BÁRÁNDI ÉLET 1612 2012 400 ÉVES A BÁRÁNDI REFORMÁTUS TEMPLOM. Ingyenes önkormányzati közéleti havilap. I. évfolyam 8. szám 2012.



Hasonló dokumentumok
Kimutatás Nyírvasvári Község Önkormányzata által tűzifa juttatásban részesítettekről - 1/2013.(I.10.) önkormányzati határozat alapján -

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

76. Horváth József Ibrány, Kossuth u Horváth József Ibrány, Rózsa u Horváth József (ifj.) Ibrány, Kossuth u.

K i v o n a t. Püspökladány Város Önkormányzata Képviselő-testülete március 13-i soron kívüli ülésének jegyzőkönyvéből

a Képviselő-testülethez

Székhely: 1149 Budapest, Bosnyák tér 5. Törzskönyvi azonosítószám: HIRDETMÉNY

Jegyzőkönyv NAP Diákolimpia IV. Korcsoport - Fiú Egyéni

ÖSSZESEN: Utcanevek. Állandó lakosok száma (fő) 1. melléklet a 26/2015. (XI.30.) önkormányzati rendelethez

neve címe vezetője Kossuth u Dózsa Gy. u Kossuth tér Köztársaság tér Kálvin tér Kölcsey u. 7.

2008/2009. TANÉV ATLÉTIKA DIÁKOLIMPIA IV. KORCSOPORT EGYÉNI PÁLYABAJNOKSÁG HAJDÚ-BIHAR MEGYE

LÉTAVÉRTES VÁROSI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK EGÉSZSÉGÜGYI ALAPELLTÁSOK KÖRZETEIRŐL SZÓLÓ 9/2016. (IV.26.) számú rendelete

IZSÁK VÁROS ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 13/2011.(VI.29.) önkormányzati rendelete

LÉTAVÉRTES VÁROSI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK EGÉSZSÉGÜGYI ALAPELLÁTÁSOK KÖRZETEIRŐL SZÓLÓ 3/2017. (I.31) számú rendelete. A rendelet hatálya

MARCALI VÁROS ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELŐTESTÜLETÉNEK. 32/2009. (XI. 13.) számú R E N D E L E T E

Szeghalom Város Polgármestere

AZ ÁLTALÁNOS ISKOLA FELVÉTELI KÖRZETE A 2017/2018. TANÉVBEN GYÁL

AZ ÁLTALÁNOS ISKOLA FELVÉTELI KÖRZETE A 2019/2020. TANÉVBEN GYÁL

2007/2008. TANÉV MEZEIFUTÓ DIÁKOLIMPIA ORSZÁGOS DÖNTŐ VÉGEREDMÉNY

Berekfürdő Községi Önkormányzat Képviselő-testületének november hó 18. napján tartott falugyűlésének J E G Y Z Ő K Ö N Y V E

Otthon Melege Program ZBR-NY/14 "Homlokzati Nyílászárócsere Alprogram" Nyugat-Dunántúli régió pályázatainak miniszteri döntése

HIRDETMÉNY. Nyertes pályázó lakóhelye/ székhelye. Kadarcs u. 38. Dorogi utca 40. Kossuth utca 36. 3/9. Sarkadi u. 8.

Rendelet. Önkormányzati Rendeletek Tára. Dokumentumazonosító információk

K I V O N A T. Hódmezővásárhely Megyei Jogú Város Közgyűlés június 13-i, rendes, nyílt ülésének jegyzőkönyvéből H A T Á R O Z A T

AZ ÁLTALÁNOS ISKOLA FELVÉTELI KÖRZETE A 2016/2017. TANÉVBEN GYÁL

Báránd Községi Önkormányzat Képviselő-testülete május 10-én megtartott rendkívüli nyílt ülésének. J e g y z ő k ö n y v e

Az EOQ MNB kitüntetettjei

Közösségi megbízottak névsora I. körzet: Lakcím Telefon Mobil

001. szavazókör Azonosító: , Cím: 5525 Füzesgyarmat, Széchelyi u. 2. (Központi Iskola) Közterület neve jellege Kapubejárat tartomány

MEGJELENIK HAVONTA. Keresse kiadványunkat a terjesztési pontokon! HAGYOMÁNYAINK ÁLTAL ÁPOLJUK A MÚLT ÖRÖKSÉGÉT HAJDÚSÁMSONBAN DEBRECENBEN

Futam: Pálya: Versenyző: Iskola: Idő:

I. korcsoport 2005-ben és utána születettek idő B kategória Név Szül.év Város Iskola

E rendelet a április 1-jén lép hatályba. Nagykáta, március.

PÜSPÖKLADÁNY település

NYILVÁNTARTÁS a szálláshely-üzemeltetési engedéllyel rendelkezõ szálláshelyekrõl

az Önkormányzat közművelődési feladatairól, a helyi közművelődési tevékenység támogatásáról szóló 22/2009. (X.30.) számú rendelet függeléke

Közigazgatási és Elektronikus Közszolgáltatások Központi Hivatala Lekérdezõ: PNACK Nagykáta Dátum: :10:04 Gál Brigitta Lapszám: 1

A rendelet 1. sz. melléklete e rendelet 1. sz. melléklete szerint módosul. A rendelet 3. sz. melléklete e rendelet 2. sz. melléklete szerint módosul.

NYILVÁNTARTÁS a szálláshely-üzemeltetési engedéllyel rendelkezõ szálláshelyekrõl

Nádudvar Városi Önkormányzat Képviselőtestületének az önálló orvosi tevékenység gyakorlásáról szóló 14/2014. (V.28.) önkormányzati rendelete

(Egységes szerkezetben)

Jelentkező neve Épület neve Épület címe

Tiszaszentmárton község Önkormányzat Képviselı Testületének Településüzemeltetési és Összeférhetetlenséget Vizsgáló Bizottsági ülésének

Tankönyvlista TANKÖNYVRENDELÉS. Bernáth Róbert. Könyvtárellátó Nonprofit Kft. Adatok. Oktatási azonosító Évfolyam / Osztály 9.

