HORVÁTH LÁSZLÓ: Három Halotti beszéd az etimológiai statisztika tükrében (MTA Nyelvtudományi Intézet, 2012. november 20.)

Hasonló dokumentumok
Polgármester. Egyéni választókerületi képviselők

10. Lichtneckert Az arácsi szőlőhegy és szőlőhegyi önkormányzat története, (24.) 11. Fülepi Pál A Kék Balaton Nyugdíjas Klub három évtizede, (27.) 12.

Csíkszereda Marosvásárhely Kolozsvár.

A MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM ENCIKLOPÉDIÁJA

Emlékeztető. az ELTE Kémiai Doktori Iskola Tanácsának március 17 i üléséről

ELTE BTK magyar orosz szak. Esztétikai, Nyelv- és Irodalomtudományi Intézet

HEVES MEGYEI DC-BAJNOKSÁG 2010

/5 20_Mezogazdasagi_I._fordulo

TELEKOM LABDARÚGÓ DIÁKOLIMPIA

ESZMELET. In memóriám József Attila NAP KIADÓ

Megyei Kollégiumi Kulturális Fesztivál február 25.

Emlékeztető. az ELTE Kémiai Doktori Iskola Tanácsának június 7 i üléséről

Az Újpesti Egészségügyi Szolgáltató Nonprofit Kft Védőnői Szolgálata által ellátott iskolák

A Szótári Osztály évi jelentése

Jeles napok, neves gyógyítók

Székesfehérvár művészete projektnyitó tanácskozás november 7. Székesfehérvári Városháza díszterme Program

Versenyek és pályázatok

SZÁMÍTÓGÉPES NYELVI ADATBÁZISOK

VERSENYEREDMÉNYEK AZ ALSÓ TAGOZATBAN A 2011/2012-ES TANÉVBEN. Név Tantárgy Verseny neve Helyezés Felkészítő tanár.

MAGYARORSZÁGON Októberben kivégzettek névsora /napra/

Felkészít? tanár: CSATÁRI NÓRA, BÁNKNÉ ZSEB?K PIROSKA

2 591 Imre Gabriella Master3 (1955) 1:46:56. Férfi Kerékpár 36 km gyermek, U Wolf Ede Márkó U15 (1998) 1:33:46

BELÜGYMINISZTÉRIUM. DR. PINTÉR SÁNDO R miniszte r

Bakonyi Erımő Rt. és Sportegyesület

Történelmi kvalifikációs verseny - Csapatbeosztás Üllő április 16.

Kedves Gazdálkodó! Pioneer repcehibridekrıl mondták

ERASMUS AZ EGYETEM NEVE ORSZÁG SZAK/TANTÁRGY. EÖTVÖS LORÁND HU Filozófia és etika SZENT ISTVÁN. HU Filozófia és etika EGYETEM

A Kari Tanács határozatai 2008 december 2009 február

VI. korcsoport leány párbajtõr diákolimpia

ANGOL NYELVI TESZTMEGOLDÓ VERSENY

DÖKE. Négy Évszak Eredmények Tavasz Nyár Ősz Tél Összidő

2011-ben elért csúcseredmények:

12.A, Irodalom. 1. Életmővek Tétel: Petıfi Sándor szerelmi költészete. 2. Életmővek Tétel: Arany János balladái

A kutatási eredmények ismertetése

HAJNALI RÉSZEGSÉG. In memóriám Kosztolányi Dezső NAP KIADÓ

2. futam. 1. futam. 3. futam. 4. futam. Össz.

Szent István Kupa Versenynaptári szám: 453/B-08/03 Zalaegerszeg, augusztus 05. Göcsej Sportlövész Egyesület

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve. Szociolingvisztika Tantárgy kódja. MAO1103 Meghirdetés féléve 2. Kreditpont 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.

Budaörsi Egészségügyi Központ

A tolnai és mözsi szavazókörök utcajegyzéke

BRFK XVIII.kerületi Rendőrkapitányság A körzeti. police.hu Budapest, Üllői út 438. BRFK XVIII. kerületi Rendőrkapitánysá

PÉCSI HATÁR R TUDOMÁNYOS KÖZLEMÉNYEK XI.

