SPAZZOLA PER CAPELLI. Type L5701 L5702 L5703 L5704



Hasonló dokumentumok
Istruzioni per l uso Használati utasítás PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI. pagina HAJSIMÍTÓ. Type C8501 C indd 1 21/04/11 18.

PIASTRA PER CAPELLI. Type F7501 F7502. Istruzioni per l uso Használati utasítás. PIASTRA PER CAPELLI IT pagina HAJSIMÍTÓ HU oldal

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

styler per capelli styler per capelli hair styler styler pour cheveux STYLER ΓΙΑ ΜΑΛΛΙΑ pagina σελίδα página страница

STYLER PER CAPELLI. Type N6601

Utasítások. Üzembe helyezés

későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.

MARQUE: PLANTRONICS REFERENCE: GAMECOM 388 CODIC:

PIASTRA PER CAPELLI. Type H1802

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Protection Station 650/800

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE

Akadémiai / Tudományos Kezdés

Contact us Toll free (800) fax (800)

Alloy 718 UNS: N 07718

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE

AR078. puha elektromos melegítő PÁRNA. használati útmutató

CABO VERDE ILHA DO SAL

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ASUS GX800 lézeres játékegér

Zephyr használati utasítás

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

PIASTRA PER CAPELLI. Type M5001

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

EN 1317 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága

AZ1008. CD Radio Cassette Recorder DBB REPEAT CD TRACK PROGRAM

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

BIZTONSÁG. Alapvető biztonsági figyelmeztetések

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Festival de la Francophonie Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

فرش هواي ي بعناصر قابلة للتبديل والتغيير

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

ASUS Transformer Pad útmutató

Using the CW-Net in a user defined IP network

Lingua italiana Turismo

IV V4/0914

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

TAPPETO TERMOMASSAGGIANTE

INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAN HEATER WITH TIMER VENTILÁTOROS HŐSUGÁRZÓ FŰTÉS IDŐZÍTŐVEL AR4F06T

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Felhasználói kézikönyv

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant március 23.

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Indoor wireless headphones

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

AR5R12 léghűtő-párologtató. Vigyázat!

AR5R11 léghűtő-párologtató. Vigyázat!

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

hűtőszekrény ISTRUZIONI PER L USO - FRIGORIFERO INSTRUCTIONS FOR USE - REFRIGERATOR

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

MetaTrader 5 con Mac OS

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

MAGIC OLUME STYLING GUIDE

Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm

UZ 878 Operating Instructions

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UNGHERES ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

NC 900 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

Induction: Circuit équivalent

SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Használati útmutató AR4W03. kerámiabetétes hősugárzó

Átírás:

Istruzioni per l uso Operating instructions Mode d emploi Οδηγίες χρήσης Használati utasítás Instruções para o uso Инструкции за употреба Návod k použití Инструкции по применению Navodila za uporabo SPAZZOLA PER CAPELLI SPAZZOLA PER CAPELLI HAIR BRUSH BROSSE À CHEVEUX ΒΟΥΡΤΣΑ ΜΑΛΛΙΩΝ HAJKEFE ESCOVA DE CABELOS ЧЕТКА ЗА КОСА KARTÁČ NA VLASY ТЕРМОЩЁТКА KRTAČA ZA LASE IT EN FR EL HU PT BG CZ RU SL pagina page page σελίδα oldal página страница strana страница stran 1 7 13 19 25 31 37 43 49 55 Type L5701 L5702 L5703 L5704

[Z] GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUIDE ILLUSTRÉ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ KÉPES ÚTMUTATÓ GUIA ILUSTRADO ИЛЮСТРОВАНА КНИЖКА ILUSTROVANÝ PRŮVODCE ИЛЛЮСТРАТИВНАЯ ПАМЯТКА SLIKOVNI VODNIK 7 6 5 4 3 2 1 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNEES TECHNIQUES ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ MŰSZAKI ADATOK DADOS TÉCNICOS ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ TECHNICKÉ ÚDAJE ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TEHNIČNI PODATKI Type L5701/L5702/L5703/L5704 220-240 I

Manuale di Istruzioni per l uso della SPAZZOLA per capelli IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per l intera durata di vita dell apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di cessione dell apparecchio a terzi, consegnare anche l intera documentazione. Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d uso alcune parti risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l azienda all indirizzo indicato in ultima pagina. INDICE Avvertenze sulla sicurezza... 2 Legenda simboli.... 4 Istruzioni generali... 4 Consigli utili... 4 Utilizzo.... 5 Pulizia... 6 Smaltimento... 6 Assistenza e garanzia... 6 Guida illustrativa...i Dati tecnici...i 1

IT AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Dopo aver rimosso l apparecchio dalla confezione, controllare l integrità della fornitura in base al disegno e l eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! Prima di collegare l apparecchio, controllare che i dati tecnici della tensione di rete riportati sui dati tecnici (2) di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. I dati tecnici di identificazione (2) si trovano sull apparecchio (e sul caricabatterie se presente). Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come styler per capelli per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. Se si utilizza l apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l uso, perché la vicinanza dell acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. Al fine di assicurare una protezione migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l apparecchio in acqua! 2

IT Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata un adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l uso in sicurezza dell apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. Mantenere l apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con meno di 8 anni. NON utilizzare l apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. NON tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente. NON esporre l apparecchio all umidità o all influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole). Disinserire sempre la spina dall alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell apparecchio. In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. L apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. Non utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. 3