53. OPTTTT-Budapest Eredmények

OM azon. név vezeto helység megye utca hsz irsz Általános Muvelodési Központ Bézi Zsuzsa Sáp Hadú-Bihar Fo u

MEGYEI KOMPLEX TANULMÁNYI VERSENY EREDMÉNYEK LILLA TÉRI ÁLTALÁNOS ISKOLA

1. TEVK 1. számú szavazókör (Művelődési és Ifjúsági Központ, Deák F. u. 6.)

Közigazgatási és Elektronikus Közszolgáltatások Központi Hivatala Lekérdezõ: PKCBD Gyál Dátum: :46:13 Barka Ferenc Lapszám: 1

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24

Mucsi Balázs Sándor főigazgató Pelyhéné Bartha Irén főigazgató Dr. Varga Zoltán Balázs

Az EOQ MNB kitüntetettjei

Nem a félelemnek a lelkét adta nekünk az Isten, hanem az erő, a szeretet és a józanság lelkét. (2Tim. 1,7) 2005-ben konfirmált fiatalok

Paks Város Önkormányzata 29/2003. (XII. 31.) számú önkormányzati rendelet szerinti hirdetménye

Ez a rendeletet az önkormányzat közigazgatási területén működő egészségügyi alapellátást végző szolgáltatókra kell alkalmazni.

FELNİTT HÁZIORVOSI KÖRZETEK

ENYING VÁROS ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK 13/2005. (IX. 22.) számú rendelete. az egészségügyi alapellátások körzeteirıl

ürítési nap hétfő és csütörtök

Szécsény Város Önkormányzata Képviselı-testületének 26/2012.(X.26.) önkormányzati rendelete az egészségügyi alapellátási körzetekrıl

Rákóczifalva Város Önkormányzata Képviselő-testületének. 27/2012. (VIII. 31.) önkormányzati rendelete

Közösségi megbízottak névsora I. körzet: Lakcím Telefon Mobil

43 Kiss György Ö. Nemzeti Győr 44 Krakovszky János I. osztályú Budapest 45 Kovács Iván EABA Budapest 46 Kovács Gábor I. osztályú Baja 47 Kovács

Képzőművészeti tagozat elméleti vizsga beosztás

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

100 m. fiú gyorsúszás 1. versenyszám Országos csúcs: 0:47.31 (Takács Krisztián )

FORGALOMKÉPTELEN, KIZÁRÓLAGOS ÖNKORMÁNYZATI TULAJDONBAN LÉVŐ VAGYON

12 TÚRA BUCSA KÖRÜL RÉSZVÉTEL

J E G Y Z Ő K Ö N Y V PÉNZÜGYI-ELLENŐRZŐ- KÖZBESZERZÉSI BIZOTTSÁGA

BÁRÁND KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT 4161 Báránd Kossuth tér 1. Telefon: 06/ Fax: 06/

Füzesgyarmat Város Önkormányzat Képviselő-testületének 8/2003. (IV. 1.) önkormányzati rendelete a háziorvosi körzetek határaiknak megállapításáról

1975-ben végzett IV. a Autószerelő Igazgató: Nagy László Osztályfőnökök: Kerényi László Vascsur Ernő Derzsi László

FÖLDES NAGYKÖZSÉG POLGÁRMESTERE 4177 FÖLDES, Karácsony Sándor tér 5. /Fax: (54) ; foldes.ph@gmail.com. a Képviselő-testülethez

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

I. körzet. Közösségi megbízott: Küldött:

Erről értesül: 1./ Ügyrendi-Jogi-Szociális Bizottság tagjai helyben

A választók névjegyzéke

Szelektív szigetek megoszlása településenként járat szerint

Tanuló neve azonosító felvételi sorrend Megjegyzés

NYÁRLŐRINC KÖZSÉG KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK NYÍLT ÜLÉSE 13. SZÁMÚ JEGYZŐKÖNYVE (2015. DECEMBER 14.) Határozat: 103/ /2015. Kt. hat.

Úszás Diákolimpia városi forduló Hajdúböszörmény, november 28.

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

BEOSZTÁSI NÉVJEGYZÉK PARANCSNOKSÁG SZERVEZETRŐL

4161 Báránd Kossuth tér 1. Telefon: 06/ Fax: 06/

Füzesabony Város Önkormányzat Képviselő-testületének 20/2016. (XII.01.) önkormányzati rendelete az egészségügyi alapellátási körzetekről

Creaton csúcstámadás Sprinttáv 5 km nemenkénti és kategóriánkénti eredménylista

Hirdetmény. Karcag területén Január, Február, Október, November. Környezetvédelmi és Fűtéstechnikai Nonprofit Kft.

4025 Debrecen Piac u. 41. Lukács Györgyné Püspökladány IV. Béla u. 5. Kiss János 54/ Berettyóújfalu Kossuth u. 6.

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

Név Munkáltató megnevezése, székhelye Szolgáltatás nyújtása során használni kívánt nyelv

Jászfényszaru Város Önkormányzata Képviselő-testületének 21/2013. (X.04.) önkormányzati rendelete

Hunfoglalás - Kékes-Vertikál, Kékestető 1 kör - 6 km nemenkénti és kategóriánkénti eredménylista

E L Ő T E R J E S Z T É S az egészségügyi alapellátási körzetek megállapításáról

Hunfoglalás - Kékes-Vertikál, Kékestető 1 kör - 6 km nemenkénti és kategóriánkénti eredménylista

IV. DEBRECENI FUTÓKARNEVÁL 2. Nap -- TEREPFUTÁS augusztus 23. Kategória Eredmények

az Önkormányzat vagyonáról és a vagyongazdálkodás szabályairól szóló 7/2012.(III.7.) önkormányzati rendelet módosításáról

KÖRZETLEÍRÓ LISTA. Közterület neve jellege Kapubejárat tartomány Intervallum típusa

Testületi Krónika március 6-án megtartott telefonon történõ megkeresésrõl: március 13-án megtartott testületi ülésen:

A Szülőföldünk, Nádudvar Öröksége és Jövője Alapítvány köszönti vendégeit alapításának 19. évfordulója alkalmából

PÁLFA KÖZSÉG POLGÁRMESTERI HIVATALA NYILVÁNTARTÁS

Kossuth Staféta Futóverseny 2014 Sárospatak - Sátoraljaújhely

Átírás:

BÁRÁNDI ÉLET Ingyenes önkormányzati közéleti havilap I. évfolyam 8. szám 1612 2012 400 ÉVES A BÁRÁNDI REFORMÁTUS TEMPLOM Kedves Bárándiak! 2012. augusztus 19-én hálaadásra hívogattak bennünket templomunk harangjai, hogy ünnepet szentelve emlékezzünk a Bárándi Református Templom elmúlt 400 évére. Harangjaink zengése messze hangzott, miközben megtörtént a csoda, mint az Ady-versben: A templomba Hosszú sorba indulnak el ifjak, vének, Az én kedves kis falumban Hálát adnak A magasság Istenének Az emberek kart karba öltve, áhítattal léptek be templomunk ajtaján, a torony alatt, ott, ahol 1769 óta egy Mária Teréziát dicsőítő hálaadó vers emlékeztet a templomépítőkre. Ez helyet is az Úr, lakásul rendelte, Minthogy kedvellette, nagy gondját viselte. Ím, midőn régiség falait terhelte, Leromlott oszlopit ismét felemelte. (Hálaadó ének Mária Teréziához) A templom ragyogott, a nap sugarai átvilágították. Az emberek szeméből boldogság sugárzott. Áldjad, én lelkem a dicsőség erős királyát! Őnéki mennyei karokkal együtt zengj hálát! Zúgó harang, Ének és orgona hang, mind az Ő szent nevét áldják! énekeltük, miközben a 400 éves Isten háza teljes pompájában, méltósággal fogadta a hálás emlékezőket, a gyülekezet tagjait, a vendégeket - köztük az utolsó 100 év szolgálattevő lelkészeinek hozzátartozóit is. Áldjad Őt, mert az Úr mindent oly szépen intézett. Igen, Kedves Bárándiak, hiszem, hogy áldás volt a szervezőkön - másként ez nem lehetett -, hiszen eljöttek Szabó József nagytiszteletű úr leszármazottai közül a Balassa család tagjai, egészen a szépunokákig (5. nemzedék) (Szabó József 1891-ben kezdte meg, majdnem egy fél évszázadig - 44 évig - tartó lelkészi szolgálatát Bárándon.) Az USA-ból köszöntötte a gyülekezetet nagytiszteltű Solymosi József fogadott fia, a ma 77 éves Solymosi Aladár. HELYREIGAZÍTÁS A Bárándi Élet 2012. augusztusi számában nem megfelelő jelzővel illettük a falu központjában található régi vastelepet. Mindezekre tekintettel a volt üzemeltető helyreigazítás közzétételére kérte lapunkat. A lap szellemiségéből kiindulva és ahhoz igazodva nem állt szándékunkban senki megsértése, csupán az akkori fémfelvásárló hely tájidegen jellegére szerettünk volna utalni, azonban a cikk írója nem a megfelelő szavakkal fejezte ki gondolatait. Természetesen az akkori állapot és működés teljesen jogszerűen, hatósági, továbbá az egyház engedélyének birtokában történt. A Bárándi Élet szerkesztősége Elfogadta meghívásunkat az 1952-55 között nálunk szolgált Komjáthy Aladár tiszteletes úr fia Dániel, és családja. Nem kis meghatódottsággal vett részt istentiszteltünkön Melegh Dániel (1955-1965) tiszteletes úr felesége, Ica néni és egyik unokája. Remegő hangon és hálatelt szívvel emlékezett bárándi éveire a közel 90 esztendős Géczy Tihamér nagytiszteletű úr, megköszönve az Úrtól kapott kegyelmi ajándékokat, s azt, hogy ismét velünk lehetett szavai szerint - szeretett gyülekezete közösségében. Folytatás a 2. oldalon

ÖNKORMÁNYZATI HÍREK Felhívás! Tisztelt Bárándiak! Tisztelt Lakosok! Ezúton szeretném felhívni a Tisztelt Lakosok figyelmét, hogy az elmúlt héten történt sajnálatos eseményekre tekintettel, amennyiben a település utcáin kóbor állatot látnak, valamint tudomásuk van kóbor állatok jelenlétéről a településen, azt kérem hivatali időben a Polgármesteri Hivatal munkatársai felé, vagy személyesen részemre jelezni szíveskedjenek. A megelőzés által a kutyával történő veszélyeztetések és balesetek elkerülhetőek. Dr. Kovács Miklós polgármester Toborzó az önkéntes polgári védelmi szervezetbe Magyarország katasztrófavédelmi rendszere 2012 januárjától több lépcsőben átalakul. Hazánkat, településünket, otthonainkat veszélyeztető hatások (például: szélsőséges időjárás kapcsán kialakuló heves esőzések, villámlás, árvizek stb.) elleni hatékonyabb védekezés indokolja ezt az átalakítást. Az új, hatékonyan működő katasztrófavédelmi rendszerhez szükséges az ön segítsége is! Keressük azokat az elsősorban bárándi lakóhellyel rendelkező, önkéntes személyeket, akik vállalják a szolgálatot a Báránd Község Települési Polgári Védelmi Szervezetben, kihívásnak tekintik a lakosság életének, anyagi javainak védelmét, valamint a településükön a védekezésben való részvételt. Azon személyek jelentkezését várjuk, akik mind fizikailag, mind szellemileg képesnek érzik magukat a veszélyeztető hatások elleni védekezésben felmerülő komoly igénybevételek leküzdésére. Különösen várjuk azok jelentkezését, akik speciális szakképzettséggel rendelkeznek ahhoz, hogy segítsék és támogassák a beavatkozásokat. Jöjjön ön is és álljon készen Magyarország szolgálatában a biztonságért! Jelentkezni Báránd Község Polgármesteri Hivatalában folyamatosan lehet Berdéné Katona Mária közbiztonsági referensnél ( Báránd, Kossuth tér 1., telefonszám: 06-54/466-030/2). Folytatás az első oldalról. Dr. Kovács Miklós polgármester A nagy tiszteletnek örvendő, idős lelkipásztort elkísérte Kati néni, a felesége is, aki 1964 és 1983 között - itt tartózkodásuk 19 éve alatt - a gyülekezet szeretett kántora volt. Mennynek, földnek nagy Királya, Néked zengünk éneket, hogy munkánkat megáldotta, áldást osztó két kezed. csendült fel a hálaadó ének, egy a kutatások során megtalált - bizony már eléggé megsárgult kottából, melyet 1948-ban, a háborúban megsérült, majd újraöntetett nagyharang hazatérésekor vetett papírra Solymosi József (1938-1952) nagytiszteletű úr. Az általa megénekelt nagyharang - kisebbik párjával együtt - ma is gyülekezetünkben szolgál: hívogat és búcsúztat, örül, vagy éppen sirat, úgy ahogy azt több mint 60 éve, lelkipásztora örökül hagyta rá: Az Úr házába hívjad e népet, Hol minden búra van vigasztalás, Élet-ekétől sebzett arcokra A szent igében van simogatás. Kedves Bárándiak! E 400 éves évforduló alkalom volt a hálaadásra, az emlékezésre és visszatekintésre, de alkalom volt arra is, hogy az elődök példájából erőt merítve, a jövendőre vonatkozóan, bizonyosságra leljünk. Hisszük, mert hinnünk kell, hogy ez a csodás örökség további évszázadokra kötelez, hogy utánunk is lesznek nemzedékek, olyanok is, kiknek nem hiába szól majd a harang. A remény, a jövendőbe vetett hit létszükséglet, ám nem elég, kevés, ha hiányzik mellőle a személyes példamutatás. A felelősségünk ezért igen nagy, hiszen rajtunk múlik, hogy hitben élnek-e majdan gyermekeink és unokáink, itt a Bárándi Református Templom négy évszázados falai között. Kötelességünk jól sáfárkodni e becses örökséggel, ápolni, gondozni e sok időt megélt templomot, ám legalább ilyen fontos a mostani és majdani gyülekezetek számára a növekedtetés, a gyülekezeti élet, a lelkek ápolása is. 2012. augusztus 19-én, azokban az ünnepi órákban, ehhez kértük az erőt, s az Úr Isten gondviselő kegyelmét és segítségét, a jövendőre, utódaink életére és munkájára. Ulveczki Lajosné 2. oldal

