštívili tréneri z Poľska najmenej dva krát v roku 2008 a 2009-. Ostatné poľské a české skupiny tréneri navštívili začiatkom roku 2009. Chomutov PA group celebrating Chomutov PA group Jarka a Kristian, Chomutov: Jarmila Kucharova pracuje s kolegom Kristianom Drapákom v kozultačnom centre pre Rómov. PA metódy používajú na riešenie problémov slobodných matiek a starých žien, ako aj na zvyšovaní sebavedomia rómskych žien. Chomutov má 50 000 obyvateľov, z ktorých je 6 000 Rómov. V roku 2008 poskytlo toto centrum zdarma sociálnu a právnu pomoc 232 klientom. Informácie o všetkých skupinách aj s obrázkami nájdete na medzinárodnej PA web-stránke: www.paunite.org, ako aj na web-stránke MTO: www.mto.org.pl. Veríme, že PA program vo všeobecnosti a obzvlášť jeho implementácia zvýši pozitívne zaangažovanie mladých ľudí a alternatívu uprednostňovania konštruktívneho správania pred deštruktívnym. Poskytnúť mladým ľuďom zručnosti analyzovať a uchopiť podstatu problémov, ako aj vytvárať konkrétne príležitosti na to, aby tieto zručnosti využili zmysluplným spôsobom, znamená spoločne vychovávať novú generáciu aktívnych a angažovaných občanov. Projekt sa začal v apríli 2008 a trval do marca 2009. Veríme, že práca všetkých skupín bude pokračovať a rozširovať sa aj v nasledujúcom roku. Radi by sme sa ešte raz poďakovali za významnú podporu,vďaka ktorej sme mohli tento project zrealizovať. Veríme, že project významnou mierou prispel k rozvoju občianskej spoločnosti vo všetkých Vyšegrádskych krajinách a máme v úmysle v tejto práci v krajinách pokračovať. Jarmila Kucharova and Eva Ridajova David a jeho skupina, Chomutov: 15 mladých ľudí vo veku 13 17 rokov sa 2 x mesačne stretávali s Evou Ridajovou a jej kolegom Davidom Kucharom. PA metódy používajú na udržiavanie rómskych tradícií ( tanec, hudba, umenie, remeslá) ale aj na to, aby prezentovali rómsku kultúru medzi nerómami v Chomutove. Dňa 18. Decvembra sa predstavili v rámci Chomutovských dní. Táto udalosť bola aj televízne Thank you! 18

ANNUAL REPORT Educational Society for Malopolska (MTO) January December 2008 Projects: I. Active Youth Are Ukraine s Future : The goal of this project was to empower youth to solve local problems. Six Centers of Youth Activism were created in Kharkov region and a Job Fair was held in Kharkov in November 2008. The Public Achievement program was introduced in the Odessa region. (Supported by Polish MFA: 180 000 PLN) II. III. IV. Fostering Youth Activism in Azerbaijan : 47 teachers and young activists were trained in the Public Achievement and Academy for Young Social Entrepreneurs civic education programs in Azerbaijan. They are now carrying out grassroots civil society-building activities there. (Supported by NED: $41 000; Batory Foundation: 18 500 PLN; East-East Program of Soros Foundation in Baku: $ 6 400) Public Achievement Goes to the Visegrad Countries : Active citizenship is being promoted through the Public Achievement Program in Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia. 20 groups are involved in grassroots initiatives in schools and communities there. (Supported by CEE Trust: $40 000; Visegrad Fund: 12 000 EURO) Academy for Young Social Entrepreneurs (AYSE) in BiH : 22 young Bosnians were introduced to the profession of social entrepreneur in Nowy Sacz in 2007 in a program of initial stationary training and internship with an ASHOKA Fellow in Poland. This was followed in 2008 by project implementation and site monitoring. They continue their work to creatively solve local community problems in BiH. (Supported by RITA Program: 38 800 PLN) V. Listen and Remember : Middle and high school students in Nowy Sacz, Krakow and Oswiecim were prepared to become guides in the Polish Jewish tradition, heritage and culture for their peers. (Supported by Dutch Jewish Humanitarian Fund: 20 000 EURO; City Council of Nowy Sacz: 2 000 PLN) VI. VII. Study Tours to Poland : 26 students from Ukraine, Belarus and Russia spent 12 days in Nowy Sacz and Krakow visiting educational institutions and learning about various educational initiatives. (Supported by RITA Program: 60 000 PLN) My Water Our Water : Global education program for elementary school students in Malopolska region focusing on the importance of access to water. It resulted in instructional materials for teachers and an interactive website. (Supported by Polish MFA: 14 940 PLN) VIII. VILLAGE in Latvia : 4 Latvian teachers were trained in Nowy Sacz in the VILLAGE program, a hands-on participatory democracy initiative for kids. It was a component of the Latvian project Acquisition of Non-Formal Education Possibilities in Rural Areas. (Supported by Latvian Rural Forum: 3 200 EURO) IX. Ambassadors of Regional Transition : The annual conference of grantees of the 2007/2008 RITA Program was co-organized in Krynica in September 2008 by MTO and the Education for Democracy Foundation. (Supported by RITA Program: 64 457 PLN) X. Polish-Israeli Youth Exchange : A group of 15 students from Sderot (located near Gaza Strip) came to Nowy Sacz for the first youth visit to Poland not focused on the Holocaust but on learning about everyday life in Poland. (Supported by Polish Ministry of Education: 52 000 PLN) SPLOT Independent Middle and High School of Nowy Sacz, created in 1989, continues to be operated by MTO. It is celebrating 20 years of commitment to education. Having started with 14 students, it now has over 100, as well as more than 350 graduates studying and working throughout the world. Alicja Derkowska, President 19

20