IT NON spruzzare spray per capelli con l apparecchio acceso. Sussiste il pericolo di incendio. LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto generico Apparecchio di classe II ISTRUZIONI GENERALI DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z] Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1. Cavo di alimentazione 2. Dati tecnici 3. Tasto di funzionamento e selezione del livello di temperatura 4. Indicatore luminoso livello di temperatura 5. Ionizzatore 6. Led di funzionamento ionizzatore 7. Barrel riscaldante con setole Per le caratteristiche dell apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. CONSIGLI UTILI L apprendimento veloce della modalità di utilizzo della spazzola per capelli permetterà di determinare esattamente il tempo di applicazione per ottenere l effetto desiderato sui capelli. Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia di lacca, schiuma per capelli o gel. Pettinare i capelli assicurandosi che non ci siano nodi. Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare sulla fronte. Durante l uso, il riscaldamento e il raffreddamento della spazzola, posizionare l apparecchio su una superficie liscia e resistente al calore. 4

IT Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare troppo la spazzola alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo o della cute. Al termine dell uso, lasciare raffreddare completamente la spazzola prima di riporla. ATTENZIONE! Dopo aver terminato di usare la spazzola per capelli, assicurarsi che si sia completamente raffreddata prima di riporla. Non avvolgere mai il cavo di alimentazione attorno all apparecchio. UTILIZZO PREPARAZIONE DEI CAPELLI Lavare come d abitudine i capelli e pettinarli districando i nodi. Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte. ISTRUZIONI DI UTILIZZO Collegare la spina (1) alla rete di alimentazione. Per accendere la spazzola agire sul tasto di accensione (3) selezionando il livello di temperatura desiderato: Temperatura bassa Temperatura media Temperatura alta La scelta della tipologia di temperatura dipende dalla tipologia di capello da trattare (capello fine - temperatura bassa, capello grosso - temperatura alta). A seconda del livello di temperatura selezionata, si accenderà una luce di funzionamento sull indicatore luminoso livello di temperatura (4). Una volta accesa la spazzola, lo ionizzatore e il relativo led di funzionamento, saranno accesi (6). Per garantire la massima performance ed ottenere lo styling desiderato attendere pochi minuti. Prendere tra le dita una ciocca di capelli della stessa larghezza del barrel della spazzola (7), avvolgerla intorno allo stesso e tenere in posa alcuni istanti. Per scoprire i numerosi metodi ed effetti realizzabili con la spazzola consultare la Easy Styling Guide. Una volta terminate le operazioni di styling dei capelli spegnere l apparecchio agendo sul tasto (3) e scollegare la spazzola dalla presa di corrente. Da notare: è possibile che durante l utilizzo della spazzola si sviluppi del vapore; si tratta dell umidità in eccesso nei capelli che evapora. 5

IT IONIZZATORE La sua spazzola è dotata di ionizzatore; si tratta di un dispositivo che riproduce il fenomeno della ionizzazione grazie al quale i suoi capelli risulteranno più lucenti e luminosi. Viene inoltre ridotto l effetto capelli elettrici. PULIZIA Spegnere l apparecchio premendo il tasto (3) e staccare la spina (1) dalla presa di corrente. Attendere che il barrel in metallo (7) sia freddo. Pulire le superfici della spazzola con un panno morbido e umido. Prima di riutilizzare l apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite a umido siano completamente asciutte! SMALTIMENTO L imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme al termine del suo ciclo di utilizzo. Ciò riguarda il riciclaggio di sostanze utili contenute nell apparecchio e permette la riduzione dell impatto ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all ente di smaltimento locale o al rivenditore dell apparecchio. ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore. Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI001114 0513 (MMAA) 6

EN Operating instructions for the HAIR BRUSH Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in accordance with European Standard EN 62079. ATTENTION! Instructions and warnings for safe use Before using this appliance, carefully read the instructions and in particular the safety warnings, which must be complied with. Keep this manual and illustrative guide with the appliance for future consultation. Should you pass the appliance on to another user, make sure to also include this documentation. Should certain parts of this booklet be difficult to understand or should doubts arise, contact the company before using the product, at the address indicated on the last page. INDEX Safety warnings... 8 Symbols...10 General instructions...10 Useful tips....10 Use.... 11 Cleaning... 12 Disposal...12 Assistance and warranty...12 Illustrative guide...i Technical data...i 7

EN SAFETY WARNINGS After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. Do not let children play with the packaging! Keep the plastic bag out of the reach of children - risk of suffocation! Before connecting the appliance, please make sure that the voltage data indicated on the identification technical data (2) correspond to those of the mains voltage. The identification technical data (2) are found on the appliance (and on the charger, if present). This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a hair styler for home use. Any other use is considered not compliant and therefore dangerous. If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched off. For enhanced safety, it is recommended to install a differential circuit breaker with a nominal operating differential current that does not exceed 30 ma (10 ma is ideal) in the electric circuit of the bathroom. Ask your installer for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bathtubs, showers, wash basins or other vessels containing water! Never place the appliance in water! 8

EN This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot. DO NOT pull the power cable or the appliance itself to remove the plug from the socket. DO NOT expose the appliance to humidity or weather conditions (rain, sun, etc.). Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Any repairs must only be carried out by an authorised technical service centre. If the power cable is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. The device must only be used on human hair. Do not use the device on animals or on wigs made of synthetic material. DO NOT spray hairspray while the appliance is switched on. There is a risk of fire. 9