Vargáéknál é ÖNKORMÁNYZATI ÖNELLÁTÁS HELYI SZEMLE ÚTJÁN HÍREK g a világ... Amikor akkora voltam, 2012. mint most szeptember a fiam, sokat kijártam Báránd Község Önkormányzata 99/2012. (IV.26.) KT határozatával támogatta, hogy az adózás rendjéről szóló 2003. évi XCII. törvény 55/B. -a alapján a helyi adó és gépjárműadó vonatkozásában adótartozással rendelkezők adatait közzétegyék a következő feltételekkel: helyi adók esetében a 10.000,-Ft-ot meghaladó adótartozások után gépjárműadó esetében az 50.000,-Ft-ot meghaladó adótartozások után. 2003. évi XCII. törvény 55/B. alapján "Az önkormányzati adóhatóság helyi adó és gépjárműadó vonatkozásában a tízezer magánszemélyek esetében az ezer forintot elérő adótartozással rendelkező adózó nevét, címét és az adótartozás összegét az esedékességet követő 10. nap 0 órától a helyben szokásos módon közzéteheti." A lista első alkalommal történő megjelentetése előtt a hivatal az érintetteket tájékoztatta. A hátrányos következményekkel járó közzététel elkerülhető lett volna a tartozás haladéktalan rendezésével, illetve - átmeneti fizetési nehézség esetén - egy előtörlesztés teljesítése mellett benyújtott és adózó javára pozitívan elbírált fizetési könnyítési (részletfizetésre vagy halasztásra irányuló) kérelemmel. (A Polgármesteri Hivatal közlése alapján 2012. 09. 10-i állapot.) Adótartozók listája: Gépjármű adó: Iparűzési adó: Nyikos Ferenc 4161 Báránd Szélmalom u. 14. 1559805 Daróczi Sándor 4161 Báránd Vörösmarty u. 3. 1385775 Agro-Team Szolg. Bt. 3887 Hernádcéce Alkotmány u. 16. 1243500 Matkó Ernő 4161 Báránd Arany J. u. 3. 464220 Sárrét-Transz-Szolg Kft. 4161 Báránd Árpád u. 6. 180810 Horváth Sándor 1106 Budapest Keresztúri u. 102. fsz. 124146 Elek János 4150 Püspökladány Radnóti u. 35. 90355 Szabó Balázs 4161 Báránd Hunyadi u. 38. 85621 Szántó István 1184 Budapest Dolgozó u. 4/a fsz. 1. 70200 Rácz Miklós 4161 Báránd Rákóczi u. 24/a. 68989 Deli Imre Mihályné 4161 Báránd Kossuth u. 58. 57810 Kardos Bau Kft. 4031 Debrecen Szoboszlói u. 50. 1148422 N.V.K.- Generál Kft. 4161 Báránd Dózsa u. 23. 758889 Thu-Exp Kft. 9200 Mosonmagyaróvár Kálnoki u. 4. 223150 Kóti István id. 4161 Báránd Széchenyi u. 27. 212500 Erdei Attila 4183 Kaba Kurucz u. 10. 113800 Daróczi Sándor 4161 Báránd Vörösmarty u. 3. 106050 Kis László 4150 Püspökladány Batthyányi u. 13 78600 Kovács István József 4161 Báránd Vasút u. 49. 46050 Agro-Team Szolg. Bt. 3887 Hernádcéce Alkotmány u. 16. 45150 Elek János 4150 Püspökladány Radnóti u. 35. 29800 Kosina Orsolya 4171 Sárrétudvari Széchényi u. 2. 25300 Nyéki Imre 4161 Báránd Kossuth u. 57/a. 24750 Tóth Sándorné 4161 Báránd Nagy L. u. 22. 23800 Sárrét Transz Kft. 4161 Báránd Árpád u. 6. 19200 Bónusz Sport kft. 4161 Báránd Raffay u. 7. 13620 Kommunális adó: Ajtai János Csaba 4183 Kaba Hajnal u. 36. 10000 Babarczai Sándor 4060 Balmazújváros Keleti u. 24/a 15000 Bagosi István 4161 Báránd Széchenyi u. 26. 19750 Benedek István 4161 Báránd Pacsirta u. 6. 11330 Bernáth Orsolya 4151 Püspökladány Kölcsey u. 25. 22000 Csendes Gábor 4161 Báránd Vasút u. 13. 12000 Csercsák Gyula 4161 Báránd Hunyadi u. 10. 18000 Csík Renáta 5340 Kunhegyes Kürt u. 24. 11000 Csíki Gyula Győző 4161 Báránd Szabadság u. 1/a. 18000 Csíki Gyula István 4161 Báránd Szabadság u. 1. 14000 Daróczi Sándor 4161 Báránd Vörösmarty u. 3. 12000 Dénes Lajos 4161 Báránd Szabadság u. 28. 34000 Elek János ifj. 4161 Báránd Kinizsi u. 29. 18000 Elek Lajos 4161 Báránd Nagy L. u. 24. 10000 Erős Melinda Csilla 1184 Budapest Dolgozó u. 4/a fsz. 1. 22000 Erős Zsoltné 1184 Budapest Dolgozó u. 4/a fsz. 1. 12000 Faragó Imre 4161 Báránd Nagy S. u. 3. 12000 Fazekas Mihály 4161 Báránd Szabadság u. 1. 16000 Feke János 4161 Báránd Nagy S. u. 7. 34000 Galgóczi Jánosné 4161 Báránd Bajcsy u. 59. 15000 3. oldal

