A MEGÁLLAPODÁS SZERZ D FELEINEK EGYÜTTES NYILATKOZATAI EGYÜTTES NYILATKOZAT AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG EGYIDEJ B VÍTÉSÉR L

Hasonló dokumentumok
404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Ungarisch (Normativer Teil) 1 von 9 ZÁRÓOKMÁNY. AF/EEE/XPA/hu 1

A megállapodás 3. cikkében hivatkozott lista I. RÉSZ

ZÁRÓOKMÁNY. AF/EEE/BG/RO/hu 1

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG A BELGA KIRÁLYSÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG, A SPANYOL KIRÁLYSÁG,

Jegyzőkönyv az ír népnek a Lisszaboni Szerződéssel kapcsolatos aggályairól

MELLÉKLET I. MELLÉKLET MEGÁLLAPODÁS A HORVÁT KÖZTÁRSASÁGNAK AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGBEN VALÓ RÉSZVÉTELÉRŐL. a következőhöz:

A megállapodás 3. cikkében hivatkozott lista I. RÉSZ

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 18. (OR. en)

521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Ungarisch (Normativer Teil) 1 von 7 ZÁRÓOKMÁNY. AF/CE/AL/hu 1

159. szám II. kötet. II. rész JOGSZABÁLYOK. Törvények A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA évi CXXVI. tör vény

MEGÁLLAPODÁS A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁGNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGBEN VALÓ RÉSZVÉTELÉRŐL

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

T/ számú törvényjavaslat

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

ZÁRÓOKMÁNY. AA2003/AF/TR/hu 1

AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 21 Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

T/ számú. törvényjavaslat

A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG,

T/ számú törvényjavaslat

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV. a következőhöz: A Tanács határozata

L 306/8 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 270/67 BIZOTTSÁG

A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG ÉS ROMÁNIA CSATLAKOZÁSÁNAK FELTÉTELEIRŐL, VALAMINT AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJÁT KÉPEZŐ SZERZŐDÉSEK KIIGAZÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ OKMÁNY

1064 der Beilagen XXII. GP - Beschluss NR - Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 41

A MEGHATALMAZOTTAK ÁLTAL ELFOGADOTT NYILATKOZATOK

Tisztelt Ügyfelünk! 1) Biztosítási jogviszony az EGT tagállamban végzett kereső tevékenység alapján

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

ZÁRÓOKMÁNY. AF/CE/BA/hu 1

T/ számú. törvényjavaslat

(,1E69 (3. Az Országgyűlés a módosító Jegyzőkönyvet e törvénnyel kihirdeti. A módosító Jegyz őkönyv hiteles magyar nyelv ű tartalmazza.

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

TARTALOM. Első rész: Alapelvek... Második rész: A Szerződések kiigazítása... Harmadik rész: Állandó rendelkezések...

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

ZÁRÓOKMÁNY. FA/TR/EU/HR/hu 1

T/ számú. törvényjavaslat

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0047(NLE)

1389 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - ungarischer Vertragstext, Protokoll, Anhänge (Normativer Teil) 1 von 420 TARTALOMJEGYZÉK

A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

L 165 I Hivatalos Lapja

EURÓPAI UNIÓ. Brüsszel, január 20. (OR. en) 2011/0223 (COD) PE-CONS 75/11 VISA 262 COMIX 828 CODEC 2378 OC 77

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - ungarischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

(Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező) RENDELETEK

15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE)

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

T/ számú törvényjavaslat

MELLÉKLET. a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak

T/ számú törvényjavaslat

1408/71 rendelet: 12.; 72. cikk 574/72 rendelet: 10a.; és 3. cikk

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS október 13-i 2003/87/EK IRÁNYELVE

L 287/14 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

2018/137 A KÖZBESZERZÉSEK TANÁCSÁNAK ÚTMUTATÓJA július 18.

A BIZOTTSÁG (EU) 2015/781 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

Egészség: Készülünk a nyaralásra mindig Önnél van az európai egészségbiztosítási kártyája?

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

1995L0057 HU

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.

15521/09 ZSFJ/md DG H1A

(Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG

A Régiók Bizottsága tagjainak kinevezési folyamata. A tagállamokban alkalmazott eljárás

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3

L 158/234 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

A Közbeszerzési Hatóság útmutatója. Magyarországnak és az Európai Uniónak a közbeszerzések terén fennálló nemzetközi szerződéseiről

Megvitatandó napirendi pontok (II.)