EN SYMBOLS Warning General prohibition Class II appliance GENERAL INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. Z] Look at Figure [Z] in the illustration section to verify the content of the package. All the figures are found on the inside pages of the cover. 1. Power cable 2. Voltage data 3. Temperature level selection and Operation button 4. Temperature level LED 5. Ionizer 6. Ionizer operating LED 7. Hot barrel with bristles For the appliance features, refer to the external packaging. USEFUL TIPS A quick understanding of how to use the hair brush will allow you to establish the exact application time to achieve the desired effect on your hair. Ensure your hair is dry, clean and without any trace of hairspray, hair mousse or gel. Comb your hair ensuring there are no knots. Start straightening from the nape of the neck, proceed on the sides and finish on the forehead. When using the hair brush, while it is heating or cooling, place it on a smooth and heat resistant surface. While straightening the hair, be careful not to bring the brush too close to sensitive parts of the face, ears, neck or skin. Leave the brush cool down completely when finished, before putting it away. 10

EN IMPORTANT! Once you have finished using the hair brush, make sure it has cooled down completely before putting it away. Never wrap the power cable around the appliance. USE PREPARING YOUR HAIR Wash hair as normal and comb to remove knots. Dry your hair and brush from the roots to the ends. INSTRUCTIONS FOR USE Connect the plug (1) to the mains. Switch the brush on from the ON button (3) and select the desired temperature level: Low temperature Medium temperature High temperature The choice of temperature depends on the type of hair to be dried (fine hair - low temperature; thick hair - high temperature). A LED on the temperature level indicator (4) will light up according to the selected temperature level. Once the brush is switched ON, the ionizer and the relative LED will light up (6). Wait a few minutes for maximum performance and the desired style to be achieved. Wrap a lock of hair, the same width as the barrel of the brush (7), around and keep it in place for a few moments. Consult the Easy Styling Guide to discover the several methods and effects that can be achieved using the brush. Once the hair is styled, switch off the appliance from the button (3) and disconnect the brush from the socket. Please note: steam may be emitted while the brush is used; this is excess humidity in the hair that evaporates. 11

EN IONIZER The brush has an ionizer - a device that reproduces ionization, which adds shine and brightness to the hair. The static hair effect is also reduced. CLEANING Switch off the appliance by pressing the button (3) and disconnect the plug (1) from the socket. Wait for the metal barrel (7) to cool down. Clean the surface of the brush with a soft damp cloth. Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance! DISPOSAL The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. The appliance must be disposed of in compliance with the provisions of EU standard 2002/96/EC at the end of its life cycle. This regards recycling useful substances in the appliance, which reduces environmental impact. For further information contact the local waste authority or the appliance retailer. ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts please contact IMETEC s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer s warranty. For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use and maintenance provided in this manual will render the manufacturer s warranty null and void. Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI001114 0513 (MMAA) 12

FR Manuel d instructions pour l usage de la BROSSE à cheveux Cher client, IMETEC vous remercie d avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 62079. ATTENTION! Instructions et mises en garde pour une utilisation sûre Avant d utiliser l appareil, veuillez lire attentivement les instructions d utilisation et, en particulier, les avertissements concernant la sécurité et les respecter. Conservez ce manuel ainsi que le guide illustré s y rapportant, pour toute la durée de vie de l appareil, à des fins de consultation. En cas de cession de l appareil à un tiers, veuillez lui fournir également toute la documentation. Si lors de la lecture de ce mode d emploi certaines parties sont difficiles à comprendre ou en cas de doutes, avant d utiliser l appareil, veuillez contacter le service d assistance au Numéro Vert indiqué en bas de page. INDEX Consignes de sécurité...14 Légende des symboles....16 Instructions générales...16 Conseils utiles...16 Utilisation...17 Entretien...18 Élimination...18 Assistance et garantie...18 Guide illustré... I Données techniques... I 13

FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Après avoir sorti l appareil de l emballage, vérifier l intégrité de la marchandise en se référant au schéma, ainsi que l éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l appareil et contacter le service d assistance agréé. Le matériel d emballage n est pas un jouet pour les enfants! Tenir le sac plastique hors de portée des enfants ; risque d étouffement! Avant de brancher l appareil, vérifier que les caractéristiques de la tension de réseau indiquées sur les données techniques (2) d identification de l appareil correspondent bien à celles du réseau électrique disponible. Les données techniques d identification (2) sont indiquées sur l appareil (et sur le chargeur de batterie le cas échéant). Le présent appareil doit être utilisé uniquement pour l usage pour lequel il a été conçu, à savoir en tant que brosse chauffante pour cheveux à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et donc dangereuse. En cas d utilisation de l appareil dans une salle de bains, débrancher la fiche de la prise après l utilisation, car la proximité de l eau reste dangereuse même lorsque l appareil est éteint. Afin de garantir une meilleure protection, il est conseillé d installer dans le circuit électrique alimentant la salle de bains un dispositif à courant différentiel dont le courant différentiel de fonctionnement nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demander conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION! Ne pas utiliser cet appareil à proximité des baignoires, des douches, des lavabos ou de tout autre récipient contenant de l eau! Ne jamais plonger l appareil dans l eau! 14

FR Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une expérience ou des connaissances insuffisantes, à condition qu ils bénéficient d une surveillance appropriée ou qu ils aient reçu des instructions permettant l utilisation de l appareil en toute sécurité et qu ils aient compris les risques qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. Les opérations de nettoyage et d entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants, à moins qu ils aient plus de 8 ans et qu ils soient surveillés. Tenir l appareil et son câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. NE PAS utiliser l appareil avec les mains ou les pieds humides ou nus. NE PAS tirer sur le cordon d alimentation ou l appareil pour débrancher la fiche de la prise électrique. NE PAS exposer l appareil à l humidité ou à l effet d agents atmosphériques (pluie, soleil). Toujours débrancher la fiche de l alimentation électrique avant de nettoyer ou d effectuer l entretien de l appareil ou s il n est pas utilisé. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l appareil, l éteindre et ne pas l altérer. Pour toute réparation éventuelle, s adresser exclusivement à un centre d assistance technique agréé. Si le cordon d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d assistance technique agréé, de façon à éviter tout risque. L appareil doit être utilisé uniquement pour des cheveux humains. Ne pas l utiliser pour des animaux ou pour des perruques et moumoutes synthétiques. 15