Kommunális adó: TENNIVALÓK SZEPTEMBERBEN ÖNKORMÁNYZATI HÍREK ÖNELLÁTÁS ÚTJÁN A gazdaságban. A másodvetésű magmohart, a kölest és hajdinát le kell aratni. A terményektől megszabadult földeket pedig azonnal fel kell szántani. A sarjúkaszálást a réten úgyszintén be kell fejezni. A dohányszüretet befejezzük és szüreteljük a középérésű burgonyát. A cukorrépa felszedése is kezdetét veszi. A rozsot, őszi takarmányokat el kell vetni és csalogató vetéseket kell készíteni a gabonalegyek ellen. Csávázzunk minden vetőmagot. Veteményeskertben. A talaj őszi megmunkálása előtt minden visszamaradt növényrészt gyűjtsük öszsze és égessük el. A trágyázást ilyenkor a legjobb elvégezni, ügyeljünk azonban arra, hogy a trágya lótetűtől mentes legyen. 4. oldal Györfi Gyula 4161 Báránd Árpád u. 14. 14000 Györfi Gyuláné 4161 Báránd Árpád u. 14. 14000 Hegymegi Tünde Ágnes 4161 Báránd Dózsa u. 30. 10000 Horváth Lajos 1089 Budapest Kálvária u. 21/b II/6. 18000 Ignáth Mónika 4161 Báránd Sport u. 1. 46000 Juhos Sándorné 4161 Báránd Kölcsey u. 22. 20000 Kállai István 4033 Debrecen Zelizi u. 6. 12000 Kasza István 4161 Báránd Bocskai u. 16. 34000 Killyné Marázi Bernadett 4161 Báránd Báthory u. 3. 18000 Kis László 4150 Püspökladány Batthyányi u. 13 10000 Kerekesné Balogh Szilvia 4161 Báránd Kossuth u. 79. 10000 Kiss Károly Lajosné 2700 Cegléd Vakbottyán u. 24. 10/a. 44500 Koleszár Csaba 4161 Báránd Kossuth u. 67/6. 12000 Kovács Imre 4161 Báránd Szabadság u. 27. 10000 Kovács Viktor László 4161 Báránd Táncsics u. 11. 13000 Kovács Xénia 4151 Püspökladány Bodó u. 11. 22000 Lakatos-Balogh Miklósné 4242 Hajdúhadház Dorogi u. 7. 11000 Madarász Gyuláné 4161 Báránd Szabadság u. 38. 10000 Mezei Lajos 4150 Püspökladány Esze T. u. 32. 22000 Mező István 4161 Báránd Széchenyi u. 16. 36000 Mogyorósi Katalin 4151 Püspökladány Bólyai J. u. 38. 11000 Nagy Ambrus 4161 Báránd Bajcsy u. 22. 11900 Nagy Arnold 4161 Báránd Arany J. u. 3. 10000 Nagy Beatrix Katalin 4161 Báránd Arany J. u. 3. 27500 Nyéki Imre 4161 Báránd Kossuth u. 57/a. 74000 Nyikos Ferenc 4161 Báránd Szélmalom u. 14. 25665 Papp Istvánné 4161 Báránd Nagy L. u. 70. 32000 Rostás Sándorné 4151 Püspökladány remény u. 9. 18000 Sólyom József 4161 Báránd Kossuth u. 49. 14000 Szabó Antalné 4161 Báránd Vasút u. 71. 11000 Szabó Katalin 4151 Püspökladány Bocskai u. 15. C/1 I/6. 10000 Szabó Lajos 4161 Báránd Kinizsi u. 24/a. 14000 Szilágyi Zoltán 4161 Báránd Vörösmarty u. 12. 16000 Szűcs Lajosné 4161 Báránd Pacsirta u. 16. 26000 Takács Etelka 4161 Báránd Petőfi u. 31. 23000 Takács Imre 4161 Báránd Sziget u. 3. 36000 Takács László 4161 Báránd Vasút u. 36. 20000 Tóth János 4161 Báránd Pacsirta u. 4. 10000 Török Gyula 4161 Báránd Szélmalom u. 4. 12000 Varga Tibor 4161 Báránd Rákóczi u. 55/a 14000 Veres Csaba 4161 Báránd Vasút u. 33. 12500 Vincze Ferenc 4161 Báránd Mátyás u. 24. 18000 Szeptemberben kell elvetni a kora tavaszi petrezselymet. A korai káposztaféléket, a paradicsomot és paprikát leszedjük. Gyümölcsösben. A hullott gyümölcsöt összeszedjük és ebből a kevéssé hibásat megaszaljuk vagy másképp felhasználjuk, az egészen rosszat pedig megsemmisítjük. Az érett gyümölcsöt leszedjük, osztályozzuk és télire elrakjuk. A hernyófogó köteleket kéthetenként váltsuk, a szeptember végén kirakottak azonban december végéig rajta maradnak a fán. Az átültetendő fák gödrei kiásandók, úgyszintén most rendelendők meg a facsemeték és oltóvesszők. Szőlőben. A termést védelmezzük a madarak és tolvajok ellen. A fajtiszta táblákban jelöljük ki az oda nem valókat, hogy kidobhassuk és megfelelő új tőkékkel pótolhassuk.