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

11129/19 be/zv/ik 1 ECOMP.1

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat a Tanács határozata

Szentendre Város Önkormányzat Képvisel -testületének 25/2004. (VII.01.) Önk. számú rendelete

RESTREINT UE. Strasbourg, COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

31997 R 0118: A Tanács i 118/97/EGK rendelete (HL L 28. szám, , 1. o.), az alábbi módosításokkal:

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság JELENTÉSTERVEZET

TANÁCS. L 314/28 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 13. (OR. en) 7763/10 Intézményközi referenciaszám: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 257. szám

MELLÉKLET a következő dokumentumhoz:

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

AF/CE/CH/FRAUDE/hu 1

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 14. (OR. en)

INFORMÁCIÓKÉRÉS A CSALÁDI JUTTATÁSOKRA VALÓ JOGOSULTSÁGRÓL A CSALÁDTAGOK LAKÓHELYE SZERINTI TAGÁLLAMBAN

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 20/1. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) TANÁCS. (2005. december 22.)

2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ Budapest, Riadó u Pf Tel.:

A KÖZBESZERZÉSI HATÓSÁG MÓDOSÍTOTT ÚTMUTATÓJA

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK HATÁROZATA (2010. december 13.) az eurobankjegyek kibocsátásáról (EKB/2010/29) (2011/67/EU)

28/2007. (V. 31.) IRM rendelet

160/2011. (VIII. 18.) Korm. rendelet

*** AJÁNLÁS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0067/

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Pénzügyi információk az Európai Fejlesztési Alapról

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

L 358/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja BIZOTTSÁG

Átírás:

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Ungarisch (Normativer Teil) 1 von 13 A MEGÁLLAPODÁS SZERZ D FELEINEK EGYÜTTES NYILATKOZATAI EGYÜTTES NYILATKOZAT AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG EGYIDEJ B VÍTÉSÉR L A Szerz d Felek hangsúlyozzák annak jelent ségét, hogy a jelenlegi és az új Szerz d Felek megfelel alkotmányos követelményeikkel összhangban kell id ben gondoskodjanak a meger sítésr l, illetve a jóváhagyásról annak érdekében, hogy az Európai Unió és az Európai Gazdasági Térség b vítése egyidej leg, 2004. május 1-jével megvalósulhasson. AF/EEE/XPA/DC/hu 1

2 von 13 404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Ungarisch (Normativer Teil) EGYÜTTES NYILATKOZAT A CSEH KÖZTÁRSASÁGNAK, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁGNAK, A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁGNAK, A LETT KÖZTÁRSASÁGNAK, A LITVÁN KÖZTÁRSASÁGNAK, A MAGYAR KÖZTÁRSASÁGNAK, A MÁLTAI KÖZTÁRSASÁGNAK, A LENGYEL KÖZTÁRSASÁGNAK, A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁGNAK ÉS A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁGNAK AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGBEN VALÓ RÉSZVÉTELÉR L SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁS HATÁLYBALÉPÉSE UTÁN A SZÁRMAZÁSI SZABÁLYOK ALKALMAZÁSÁRÓL 1. Az EFTA-államok vagy az új Szerz d Felek valamelyike által az EFTA-államok és az új Szerz d Felek közötti preferenciális megállapodások vagy az EFTA-állam, illetve az új Szerz d Fél egyoldalúan megállapított nemzeti joga alapján szabályszer en kiállított származási igazolásokat preferenciális EGT-származást igazoló okmányoknak kell tekinteni, feltéve hogy: a) a származási igazolást és a fuvarokmányokat legkés bb a Megállapodás hatálybalépését megel z napon adták ki; b) a származási igazolást legkés bb a Megállapodás hatálybalépését követ négy hónapon belül benyújtják a vámhatósághoz. AF/EEE/XPA/DC/hu 2

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Ungarisch (Normativer Teil) 3 von 13 Amennyiben az árura vonatkozó, valamely EFTA-államból, illetve az új Szerz d Felek valamelyikéb l történ behozatali eljárás alá vonásra irányuló nyilatkozatot az új Szerz d Fél államában, illetve az EFTA-államban a Megállapodás hatálybalépését megel z en, az EFTA-állam és az új Szerz d Fél között abban az id pontban hatályban lév preferenciális szabályok alapján nyújtották be, az e szabályok alapján utólagosan kiadott származási igazolást az EFTA-államok, illetve az új Szerz d Felek szintén elfogadhatják, feltéve hogy azt a Megállapodás hatálybalépését l számított négy hónapon belül benyújtják a vámhatósághoz. 2. Az EFTA-államok, illetve a Cseh Köztársaság, Észtország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia felhatalmazást kapnak arra, hogy fenntartsák az egyrészr l az EFTA-államok, másrészr l pedig a Cseh Köztársaság, Észtország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Lengyelország, Szlovénia, illetve Szlovákia között megkötött megállapodások keretében elfogadott export r státuszt adó engedélyeket, feltéve hogy az elfogadott export rök az EGT származási szabályait alkalmazzák. Az EFTA-államok, illetve a Cseh Köztársaság, Észtország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia ezeket az engedélyeket legkés bb a csatlakozás id pontját követ egy éven belül az Európai Gazdasági Térségr l szóló megállapodás 4. jegyz könyvében foglalt feltételeknek megfelel en kiadott új engedélyekkel váltják fel. AF/EEE/XPA/DC/hu 3