FR NE PAS pulvériser de laque pour cheveux lorsque l appareil est allumé. Le risque d incendie subsiste. LÉGENDE DES SYMBOLES Mise en garde Interdiction générique Appareil de classe II INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DESCRIPTION DE L APPAREIL ET DES ACCESSOIRES [Fig. Z] Regarder la Figure [Z] dans la partie des illustrations pour contrôler le contenu de l emballage. Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture. 1. Câble d alimentation 2. Données techniques 3. Touche de fonctionnement et de sélection du niveau de température 4. Indicateur lumineux du niveau de température 5. Ioniseur 6. Led de fonctionnement du ioniseur 7. Corps chauffant avec poils Pour les caractéristiques de l appareil, consulter l extérieur de l emballage. CONSEILS UTILES L apprentissage rapide du mode d utilisation de la brosse à cheveux permet de déterminer exactement le temps d application nécessaire pour obtenir l effet désiré sur les cheveux. S assurer que les cheveux soient secs, propres et qu ils ne présentent aucune trace de laque, de mousse pour cheveux ou de gel. Peigner les cheveux en s assurant qu il n y ait pas de nœuds. Commencer la mise en plis à partir de la nuque, puis passer aux côtés et terminer par le front. Lors de l utilisation, du chauffage et du refroidissement de la brosse, placer l appareil sur une surface lisse et résistante à la chaleur. Pendant la mise en plis, faire attention à ne pas trop approcher 16

FR la brosse des zones sensibles du visage, des oreilles, du cou ou de la peau. Une fois l utilisation terminée, laisser la brosse refroidir complètement avant de la remettre en place. ATTENTION! Après avoir terminé d utiliser la brosse à cheveux, s assurer qu elle soit complètement refroidie avant de la remettre en place. Ne jamais enrouler le cordon autour de l appareil. UTILISATION PRÉPARATION DES CHEVEUX Laver les cheveux comme d habitude et les peigner en démêlant les nœuds. Sécher les cheveux et les brosser des racines vers les pointes. INSTRUCTIONS D UTILISATION Brancher la fiche (1) au secteur. Pour allumer la brosse, intervenir sur le bouton d allumage (3) en sélectionnant le niveau de température souhaité : Température basse Température moyenne Température élevée Le choix du type de température dépend du type de cheveux à traiter (cheveux fins - température basse, cheveux épais - température élevée). Une lumière de fonctionnement s allume sur l indicateur lumineux du niveau de température (4) en fonction du niveau de température sélectionné. Après avoir allumé la brosse, le ioniseur et la led de fonctionnement correspondante s allument. Pour garantir la performance maximale et obtenir le brushing souhaité, attendre quelques minutes. Prendre une mèche de cheveux de la même largeur que le corps de la brosse (7) entre les doigts, l enrouler autour de celuici et laisser dans cette position pendant quelques instants. Pour découvrir les nombreuses méthodes et les effets réalisables avec la brosse, consulter l «Easy Styling Guide». Après avoir terminé les opérations de brushing, éteindre l appareil en actionnant la touche (3) et débrancher la brosse de la prise de courant. Remarque : il est possible que de la vapeur se forme pendant l utilisation de la brosse ; il s agit de l excès d humidité présent dans les cheveux qui s évapore. 17

FR IONISEUR Votre brosse est dotée d un ioniseur ; il s agit d un dispositif qui reproduit le phénomène de la ionisation grâce auquel vos cheveux seront plus brillants et lumineux. Il réduit de plus l effet «cheveux électriques». ENTRETIEN Éteindre l appareil en appuyant sur la touche (3) et débrancher la fiche (1) de la prise de courant. Attendre que le corps en métal (7) soit froid. Nettoyer les surfaces de la brosse avec un chiffon doux et humide. Avant de réutiliser l appareil, s assurer que toutes les parties nettoyées avec un chiffon humide soient parfaitement sèches! ÉLIMINATION L emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes en vigueur en matière de protection de l environnement. En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l appareil hors d usage doit être éliminé selon les normes à la fin de son cycle d utilisation. Cela concerne le recyclage des substances utiles contenues dans l appareil et permet la diminution de l impact sur l environnement. Pour obtenir de plus amples informations, s adresser au centre de recyclage local ou au revendeur de l appareil. ASSISTANCE ET GARANTIE Pour les réparations et l achat de pièces de rechange, s adresser au service agréé d assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter la feuille de garantie ci-jointe. Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel quant à l utilisation, au soin et à la maintenance de l appareil annule le droit à la garantie du fabricant. Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI001114 0513 (MMAA) 18