ÖNELLÁTÁS ÚTJÁN Virágos kertben. A fenyők ültetését szeptember első felében befejezzük. E hónapban lehet az évelő virágos növényeket is ültetni. Amelyiknek erős a lombozata, azt ültetéskor vissza kell nyesni. Magról nevelt palántákat most állandó helyükre kiültetjük. Fűmagvetésre ez a legalkalmasabb időpont, mert most még a kikelő fű megerősödik, a telet áthúzza és tavasszal már elbokrosodva, a nyár szárazságot már jobban kiállja. Szobai növényeket fedett helyiségbe, majd a szobába behordjuk. Kint maradó virágokat a közelgő fagyok ellen éjszakára védeni kell. E célra kukoricaszárat, nádat, zsákvásznat stb. tartunk készenlétbe. A pincében. Az újborokat harmadszor kell lefejteni. Az állatok körül. A legelő állatok táplálkozását mesterséges takarmánnyal kell pótolni, mert a legelő rendszerint már nem ad elég eleséget. A kényesebb lábasjószágot csak a melegebb déli órákban bocsássuk ki a legelőre, s a hónap végén fogjuk egészen istállózásra őket. A juhok behágatását is most végezzük. A baromfiudvaron. Ilyenkor kell gondolnunk arra, hogy állataink télen hiányt fognak szenvedni zöldeleségben,ezért tegyünk el számukra szárított lucerna-, lóhereleveleket, répát, csicsókát, káposztát, kelkáposztát, tököt és egyéb kerti és gazdasági hulladékot. A méhesben. A méheket beteleltetjük és a gyenge családokat közepesekkel, vagy erősebbekkel egyensítjük, ügyelve azonban arra, hogy mindig a szebb és fiatalabb anyát tartsuk meg a jövőre. (Forrás: Kincses Kalendárium, 1939.) A magyar nép regulái szeptemberre Szeptember 1: A babona azt tartotta, hogy ennek a napnak az időjárása szabja meg a következő négy hét derült vagy borult voltát. Ha ezen a napon dörög, úgy jó termés következik. Szeptember 29: Ha ezen a napon dörög az ég, hoszszú őszre van kilátás. A Mihály-napi dörgés szép őszt, de hosszú, kemény telet jelent. Ha ezen a napon még itt van a fecske, úgy karácsonyig nem lesz hideg. Ha Szent Mihály napja száraz, a következő tavasz is száraz lesz. Ahányszor dér van Szent Mihály előtt szeptemberben, annyiszor lesz a következő év májusában. Nincs könnyű dolga annak a tudatos vásárlónak, aki mindenféle szempontot figyelembe véve 100 %-ig magyar terméket szeretne a boltok polcairól a bevásárlókosarába helyezni. A magyar gazdaság fellendülését nagyban segítené, ha bővülne azon termékek köre, amit Magyarországon, magyar tulajdonú vállalatok, magyar alapanyagokból állítanának elő. Sok esetben hangzatos magyar nevű márkákról derül ki, hogy köze sincs a magyar termékhez. Csakhogy egy példát említsek, a neve alapján magyarnak gondolt Boci csokit Csehországban, a svájci tulajdonú Nestlé gyártja. Szeptember 1- jén életbe lépett egy új jogszabály, az ún. magyartermék-rendelet, amely ezentúl három kategóriába sorolja a magyar eredetű élelmiszereket. Védd a hazait! Próbálkozások tehát vannak a magyar termékek terén eluralkodott káosz visszaszorítására, de hogy lesz-e valaha rend, az még erősen a jövő titka. Sok embernek sajnos nem kérdés, hogy melyik terméket válassza vásárlása közben a boltokban. Igen gyakran a pénztárca vékonysága dönt e kérdésben és a legolcsóbb áru kerül a kosárba. Egyes kimutatások szerint, azonban bővül a tudatos vásárlók köre is, akik igyekeznek magyar terméket vásárolni és ezzel is próbálnak segíteni a magyar gazdaságon. Be kell vallani, nekik nem volt könnyű dolguk eddig sem, nagyon bele kellett mélyedni a terméken található leírás apró betűibe, hogy kiderüljön a megvásárolni szándékozott áru magyar mivolta. Jobb estben a terméken feltüntették a magyar termék megjelölést, ami viszont egyes megjelölt termék esetén sokszor vitára adott okot. Az eligazodásban segíthet a szeptemberben életbe lépő új jogszabály, ami három megkülönböztetést használ a magyar eredetű termékekre: magyar termék, hazai termék, hazai feldolgozású termék. Az új törvény szerint a magyar termék minősítés akkor kerül az árun feltüntetésre, 5. oldal