3. Neveléstörténeti szöveggyűjtemény 2. átdolgozott kiadás Szerk.: Dr. Horváth László

Keresztelések. október 8. Takács Bernadett október 8. Bali Andrea Mária november 26. Károlyi Márta

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ február 1-től

MAGYAR KARSZT- ÉS BARLANGKUTATÓ TÁRSULAT М Е G H I V január - február hó

Kari TDK konferenciák

Az akkreditációt nyert intézmények és szervezetek jegyzéke

TORNA DIÁKOLIMPIA ORSZÁGOS ELŐDÖNTŐ I. Terület 2009/2010 tanév Budapest, március 20. V-VI. korcsoport "B" kategória fiú csapatbajnokság

A évi Pest Megyei Matematikaverseny Döntőjének eredményei

KUTATÁSI JELENTÉS I.

Bodnár Bertalan teljesítménytúra és verseny 2015 Terepfutás Helyezés Rajtszám Név Város/Egyesület Korcsoport Idő 1. kör 2. kör 3.

Környezetegészségtan 3 vizsga KTAK126 Mandl Károly Földtudományi alapismeretek 4 vizsga KTAK105 Dezsény Zoltán

lat Kvassay Jenő, a hazai kultúrmérnöki intézmény megszervezője (1879) A Vízügyi Közlemények rövid tájékoztatója az olvasókhoz (1911)

Növényfajta-oltalmi bejelentések közzététele

Curriculum Vitae. Doctoral Studies 2008 Year of Doctoral Defence (PhD / CSc) Linguistics (Ancient Studies)

Szakmai zárójelentés Az erdélyi magyar nyelvjárások anyagának feldolgozása és közzététele (11. szakasz) c. pályázatról

KOSÁRLABDA RÉSZTVEVŐ CSAPATOK FIÚ

K i v o n a t. Bicske Város Önkormányzat Képviselő-testületének január 15-én megtartott rendkívüli, nyílt ülésén készült jegyzőkönyvéből

Szak neve: Egészségfejlesztő mentálhigiénikus, pedagógus szakvizsgára felkészítő szakirányú továbbképzés

Iskolánk 2013/2014-es sporteredményei

12. A osztály összeállította: Baloghné Juhász Margit szaktanár

Kézi Erzsébet (Neveléstörténet)

2016. évi Pest Megye Bajnokság, Általános és Középiskolások részére Gödöllő, április 23. szombat Fiú Általános iskolás LPU-20

PÉCSI HATÁRİR TUDOMÁNYOS KÖZLEMÉNYEK IV.

V. TOUR DE VELENCEI-TÓ 2015 VELENCEI-TÓ MINI MARATON 55 VELENCEI-TÓ MINI MARATON NŐI ABSZOLÚT

TANEGYSÉGLISTA (MA) ESZTÉTIKA MESTERKÉPZÉSI SZAK (MA) A SZAKOT GONDOZÓ INTÉZET: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A SZAKRÓL: A mesterképzési szak megnevezése:

2015. június 29. hétfő 9 óra Terem: N I. Bizottság

DEBRECENI ÜGYVÉDI KAMARA

SZÉTV Gépészeti alapismeretek Budapest, március Helyezés Név Intézmény Város

JEGYZİKÖNYV RENDKÍVÜLI NYÍLT KISZOMBOR december 12.

Tudományos életrajz. Tanulmányok : Kossuth Lajos Tudományegyetem, BTK, magyar-angol (1963-ig), magyarfinnugor

Moditwin. Magyar Köztársaság Nyílt Dragbike Kupa - a MAMS szabályai szerint Bajnokságból Kupasorozattá minősítve a résztvevők száma miatt.

MEGYEI II. OSZTÁLY NYUGATI CSOPORT 20. FORDULÓ FELNŐTT EREDMÉNYEK 20. FORDULÓ U-19-ES EREDMÉNYEK TABELLA FELNŐTT

KÖVETELMÉNYEK. Anyanyelvi tantárgy-pedagógia III. Tantárgy kódja TAB 1312 Meghirdetés féléve 4. Kreditpont 2 Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.

Diákolimpia Mezei Futóverseny Országos Döntő

2012. évi Fehérszalag Nagydíj. 15. Izsák Szabolcs Emlékverseny. Osztályonkénti befutási sorrend. Classic Round. 22-es cirkáló Osztály

Emlékeztető. az ELTE Kémiai Doktori Iskola Tanácsának május 25 i üléséről

E rendelet a kihirdetése napját követő napon lép hatályba. Sülysáp, december 20.