EL Εγχειρίδιο οδηγιών για τη χρήση της ΒΟΥΡΤΣΑΣ μαλλιών Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών δημιουργήθηκε σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό EN 62079. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις για μια σίγουρη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ειδικότερα τις προειδοποιήσεις για την ασφάλεια τηρώντας τες σχολαστικά. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο, μαζί με τον αντίστοιχο οδηγό εικόνων, για όλη τη διάρκεια ζωής της συσκευής, έτσι ώστε να μπορείτε να το συμβουλεύεστε. Σε περίπτωση παραχώρησης της συσκευής σε τρίτους, παραδώστε επίσης και όλη την τεκμηρίωση. Αν κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης αυτού του εγχειριδίου οδηγιών, σε ορισμένα μέρη η κατανόηση είναι δύσκολη ή προκύπτουν αμφιβολίες, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν επικοινωνήστε με την εταιρεία στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στην τελευταία σελίδα. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ προειδοποιήσεις για την ασφάλεια...20 λεζαντα συμβολων....22 γενικες οδηγιες...22 χρησιμες συμβουλες...22 χρηση...23 Καθαρισμος...24 Διαθεση....24 Τεχνικη υποστηριξη και εγγυηση....24 επεξηγηματικός οδηγός...i τεχνικά δεδομένα...i 19

EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου, βεβαιωθείτε, επίσης, ότι δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση αμφιβολίας, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη τεχνική υποστήριξη. Το υλικό της συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι για παιδιά! Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας! Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι τα τεχνικά δεδομένα της τάσης του δικτύου που αναγράφονται στα τεχνικά στοιχεία (2) αναγνώρισης αντιστοιχούν σε εκείνα του υπάρχοντος ηλεκτρικού δικτύου. Τα τεχνικά δεδομένα αναγνώρισης (2) βρίσκονται στην συσκευή (και στον υπάρχον φορτιστή μπαταριών). Το παρόν εγχειρίδιο των οδηγιών πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για το σκοπό που κατασκευάστηκε, δηλαδή ως styler μαλλιών οικιακής χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται μη σύμφωνη και επομένως επικίνδυνη. πάντα Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα μετά τη χρήση γιατί η παρουσία του νερού μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν η συσκευή είναι σβηστή. Για την εξασφάλιση καλύτερης προστασίας, σας συνιστούμε την εγκατάσταση συσκευής διαφορικού ρεύματος στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου, με ονομαστικό διαφορικό ρεύμα λειτουργίας όχι ανώτερο των 30mA (το ιδανικό είναι 10mA). Ρωτήστε τον εγκαταστάτη σας για συμβουλές σχετικά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό! Μη βυθίζετε σε καμιά περίπτωση τη συσκευή στο νερό! 20

EL Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και επάνω και από άτομα μειωμένων φυσικών αισθητηρίων ή πνευματικών ικανοτήτων ή με έλλειψη εμπειριών ή γνώσεων αν τους έχει εξασφαλιστεί η κατάλληλη επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την χρήση με ασφάλεια της συσκευής ώστε να έχουν κατανοήσει πλήρως τους συνδεόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με την συσκευή. Οι διαδικασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός αν είναι μεγαλύτερα των 8 ετών και επιτηρούνται. Διατηρήστε την συσκευή και το καλώδιο της μακριά από παιδιά που είναι μικρότερα από 8 ετών. ΜΗΝ χρησιμοποιείται την συσκευή, με βρεγμένα χέρια ή με υγρά και γυμνά πόδια. ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή, για να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα του ρεύματος. ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή στην υγρασία ή στην επίδραση των καιρικών μεταβολών (βροχή, ήλιος). Αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα του ρεύματος πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση και σε περίπτωση που η συσκευή δε χρησιμοποιείται. Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε. Για τυχόν επιδιόρθωση απευθυνθείτε μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για μαλλιά ανθρώπων. Μην τη χρησιμοποιείτε για ζώα ή για περούκες κατασκευασμένες από συνθετικό υλικό. 21

EL ΜΗ χρησιμοποιείτε ποτέ σπρέι για μαλλιά με τη συσκευή σε λειτουργία. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Προειδοποίηση Γενική απαγόρευση Συσκευή κατηγορίας II ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ [Εικ. Z] Κοιτάξτε την Εικόνα [Z] στον τομέα των εικόνων για να ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας. Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξώφυλλου. 1. Καλώδιο τροφοδοσίας 2. Τεχνικά στοιχεία 3. Πλήκτρο λειτουργίας και επιλογής του επιπέδου θερμοκρασίας 4. Φωτεινός δείκτης επιπέδου θερμοκρασίας 5. Ιονιστής 6. Led λειτουργίας ιονιστή 7. Θερμαινόμενος κύλινδρος με γουρουνότριχες Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Η γρήγορη εκμάθηση των τρόπων χρήσης της βούρτσας μαλλιών επιτρέπει τον ακριβή καθορισμό του χρόνου εφαρμογής προκειμένου να επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα στα μαλλιά. Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι στεγνά, καθαρά και χωρίς ίχνος λακ, αφρού μαλλιών ή gel. Χτενίστε τα μαλλιά και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κόμποι. Αρχίστε το χτένισμα από τον τράχηλο, προχωρήστε στις πλευρές και τελειώστε μπροστά. Κατά τη χρήση, τη θέρμανση και τη ψύξη της βούτσας, τοποθετήστε τη συσκευή σε μια λεία και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. Ενώ συνεχίζετε το χτένισμα, προσέξτε να μην πλησιάσετε πολύ τη βούρτσα στις ευαίσθητες περιοχές του προσώπου, 22