Néhány magyar termék: - Sió (a német Eckes-Granini csoport tulajdona) - Sága (angol tulajdon) - Globus konzervek (a cseh Hamé illetve a francia Bonduelle tulajdon)ak - Globus ételízesítők (az angol, illetve holland Unilever tulajdona) - Győri (az amerikai Kraft Foods vállalatcsoport tulajdon - Piros Pöttyös (a holland Friesland tulajdona) - Boci csoki (a svájci Nestlé tulajdona és Csehországban készül!) - Horváth Rozi (az osztrák Salinen tulajdona) - Kalifa (arab tulajdon) - Vénusz (a francia Bunge csoport tulajdona) - Milli Tej (a holland Friesland tulajdona) - Pannontej (a francia Bongrain Csoport tulajdona) - Medve, Karaván, Bakony és Tihany (Bongrain Csoport) - Theodora (a svájci Nestle tulajdona) - Törley, Hungária, Walton pezsgők (a német Henkell tulajdona) ha az Magyarországon, magyar alapanyagokból készült. Vagyis a növényi eredetű élelmiszer alapanyagait belföldön termesztették, a vadon termő növényt Magyarországon gyűjtötték, kezelték, csomagolták. Az állati eredetű élelmiszerekhez felhasznált állatok itt születtek, azokat határokon belül tenyésztették, dolgozták fel, a halakat honi vizekből fogták ki, a vadakat pedig Magyarországon ejtették el. A hazai termék kategóriába azok az áruk fognak tartozni a rendelet szerint, amelyeknek összetevői legalább 50%-ban magyar származásúak és a feldolgozás minden egyes lépése Magyarországon történt. A hazai feldolgozású termékek körébe azon áruk kerülnek besorolásra, amelyeket ugyan Magyarországon dolgoztak fel, de összetevőinek a többsége más országokból származik. Első olvasatra a szabályozás megnyugtatónak tűnhet, azonban sajnos vannak hiányosságai. A rendelet legnagyobb hibája, hogy nem teszi kötelezővé a kategóriák használatát, mindössze a tájékoztató szöveg önkéntes feltüntetéséről intézkedik. Sajnos a védjegytörvényt sem teszi rendbe, így sok esetben megmaradnak a félrevezető jelölések. (Lásd. keretes írásunkat) De joggal merülhetnek fel bennünk a következő kérdések is: Most akkor a májas hurka nem lesz magyar termék, mert összetevői közt import rizst tartalmaz? A Pick szalámi, ami köztudottan import húsból dolgozik csak a hazai feldolgozású termékek kategóriába lesz sorolva? A probléma felismerése dicséretes, a megoldás felé vezető törekvés bíztató, azonban a szabályozás még pontosításra és kiegészítésre szorulna. Erdős Zsolt - BB bor és pezsgő (Henkell) - Delikát8 (Unilever) - Kotányi (az osztrák Kotányi GmbH tulajdona, a gyártás is Ausztriában zajlik) - Baba (az Unilever tulajdona, Csehországban és Lengyelországban készül) - Tomi (Henkel) - Amodent (Unilever) - Koronás Cukor (az osztrák Agrana tulajdona, de a termékek egy része itt készül) - Kaiser (a szlovák Penta csoport tulajdona 2011 tavaszán a termékeiket Ferenc József arcképén kokárdával reklámozva.) - Debreceni, Csaba Hús, Sole Meat (Penta csoport) - Sport (szelet), Kapucíner, Piros Mogyorós (az amerikai Kraft Foods tulajdona) Ezek a márkák nem csak hogy külföldi kézben vannak, de a tulajdonosaik nagy többsége - néhánynál jeleztük is - nem itthon, hanem külföldön állítja, állíttatja elő termékeit." APRÓHIRDETÉS Csüngőhasú keverék választási kismalacok eladók szeptember 25-től. Ára: 5000ft/db. Telefon: 466-075, 0620-208-9710 Az újsággal felmerülő problémáit jelezze nálunk. (06-70-392-3165) Újságunk lapszámait elektronikus formában is lapozgathatja az interneten, a www.barand.hu weboldalon. Hirdetési áraink: - Apróhirdetés: 100 karakterenként 500 forint - Apróhirdetés azok számára, akik otthon előállított, otthon termelt terméket hirdetnek és hirdetésük feladásakor bemutatják őstermelői igazolványukat: 100 karakterenként 250 forint - Negyed oldalas hirdetés: 3000 forint - Fél oldalas hirdetés: 5500 forint - Egész oldalas hirdetés: 10000 forint Hirdetését a Balassa Iván Közművelődési Intézményben adhatja fel, Nyékiné Katona Hedvignél. 6. 7. oldal

Áldás, békesség! Kora tavasszal készült el az első Helyi szemle cikkünk, még hideg volt és csípős az idő. Eltelt a forró aszályos nyár és itt vagyunk szeptember elején, amikor megjött a várva várt enyhülés és némi csapadék, ami elverte a port. Tartok tőle, még az ősz is száraz lesz. Aratják a kukoricát, szüretelik a szőlőt, a kiskertek is kikoptak. A gyümölcsök is előbb értek. Szilva termése is változó, mert egyes fajok a nagy melegben eldobták a termést és találkoztam oly-an - talán túlnemesített - fajtával, ami ráaszalódott a fára. Az biztos, hogy az őshonos fajok hozták a megfelelő hozamot és a kiváló cukortartalmat. Akinek hordóban vannak a gyümölcscefrék, most már vigyék hűvös helyre és jól zárják le, nehogy elszökjön a drága alkohol belőle! Beindultak a főzdék is, lehet beíratni. A főzési díjak 750 forint körül mozognak. Akik az otthoni főzéssel próbálkoznak azoknak sok sikert, hajrá! (Ne felejtsük, hogy most már nem kell félni a spicli besúgóktól, mert nem bűnöző az, aki felszedi a saját gyümölcsét, kifőzi a saját cefréjét és megissza a saját pálinkáját!!!) Késő délután, pólóban indultam el Kovács Bélához és családjához a Szabadság utcára, de mire kibeszéltünk mindent, rendesen átfáztam. Itt az ősz. Fejési időben érkeztem. Mindenki szorgoskodik. Béla a fejőgépet kezeli, felesége Éva elmosta a szükséges edényeket, előkészítette a tiszta szűrőruhákat, majd a házban folytatja a házimunkát. Évike lányuk a nyulakat eteti, a kisfiuk Szabolcs pedig a postagalambjainak töltött vizet, a nagyfiú Dávid tanul. Befutott a keresztfiú Alex is, akiről elárulja Béla, hogy fiatal kora ellenére marhákat nevel és nagyon szereti az állatokat. T: Látom a takarmányt behordtátok. Elég lesz? B: Nagyon necces. Bejön még egy kis lucerna, aztán reménykedünk. HELYI SZEMLE 7. oldal T: A múltkor mikor találkoztunk éppen a lovas kocsival zöldlucernát hoztál haza a teheneknek, attól nem fújódnak fel, mint Mari néni a meleg lángostól? B: Dehogy is! Nagyon szeretik, csak hagyni kell egy kicsit fonnyadni, aztán mehet a jászolba. Nagyon jól tejelnek tőle. T: Látom, a két borjúnak öntöd a tejet. B: Egyenlőre kettőnek, de a héten ellik a másik tehenünk és jövő hónapban a következő. T: 4 tehén 4 ló. Ezeknek aztán kell a takarmány! B: Kell bizony. Szeretném eladni az egyik lovat a csikójával és abból szerezni takarmányt. Most viszont nagyon lent van a ló ára. A takarmány az aszály miatt drága lesz. T: Nem kell a ló? B: Kellene az, csak nem annyiért, amennyiért mi adnánk! T: Ez ismerős. Nem régen volt nálam egy mézfelvásárló, aki szíves örömest ajánlatot tett a mézünkre, de olyan elkápráztató ajánlatot tett, amitől kis híján agyvérzést kaptam. Hédikém nyugtatgatott, közben finoman arra kérte kereskedő barátomat, hogy lehetőleg saját érdekében távozzon angolosan a hátsó ajtón. B: Bene Jani barátom szerint sok lovat kivittek az olaszok, na meg a Kádár- rendszerben a ruszkik. Ezeket is elvinnék a kupecok vágó ló árban, de anynyiért nem adjuk. Annál jobban szeretem őket. A lónak nincs ára, van viszont a vágómarhának. Akkor azt tartunk! Volt 40 birkám, azoktól megszabadultam, és vettem az árán üszőket. Most első fiasok. Magyartarkák és F1-esek, ami annyit tesz, hogy magyartarka-holstein keverék. A tejhozamukkal meg vagyok elégedve. T : Az állományt szeretnéd fejleszteni? B: Igen. Jó lenne, több tehenet beállítani. Elgyőzzük még így is, hogy főállásban a csirketelepen dolgozom. Örülök, hogy van főállásom, így a fizetésem kifutja a rezsit. A feleségem nagyon sokat segít itthon a jószágok körül. Azt lehet mondani, hogy majdnem minden munkát közösen végzünk, de ez csak így megy! Korán kelünk, ellátjuk a jószágot, én elmegyek melóba, Éva pedig itthon folytatja a házimunkát, ami nem könnyű így három gyermek mellett. Haza jövök, és már itt van a fejés és a többi munka. T: Látok itt még malacokat, tyúkokat, kacsákat, csirkéket és egy árva birkát is. B: Mindenből van egy kicsi. Saját részre. Legalább tudjuk mit eszünk. A kacsák Támaszosak. Tizenötből csak egy döglött meg, mert azt már úgy kaptuk, hogy nem volt százegyes! Örültünk nekik!