Megjegyzés: idegen nyelven képes legyen irodalmi szöveget olvasni.

Tanrendi felterjesztés a 2004/2005. tanév II. félévére

2010/2011. TANÉV II. FÉLÉV LEVELEZŐ TAGOZAT

Gyakorlatokhoz tartozó akkreditált képzőhelyek

FÉRFI 35+ A csoport B csoport C csoport. Török András. Laczikó Krisztián. Antal Zoltán 0 : 3 3 : 0 3 : : 3 3 : 0 0 : 3 3.

Magyarország évi Félmaratoni Országos Bajnoksága Budapest,

Megadott formatervezési mintaoltalmak

:34

Tantárgyi program. 9. A tantárgy hallgatásának előfeltétele, előképzettségi szint: 10. A tantárgy tartalma:

Az osztatlan tanárképzés. ELTE BTK szeptember 1.

adatvédelmi, minőségbiztosítási igazgató-helyettes Dr. habil. Hegyi Péter Ph.D., D.Sc. tudományos igazgató-helyettes

Modern Wushu chang chuan (Gyerek I fiú, Egyéni pusztakezes) 1 Mák Attila (Érdi Shaolin Wushu és Sportakrobatika SE.) Modern Wushu chang chuan (Gyerek

Albert József : Környezetszociológia

Beküldő iskola neve. Név OM-kódja

A magyar nyelv tanítása. Államvizsgatételek a tanári képesítı vizsgához tıl új tételek!

Intézményi jelentés. Összefoglalás. Medgyessy Ferenc Gimnázium és Művészeti Szakközépiskola 4031 Debrecen, Holló László sétány 6 OM azonosító:

Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar. Tudományos Diákköri Konferencia Eredményhirdetés

Emlékeztető. az ELTE Kémiai Doktori Iskola Tanácsának június 7 i üléséről

Büky László bibliográfiája. A szerkesztett köteteket jelöli Az önálló köteteket és könyvrészleteket félkövér szedés mutatja

TÁMOP-3.4.3/08/ ZSENI-ÁLIS-a zalai tehetségekért EGYÉNI FEJLESZTÉSI TERV ANYANYELVI FEJLESZTÉSI PROGRAM

Mezőnyverseny 10 km Rajtsz. Hajdú-Bihar Megyei Kerékpáros Szövetség idetekerj.eu DKSI-Freeriderz Debrecen 1 / 8

Átírás:

HORVÁTH LÁSZLÓ: Három Halotti beszéd az etimológiai statisztika tükrében (MTA Nyelvtudományi Intézet, 2012. november 20.) A FELHASZNÁLT SZÖVEGKIADÁSOK ÉS HÁTTÉRIRODALOM HB. = Halotti beszéd és könyörgés. E. ABAFFY ERZSÉBET 1990. Korai kis szövegemlékeink újabb olvasata. Magyar Nyelv 86: 124 7. Benne a HB. szövege: 125. KDH. = Kosztolányi Dezsı: Halotti beszéd. In: Kosztolányi Dezsı összes versei. A szöveggondozás és a jegyzet RÉZ PÁL munkája. Osiris Kiadó, Bp., 2000, 494 6. MSH. = Márai Sándor: Halotti beszéd. In: Márai Sándor: Halotti beszéd. Összes versek. A kéziratot RÁTZ MÁRIA gondozta. Helikon, [Bp.,] 2010, 256 8. MSTN. = Márai Sándor: A teljes napló 1950 51. [Napló VII. kötet.] A kéziratot gondozta RÁTZ MÁRIA. Helikon, [Bp.,], 2009. SZAKIRODALOM BAJUSZ GÁBOR 1977. In: Liptai Sára Martin Valéria szerk., Történeti-etimológiai dolgozatok. (Nyelvészeti Tanulmányok IV.) ELTE BTK Magyar Nyelvész Tudományos Diákkör, Acta Iuvenum 1977/2. Bp., 11 21. BÁRCZI GÉZA 1944. Nyelvünk magyarsága. In: Magyarságtudomány és nemzetnevelés. Debrecen, 87 108. BENKİ LORÁND 1962. Adatok a magyar szókincs szerkezetének változásához. Nyelvtudományi Közlemények 64: 116 36. BENKİ LORÁND 1980. Az Árpád-kor magyar nyelvő szövegemlékei. Akadémiai Kiadó, Bp. CSISZÁR GÁBOR 2002. Kosztolányi elsı verseskötetének etimológiai vizsgálata. Szakdolgozat. Kézirat. ELTE, Bp. HAJDÚ MIHÁLY szerk. 1997. Hét bibliafordítás összehasonlító etimológiai vizsgálata. Károli Gáspár Református Egyetem, Bp. HAJDÚ MIHÁLY szerk. 2000. Lakatos Demeter két versciklusának szóetimológiai vizsgálata. ELTE BTK, Bp. HORVÁTH LÁSZLÓ 2000. Etimológiai kategóriák arányai mai elbeszélésekben. Magyar Nyelv 96: 170 81, 316 32. HORVÁTH LÁSZLÓ 2002. Az Ómagyar Mária-siralom etimológiai statisztikája. Magyar Nyelv 98: 265 82. HORVÁTH LÁSZLÓ 2004. Két Halotti beszéd az etimológia tükrében. Elıadás. MTA Nyelvtudományi Intézet, február 26. HORVÁTH LÁSZLÓ 2010. Az elsı magyar sakk-könyv etimológiai statisztikája. Magyar Nyelvır 134: 421 36. KERESZTES LÁSZLÓ 1994. Etymologishes Wörterbuch des Ungarischen. Band I. [Ismertetés.] Acta Linguistica Hungarica 40: 489 92. KERESZTES LÁSZLÓ 1998. Etymologishes Wörterbuch des Ungarischen. Band II. [Ismertetés.] Acta Linguistica Hungarica 45: 383 8. A. MOLNÁR FERENC 2005. A legkorábbi magyar szövegemlékek. Olvasat, értelmezés, magyarázatok, frazeológia. Nyelvi és Mővelıdéstörténeti Adattár Kiadványok 8. DE BTK, Debrecen. PAPP FERENC 1967. A magyar szókincs gépi feldolgozásának egyes eredményei és további problémái. In: Imre Samu Szathmári István szerk., A magyar nyelv története és rendszere. A debreceni nemzetközi nyelvészkongresszus elıadásai = Nyelvtudományi Értekezések 58. sz. Akadémiai Kiadó, Bp., 518 22. PAPP FERENC 1968. Adatok tıszókincsünk etimológiai rétegeinek végzıdés szerinti eloszlásához. Nyelvtudományi Közlemények 70: 200 9. PAPP FERENC 1969a. A magyar nyelv történeti-etimológiai szótárá -nak gépi feldolgozásáról. Magyar Nyelv 65: 145 54. PAPP FERENC 1969b. Néhány megjegyzés a TESz. elsı kötetével kapcsolatban. Nyelvtudományi Közlemények 71: 129 35. PAPP FERENC 1973. Tıszókincsünk etimológiai rétegenkénti hangstatisztikája. Nyelvtudományi Közlemények 75: 3 39. PAPP FERENC TEMESI VIOLA 1994. A magyar tıszókincs számítógépes feldolgozása (a TESz. alapján). Elıadás a Magyar Nyelvészek VI. Nemzetközi Kongresszusán, Eger. PAPP ZOLTÁN JÁNOS szerk. 1997. Irodalmi mővek szóetimológiai vizsgálata. ELTE BTK Magyar Nyelvtörténeti és Nyelvjárástani Tanszék, Bp.