EL των αυτιών, του λαιμού ή του δέρματος. Στο τέλος της χρήσης αφήστε τη βούρτσα να κρυώσει εντελώς πριν τη βάλετε στη θέση της. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μετά το τέλος της χρήσης της βούρτας μαλλιών, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει εντελώς πριν την αποθηκεύσετε. Μην τυλίγετε σε καμιά περίπτωση το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή. ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΜΑΛΛΙΩΝ Πλύνετε όπως συνηθίζετε τα μαλλιά και χτενίστε τα ξεμπλέκοντας τους κόμπους. Στεγνώστε τα μαλλιά και χτενίστε τα από τις ρίζες προς τις άκρες. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Συνδέστε το φις (1) στο ρεύμα τροφοδοσίας. Για να ανάψετε τη βούρτσα πατήστε το πλήκτρο έναυσης (3) επιλέγοντας το επίπεδο της θερμοκρασίας που θέλετε: Χαμηλή θερμοκρασία Μεσαία θερμοκρασία Υψηλή θερμοκρασία Η επιλογή της θερμοκρασίας εξαρτάται από την τυπολογία των μαλλιών που πρόκειται να περιποιηθείτε (λεπτή τρίχα - χαμηλή θερμοκρασία, χοντρή τρίχα - υψηλή θερμοκρασία). Ανάλογα με το επίπεδο της επιλεγμένης θερμοκρασίας θα ανάψει το φως λειτουργίας του φωτεινού δείκτη του επιπέδου θερμοκρασίας (4). Αφού ανάψετε τη βούρτσα θα ανάψουν ο ιονιστής και το σχετικό led λειτουργίας (6). Για να εξασφαλίσετε τη μέγιστη απόδοση και το styling που θέλετε περιμένετε λίγα λεπτά. Πάρτε ανάμεσα στα δάχτυλα μια τούφα μαλλιών πλάτους ανάλογου με εκείνου του κυλίνδρου της βούρτσας (7), τυλίξτε την γύρω από αυτόν και κρατήστε την τυλιγμένη μερικά δευτερόλεπτα. Για να ανακαλύψετε τους αμέτρητους τρόπους και τα αποτελέσματα που μπορείτε να έχετε με τη βούρτσα συμβουλευτείτε τον Οδηγό Easy Styling. Αφού τελειώσετε το styling των μαλλιών σβήστε τη συσκευή πατώντας το πλήκτρο (3) και αποσυνδέστε τη βούρτσα από την πρίζα του ρεύματος. Σημείωση: μπορεί κατά τη χρήση της βούρτσας ν αναπτυχθεί ατμός. Πρόκειται για την υπερβολική υγρασία των μαλλιών που εξατμίζεται. 23

EL ΙΟΝΙΣΤΗΣ Η βούρτσα σας διαθέτει ιονιστή. Είναι μια συσκευή που αναπαράγει το φαινόμενο του ιονισμού μέσω του οποίου τα μαλλιά σας γίνονται πιο λαμπερά και φωτεινά. Επιπλέον μειώνεται και η επίδραση ηλεκτρισμού στα μαλλιά. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Σβήστε τη συσκευή πατώντας το πλήκτρο (3) και αποσυνδέστε το φις (1) από την ηλεκτρική πρίζα. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο μεταλλικός κύλινδρος (7). Καθαρίστε την επιφάνεια της βούρτσας με ένα μαλακό και υγρό πανί. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι όλα τα σημεία που έχουν πλυθεί έχουν στεγνώσει εντελώς! ΔΙΑΘΕΣΗ Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία περιβάλλοντος. Σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό 2002/96/ΕΚ, η συσκευή σε αχρησία στο τέλος του κύκλου χρήσης της θα πρέπει να απορρίπτεται βάσει συμμόρφωσης. Αυτό αφορά την ανακύκλωση των χρήσιμων υλικών που περιέχονται στη συσκευή και συμβάλλει στη μείωση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα απόρριψης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής. ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό χωρίς χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε τον ιστοσελίδα. Η συσκευή καλύπτεται από την εγγύηση του κατασκευαστή. Για περισσότερες λεπτομέρειες συμβουλευτείτε το συνοδευτικό φύλλο εγγύησης. Η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, φροντίδας και συντήρησης του προϊόντος ακυρώνουν την εγγύηση του κατασκευαστή. Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI001114 0513 (MMAA) 24

HU Használati útmutató HAJKEFÉHEZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült. FIGYELEM! Biztonságos használatot célzó és biztonsági tudnivalók A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasításokat, főként a biztonsági utasításokat, és tartsa be azokat. A használati kézikönyvet őrizze meg a hozzá tartozó képes útmutatóval a készülék teljes élettartama alatt, illetve tanulmányozás céljából. Amennyiben a készüléket átadja másoknak, adja át a teljes dokumentációt is. Amennyiben az olvasás során a használati kézikönyv némelyik része érthetetlennek tűnik, vagy kételyei támadnak a kézikönyv tartalmát illetően, a termék használata előtt lépjen kapcsolatba a vállalattal az utolsó oldalon jelzett címen. TÁRGYMUTATÓ Biztonsági utasítások...26 Jelmagyarázat...28 Általános utasítások...28 Hasznos tanácsok...28 Használat...29 Tisztítás.... 30 Ártalmatlanítás....30 Szerviz és garancia...30 Képes útmutató...i Műszaki adatok...i 25