4 von 13 404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Ungarisch (Normativer Teil) 3. A 1. és 2. pontban említett preferenciális megállapodások és szabályok értelmében kiállított származási igazolások utólagos ellen rzésére irányuló kérelmeket az EFTA-államok és az új Szerz d Felek illetékes vámhatóságai a kérdéses származási igazolás kiállítását követ három éves id szakban fogadják el, és e hatóságok az ellen rzést a származási igazolás elfogadását követ három éves id szakban végezhetik el. AF/EEE/XPA/DC/hu 4

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Ungarisch (Normativer Teil) 5 von 13 EGYÜTTES NYILATKOZAT AZ EGT-MEGÁLLAPODÁS 126. CIKKÉR L A Szerz d Felek meger sítik, hogy az EGT-megállapodás 126. cikkében az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerz dés, illetve az az ebben a szerz désben megállapított feltételek hivatkozás a Csatlakozási Okmány Ciprusról szóló 10. jegyz könyvére is vonatkozik. AF/EEE/XPA/DC/hu 5

6 von 13 404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Ungarisch (Normativer Teil) A MEGÁLLAPODÁS EGY VAGY TÖBB SZERZ D FELÉNEK ÁLTALÁNOS NYILATKOZATAI AZ EFTA-ÁLLAMOK ÁLTALÁNOS EGYÜTTES NYILATKOZATA Az EFTA-államok tudomásul veszik a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Ciprusi Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Szlovén Köztársaságnak és a Szlovák Köztársaságnak az Európai Unióhoz történ csatlakozásáról szóló szerz dés záróokmányához csatolt azon nyilatkozatokat, amelyek érintik az EGT-megállapodást. Az EFTA-államok kiemelik, hogy az el z bekezdésben említett szerz dés záróokmányához csatolt, az EGT-megállapodást érint nyilatkozatok értelmezése, illetve alkalmazása nem állhat ellentétben a Szerz d Feleknek az e Megállapodásból, illetve az EGT-megállapodásból ered kötelezettségeivel. AF/EEE/XPA/DC/hu 6

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Ungarisch (Normativer Teil) 7 von 13 AZ EFTA-ÁLLAMOK EGYÜTTES NYILATKOZATA A MUNKAVÁLLALÓK SZABAD MOZGÁSÁRÓL Az EFTA-államok hangsúlyozzák a munkavállalók szabad mozgására vonatkozó szabályozásban érvényesített differenciálás és rugalmasság elemeinek fontosságát. Az EFTA-államok törekednek arra, hogy a közösségi vívmányokhoz való közelítés felgyorsítása érdekében, nemzeti joguk alapján nagyobb mértékben biztosítsanak munkavállalási jogosultságot a cseh, észt, lett, litván, magyar, lengyel, szlovén, illetve szlovák állampolgárok számára. Ennek eredményeképpen ezen államok csatlakozásával a cseh, észt, lett, litván, magyar, lengyel, szlovén, illetve szlovák állampolgárok munkavállalási lehet ségeinek az EFTA-államokban lényegesen javulniuk kell. Ezen túlmen en az EFTA-államok a javasolt szabályokat a lehet legjobban használják fel annak érdekében, hogy a munkavállalók szabad mozgása terén a lehet leghamarabb eljussanak a közösségi vívmányok teljes kör alkalmazásához. Liechtenstein esetében mindezt az EGT-megállapodás V. mellékletében (A munkavállalók szabad mozgása), illetve VIII. mellékletében (Letelepedési jog) a Szektorális kiigazítások cím alatt el írt szabályokkal összhangban kell megvalósítani. AF/EEE/XPA/DC/hu 7