HELYI SZEMLE Legalább ezeket se kellett megvenni. Nem volt baj velük. Igénytelenek. Most is szemes kukoricán és egy kis búzán el vannak. Nagyon szépek, és ahogy hűvösödik az idő mennek tömésre, aminek Éva a mestere. A birkát meghagytam vágónak, de most meg úgy kikupálódott a nyáron, hogy csak kiviszem a nyájba beűződni. T: Veteményes van? B: Van bizony. Hákli Karcsi bácsi ideadta a szomszédban lévő kertjüket, ott bíbelődik a család apraja nagyja. Van minden, ami a konyhára szükséges. A termés az időhöz képest jónak mondható. Bevallom férfiasan, én csak felkombinátorozom és azzal letelt. Nem állom a kapát, valahogy nem esik a kezemre. T: Ha már a földművelésnél tartunk, hány hektáron gazdálkodtok? B: Szüleimnek van 4,5 hektár, abba szoktunk többnyire a takarmánynak valót vetni, amit feletetünk a jószággal. Mindig van kukorica, lucerna, búza. T: Szerinted mennyi föld tart el egy családot? B: Ha nekem lenne tíz hektár jó minőségű földem, abból simán eltartanám a családomat. Lehetne osztani - szorozni. Kiss Gyuláné Julikával beszélgettem néhány nappal ezelőtt, mialatt a sütőben készült az illatos szilvalekvárja. Mi a véleményed? Szerinted a mai világban jó-e az, ha egy család lovat tart? - kérdeztem Julikát. Mindenképpen nagyon pozitív dolog. A mai kor gyakori problémája a kapcsolatteremtő képesség gyengesége és azt a ló jól fejleszti. Ló a családban T: Hallottad már hogy a Nemzeti Földalapból lehetne földhöz jutni? B: Fél füllel hallottam, de még nem jártam utána. T: Akkor legyen az a végszó, hogy a Bárándi Élet szerkesztőségét megkérem, vizsgáljuk meg mi lesz, vagy netán mi lett a Báránd környéki Nemzeti Földalap tulajdonát képző földek sorsa. Hallani lehet ezt azt, járjunk utána! Adjunk tájékoztatást. Ez a program óriási lehetőség lenne több fiatal gazdálkodó családnak. Jó egészséget a Kovács családnak! Gazdálkodj, akkor gazdagodsz! Kiss Tibor Sok esetben a lovas terápiák hatása is ezen alapszik. Örülök, hogy ez a véleményed. Én is így gondolom és szerintem a gyerekek munkára nevelése szempontjából is hatásos a ló a családban. Valóban, ha a gyerek segít a ló körül, azáltal megszokja a rendszeres munkát. A mindennapos gondoskodást követően pedig egy lelki kapcsolat alakul ki a jószág és a gazdája között. Ha az egyik családtag lószerető, a család többi tagja is gyakran azzá válik. Julika, egyet értek a gondolataiddal és még azt fűzném hozzá, hogy túlhajszolt, stresszes világunkban a ló egy megnyugvást, nyugalom forrását jelentheti. Ezen túl egy semmivel össze nem hasonlítható, közös örömforrása lehet a családnak. Gondoljunk csak egy szekerezésre, szánkózásra, vagy akár egy barátok közti közös lovaglásra. Julika hozzáfűzi még: - A család légkörét és értékrendjét a ló jelenléte mindenképpen jó irányba befolyásolja. Köszönöm szépen a beszélgetést. Szigetiné Veres Judit Kiadja: Balassa Iván Művelődési Ház és Könyvtár Főszerkesztő: Nyékiné Katona Hedvig Felelős szerkesztő: Erdős Zsolt Szerkesztőség címe: 4161 Báránd, Kossuth tér 11. E-mail: mhbarand@gmail.com ISSN: 2063-3424 Nyomás: Hektográf Nyomda, Püspökladány