HU BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Miután a készüléket kicsomagolta, ellenőrizze a rajz alapján a szállítmány épségét, és nézze meg, hogy nincsenek-e sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek. Kétely felmerülése esetén, ne használja a készüléket és forduljon a hivatalos asszisztencia szolgálathoz. A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol: fulladásveszélyes! A készülék csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a (2) műszaki adatok között feltüntetett hálózati feszültség megegyezik a helyi elektromos hálózat értékeivel. Az azonosító műszaki adatok (2) a készüléken találhatók (és az akkumulátor-töltőn, ha van). Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen használható, vagyis háztartási hajformázóként. Minden egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül. Ha a készüléket a fürdőszobában használja, a használat után mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból, mivel a víz közelsége kikapcsolt készülék mellett is veszélyforrást jelent. A nagyobb biztonság érdekében javasoljuk, hogy a fürdőszobai áramhálózatot lássa el egy olyan kiegyenlítő áramegységgel, amelynek névleges, működési differenciál áramerőssége nem több mint 30 ma (ideális 10 ma). Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. FIGYELEM! Ezt a készüléket ne használja fürdőkádak, zuhanyzók, mosdókagylók vagy egyéb, víztartályok közelében! A készüléket soha ne merítse vízbe! 26

HU Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési, vagy szellemi képességekkel rendelkező illetve hozzá nem értő személyek csak abban az esetben használhatják, ha megfelelő felügyeletet biztosítanak számukra, vagy tájékoztatást kaptak a biztonságos használattal és a használat során felmerülő veszélyekkel kapcsolatosan. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel! A termék tisztítását és karbantartását 8 év alatti gyermekek nem végezhetik el; ezen műveleteket 8 éven felüliek is csak felnőttek jelenlétében végezhetik el. A termék és a vezeték 8 évesnél fiatalabb gyermekektől távol tartandó. A készüléket NE használja vizes kézzel és nedves lábbal vagy mezítláb. A csatlakozót NE a tápkábel vagy a készülék húzásával csatlakoztassa le az áramcsatlakoztatási aljból. A készüléket NE tartsa nedves környezetben vagy az éghajlati hatásoknak kitéve (csapadék, napsugár). Tisztítás vagy karbantartás előtt, valamint ha a készüléket nem használja, húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozóból. A készülék meghibásodása vagy rendellenes működése esetén kapcsolja ki, és ne használja a készüléket. Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos asszisztencia központ végezheti. Amennyiben a tápvezeték megrongálódott bármilyen veszély felmerülését elkerülendő, a cserét hivatalos műszaki asszisztencia központ végezheti. A készülék kizárólag emberi hajon használható. Nem használható állatszőrme, parókák vagy szintetikus haj esetén. 27

HU NE szórjon a hajra hajlakkot, amikor a készüléket használja. Tűzveszélyes! JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás II. osztályú készülék ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK A BERENDEZÉS ÉS A TARTOZÉKOK LEÍRÁSA [Z ábr.] Nézze meg az útmutató ábráját [Z] a csomag tartalmának ellenőrzéséhez. Az összes ábra a borítólap belső oldalain található. 1. Vezeték 2. Műszaki adatok 3. Bekapcsoló és hőfok választó gomb 4. Hőfok jelző lámpa 5. Ionizáló berendezés 6. Az ionizáló működését jelző led 7. Melegítő körkefe A készülék műszaki tulajdonságait lásd a csomagoláson. HASZNOS TANÁCSOK A hajkefe használatának gyors elsajátításával pontosan meghatározhatja azt az időt, amely a kívánt hatás eléréséhez szükséges. Győződjön meg arról, hogy haja tiszta, és nincsenek rajta lakk, hab vagy zselé maradványok. Fésülje ki haját csomómentesre. A hajformázást kezdje a tarkónál, majd haladjon fokozatosan előre a homlok felé. A használat során, vagy miközben a készülék felmelegszik vagy kihűl, helyezze a hajkefét egyenes, hőálló felületre. A hajformázás közben ügyeljen arra, hogy ne vigye a kefét túl közel az arc érzékeny területeihez, a fülhöz, nyakhoz vagy a fejbőrhöz. A használatot követően mielőtt a készüléket elrakná, várja meg, hogy a készülék teljesen kihűljön. 28

HU FIGYELEM! Mielőtt a hajkefét elrakná, ellenőrizze, hogy a készülék teljesen kihűlt-e. A tápvezetéket ne tekerje a készülék köré. HASZNÁLAT ELŐKÉSZÜLETEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ Mossa meg, és fésülje ki a haját a szokásos módon. Szárítsa meg, és fésülje ki a haját a tövektől a hajvégek felé haladva. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csatlakoztassa a csatlakozót (1) a konnektorba. A használathoz a hajkefét a bekapcsoló gombbal (3) kapcsolhatja be, amellyel beállíthatja a kívánt hőfokot is: Alacsony hőfok Közepes hőfok Magas hőfok A hőfokot a haj típusának megfelelően válassza meg (vékonyszálú haj - alacsony hőfok, vastagszálú haj - magas hőfok). Ekkor kigyullad a kiválasztott hőfoknak megfelelő működést és hőfokot jelző led (4). A hajkefe bekapcsolását követően bekapcsol az ionizáló és az ionizáló működését jelző led (6). A jobb teljesítmény és a kívánt hatás elérése érdekében várjon néhány percet. Vegyen egy a körkefe (7) szélességének megfelelő tincset, és tekerje a kefe köré, majd várjon néhány másodpercet. Ha többet szeretne megtudni a készülékkel elkészíthető frizurákról, tekintse meg az Easy Styling Guide-ot. A készülék használatát követően a kapcsoló segítségével (3) kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Megjegyzés: lehetséges, hogy a használat során némi gőz keletkezik, amely a haj felesleges nedvességtartalmának elpárolgását jelzi. 29