8 von 13 404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Ungarisch (Normativer Teil) AZ EFTA-ÁLLAMOK EGYÜTTES NYILATKOZATA A BELS VILLAMOSENERGIA- PIACRÓL Hivatkozással a 2003. április 16-i csatlakozási okmány 6. melléklete 8. fejezetének 2. pontjában, valamint az olajpaláról, a villamos energia bels piacáról, valamint a villamos energia bels piacára vonatkozó közös szabályokról szóló, 1996. december 19-i 96/92/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvr l (villamosenergia-irányelv) szóló nyilatkozatban (Észtország) Észtországra vonatkozóan megállapított átmeneti intézkedésekre, az EFTA-államok tudomásul veszik, hogy a villamos energia bels piacán esetlegesen fellép versenytorzulások mérséklése érdekében sor kerülhet olyan védintézkedések alkalmazására, mint a 96/92/EK irányelv viszonossági záradéka. AF/EEE/XPA/DC/hu 8

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Ungarisch (Normativer Teil) 9 von 13 LIECHTENSTEIN KORMÁNYÁNAK NYILATKOZATA A liechtensteini kormány feltételezi, hogy valamennyi Szerz d Fél olyan régóta fennálló szuverén és elismert államnak tekinti a Liechtensteini Hercegséget, amely az I. és II. világháború teljes id tartama alatt meg rizte semlegességét. AF/EEE/XPA/DC/hu 9

10 von 13 404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Ungarisch (Normativer Teil) A CSEH KÖZTÁRSASÁG NYILATKOZATA A LIECHTENSTEINI HERCEGSÉG EGYOLDALÚ NYILATKOZATÁRÓL A Cseh Köztársaság Európa múltbéli megosztottságainak leküzdése és a további politikai és gazdasági fejl dés felé tett jelent s lépésként üdvözli a tagjelölt országok és az Európai Gazdasági Térség tagjai közötti megállapodás megkötését. A Cseh Köztársaság kész az Európai Gazdasági Térség keretében valamennyi tagállammal együttm ködni, így a Liechtensteini Hercegséggel is. A Liechtensteini Hercegség vonatkozásában a Cseh Köztársaság megalakulása óta egyértelm en kimutatta, hogy érdekelt a diplomáciai kapcsolatok létesítésében. Már 1992-ben valamennyi ország, köztük a Liechtensteini Hercegség Kormányához eljuttatta arra irányuló kérését, hogy 1993. január 1-jei hatállyal ismerjék el a nemzetközi jog új alanyaként. Míg e kérésre gyakorlatilag minden kormány pozitív választ adott, a Liechtensteini Hercegség továbbra is kivételt jelent ez alól. A Cseh Köztársaság nem tulajdonít semmiféle joghatást azoknak a nyilatkozatoknak, amelyek nem állnak összefüggésben ezen megállapodás tárgyával és céljával. AF/EEE/XPA/DC/hu 10

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Ungarisch (Normativer Teil) 11 von 13 A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG NYILATKOZATA A LIECHTENSTEINI HERCEGSÉG EGYOLDALÚ NYILATKOZATÁRÓL A Szlovák Köztársaság Európa további politikai és gazdasági fejl dése felé tett fontos lépésként üdvözli a tagjelölt országok és az Európai Gazdasági Térség tagjai közötti megállapodás megkötését. A Szlovák Köztársaság megalakulásától fogva szuverén és független államként ismerte el a Liechtensteini Hercegséget, és kész arra, hogy a Hercegséggel diplomáciai kapcsolatokat létesítsen. A Szlovák Köztársaság nem tulajdonít semmiféle joghatást azoknak a nyilatkozatoknak, amelyek nem állnak összefüggésben ezen megállapodás tárgyával és céljával. AF/EEE/XPA/DC/hu 11

12 von 13 404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Ungarisch (Normativer Teil) ÉSZTORSZÁG, CIPRUS, LETTORSZÁG, MÁLTA ÉS SZLOVÉNIA NYILATKOZATA AZ EGT FINANSZÍROZÁSI MECHANIZMUSÁRÓL SZÓLÓ 38A. JEGYZ KÖNYV 5. CIKKÉR L Észtország, Ciprus, Lettország, Málta és Szlovénia kiemelik, hogy az 5. cikk szerinti elosztási kulcs kizárólag az EGT finanszírozási mechanizmus céljaira került megállapításra. Értelmezésük szerint ez az elosztási kulcs a közösségi kohéziós és strukturális eszközök keretei között alkalmazható elosztási kulcsokra vonatkozó jöv beni javaslatokat semmilyen tekintetben nem érinti. AF/EEE/XPA/DC/hu 12

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Ungarisch (Normativer Teil) 13 von 13 AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGÁNAK NYILATKOZATA A HALAK ÉS HALÁSZATI TERMÉKEK SZÁRMAZÁSÁRA VONATKOZÓ SZABÁLYOKRÓL Az Európai Közösségek Bizottsága megvizsgálja, hogy 2004. május 1-jéig megvalósítható-e a származási szabályok harmonizációja. AF/EEE/XPA/DC/hu 13