HU IONIZÁLÓ Az ön készüléke rendelkezik ionizálóval. Az ionizálás hatására haja fényesebb és csillogóbb lesz. A funkcióval csökkenthető a haj elektrosztatikus feltöltődése is. TISZTÍTÁS A kapcsoló (3) segítségével kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozót (1) a konnektorból. Várja meg, hogy a fém körkefe (7) kihűljön. Egy puha nedves ronggyal tisztítsa meg a készüléket. A készülék újbóli használata előtt ellenőrizze, hogy a nedves ruhával tisztított részek teljesen megszáradtak-e! ÁRTALMATLANÍTÁS A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Ezeket ártalmatlanítsa környezetbarát módon. A használaton kívüli készüléket hasznos élettartama végén a 2002/96/EK európai irányelvnek megfelelően ártalmatlanítsa. Ez a készülékben található hasznos anyagok újrafelhasználásra vonatkozik, mely lehetővé teszi a környezetre gyakorolt hatás mérsékelését. Bővebb felvilágosításért forduljon a helyi hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén forduljanak az IMETEC asszisztencia szolgálatához az alábbi zöld számon vagy a honlapon található címen. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók. A jelen használati, kezelési és karbantartási kézikönyvben foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja maga után. Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI001114 0513 (MMAA) 30

Manual de instruções para o uso da ESCOVA de cabelos PT Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079. ATENÇÃO! Instruções e avisos para um emprego seguro Antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as instruções para o uso, em particular os avisos sobre a segurança, e respeitá-los. Conservar o presente manual, juntamente com o guia ilustrativo, por toda a duração de vida do aparelho para fins de consulta. No caso de ceder o aparelho a terceiros, entregar também toda a documentação. Se ao ler este manual de instruções de uso algumas partes resultarem difíceis de entender, ou no caso de surgirem dúvidas, antes de utilizar o produto contactar a empresa junto à morada indicada na última página. ÍNDICE Avisos sobre a segurança...32 Legenda dos símbolos...34 Instruções gerais.... 34 Conselhos úteis...34 Emprego...35 Limpeza.... 36 Eliminação...36 Assistência e garantia....36 Guia ilustrativa... 1 Dados técnicos...i 31

PT AVISOS SOBRE A SEGURANÇA Após retirar o aparelho da sua embalagem, controlar a integridade do fornecimento, na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida, não utilizar o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado. O material da embalagem não é um brinquedo para crianças! Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças; perigo de asfixia! Antes de ligar o aparelho controlar se os dados da tensão de rede referidos nos dados técnicos (2) de identificação correspondam aos valores da rede elétrica disponível. Os dados técnicos de identificação (2) encontram-se no aparelho (e no carregador de bateria, se houver). O presente aparelho deve ser utilizado exclusivamente para a finalidade para a qual foi projetado, ou seja, como modelador para cabelos para uso doméstico. Qualquer outro emprego será considerado não conforme e, portanto, perigoso. Se o aparelho for utilizado em locais para o banho, retirar a ficha da tomada após o uso porque a aproximação com a água é perigosa mesmo com o aparelho desligado. Para garantir uma melhor proteção aconselha-se aplicar ao circuito elétrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial, com corrente diferencial de funcionamento nominal não superior ao 30mA (ideal 10mA). Pedir um conselho sobre o assunto ao próprio instalador. ATENÇÃO! Não utilizar este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes a conter água! Nunca mergulhar o aparelho em água! 32

PT Este aparelho pode ser utilizado por menores de mais de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas não peritas somente se previamente instruídas sobre o uso em segurança e informadas dos perigos associados ao aparelho. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e de manutenção não devem ser efetuadas por crianças, exceto se maiores de 8 anos e mediante supervisão. Manter o aparelho e o respetivo cabo longe do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. NÃO utilizar o aparelho com as mãos molhadas ou pés húmidos ou descalços. NÃO puxar o cabo de alimentação do aparelho para tirar a ficha da tomada de corrente. NÃO expor o aparelho à humidade e aos agentes atmosféricos (chuva, sol). Retirar sempre a ficha da tomada de alimentação elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção e quando não se está a utilizar o aparelho. No caso de avaria ou de mau funcionamento do aparelho cabe apagá-lo sem o violar. Para uma eventual reparação dirigir-se exclusivamente ao centro de assistência técnica autorizado. Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído junto a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco. O aparelho deve ser utilizado somente para cabelos humanos. Não utilizar em animais ou em perucas e apliques de material sintético. 33

PT NÃO usar spray para cabelos com o aparelho ligado. Subsiste o perigo de incêndio. LEGENDA DOS SÍMBOLOS Aviso Proibição genérica Aparelho de classe II INSTRUÇÕES GERAIS DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS [Fig. Z] Observar a Figura [Z] na secção das ilustrações para controlar o conteúdo da embalagem. Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa. 1. Cabo de alimentação 2. Dados técnicos 3. Tecla de funcionamento e seleção do nível de temperatura 4. Indicador luminoso do nível de temperatura 5. Ionizador 6. LED de funcionamento do ionizador 7. Cilindro central aquecedor com cerdas Para as características do aparelho, consultar a embalagem externa. CONSELHOS ÚTEIS A aprendizagem rápida da modalidade de uso da escova permite determinar exatamente o tempo de aplicação para obter o efeito desejado em seus cabelos. Certificar-se de que os cabelos estejam secos, limpos e sem resíduos de laca, espuma modeladora para cabelos ou gel. Pentear os cabelos e eliminar todos os nós. Iniciar o alisamento a partir da nuca, continuar nos lados e finalizar com a parte da frente. Durante o uso, aquecimento e arrefecimento da escova, posicionar o aparelho em uma superfície lisa e resistente ao calor. Durante o processo de modelagem, prestar atenção 34