2 L. SIMON LÁSZLÓ szerk. 1994. Irodalmi mővek szóetimológiai vizsgálata. ELTE BTK Magyar Nyelvtörténeti és Nyelvjárástani Tanszék, Bp. TOLNAI VILMOS 1924. Halhatatlan magyar nyelv. Magyar Nyelv 20: 50 9. VERMES STEFÁNIA 1943. A magyar szókészlet etimológiai statisztikája. Nyelvtudományi Közlemények 51: 435. VERMES STEFÁNIA 1995. Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen. [Az a bető szócikkeinek származási statisztikája.] Annales Universitatis Litterarum et Artium Miskolciensis 4 5: 205 8. ZSILINSZKY ÉVA 2003. A magyar szókészlet változásainak áttekintése. In: KISS JENİ PUSZTAI FERENC szerk., Magyar nyelvtörténet. Osiris Kiadó, Bp., 811 23. ZSIRAI MIKLÓS 1937/1994. Finnugor rokonságunk. Trezor Kiadó, Bp. 1. táblázat: Szóállomány uráli 10 7,75 14 7,53 11 4,07 finnugor 8 6,20 8 4,30 16 5,93 ugor 1 0,78 2 1,08 4 1,48 örökség két forrásból 1 0,37 örökség tisztázatlan rétegbıl 2 1,55 1 0,54 1 0,37 örökség magyar képzıvel 12 9,30 11 5,91 8 2,96 örökség összesen 33 25,58 36 19,35 41 15,19 származék 32 24,81 36 19,35 54 20,00 fiktív tı származéka 7 5,43 6 3,23 9 3,33 képzıcserés módosulat 1 0,54 megszilárdulás 15 11,63 22 11,83 21 7,78 elvonás 2 1,08 2 0,74 szófajváltás 3 2,33 11 5,91 9 3,33 önállósulás 1 0,54 2 0,74 szóhasadás 1 0,54 2 0,74 összetett 6 4,65 31 16,67 50 18,52 ikerszó 1 0,37 onomatopoetikus 1 0,78 2 1,08 7 2,59 belsı, tisztázatlan keletkezésmód 2 1,55 3 1,61 6 2,22 tükörösszetétel 1 0,37 belsı összesen 66 51,16 116 62,37 164 60,74 iráni 2 1,55 2 1,08 2 0,74 török 2 1,55 5 2,69 8 2,96 német 2 1,08 3 1,11 angol 3 1,11 latin 3 2,33 2 1,08 4 1,48 olasz 1 0,54 1 0,37 román 1 0,37 szláv 5 3,88 6 3,23 14 5,19 jövevény tisztázatlan nyelvbıl 1 0,37 több nyelvbıl 1 0,37 nemzetközi 4 1,48 jövevény összesen 12 9,30 18 9,68 42 15,56 bizonytalan 5 3,88 7 3,76 13 4,81 vitatott 4 3,10 3 1,61 3 1,11 ismeretlen 9 6,98 6 3,23 7 2,59 tisztázatlan összesen 18 13,95 16 8,60 23 8,52 Összesen 129 186 270

3 2. táblázat: Szóelıfordulás uráli 13 4,85 22 7,64 25 5,36 finnugor 29 10,82 29 10,07 47 10,09 ugor 2 0,75 2 0,69 6 1,29 örökség két forrásból 2 0,43 örökség tisztázatlan rétegbıl 6 2,24 1 0,35 3 0,64 örökség magyar képzıvel 20 7,46 12 4,17 13 2,79 örökség összesen 70 26,12 66 22,92 96 20,60 származék 48 17,91 38 13,19 59 12,66 fiktív tı származéka 13 4,85 6 2,08 9 1,93 képzıcserés módosulat 1 0,35 megszilárdulás 22 8,21 34 11,81 28 6,01 elvonás 2 0,69 3 0,64 szófajváltás 12 4,48 36 12,50 63 13,52 önállósulás 1 0,35 4 0,86 szóhasadás 1 0,35 10 2,15 összetett 33 12,31 50 17,36 82 17,60 ikerszó 1 0,21 onomatopoetikus 1 0,37 2 0,69 7 1,50 belsı, tisztázatlan keletkezésmód 3 1,12 4 1,39 17 3,65 tükörösszetétel 2 0,43 belsı összesen 132 49,25 175 60,76 285 61,16 iráni 2 0,75 2 0,69 3 0,64 török 8 2,99 5 1,74 12 2,58 német 2 0,69 3 0,64 angol 3 0,64 latin 5 1,87 2 0,69 4 0,86 olasz 1 0,35 1 0,21 román 1 0,21 szláv 9 3,36 6 2,08 15 3,22 jövevény tisztázatlan nyelvbıl 1 0,21 több nyelvbıl 1 0,21 nemzetközi 4 0,86 jövevény összesen 24 8,96 18 6,25 48 10,30 bizonytalan 8 2,99 13 4,51 17 3,65 vitatott 20 7,46 8 2,78 10 2,15 ismeretlen 14 5,22 8 2,78 10 2,15 tisztázatlan összesen 42 15,67 29 10,07 37 7,94 Összesen 268 288 466

4 3. táblázat: Lemmaállomány uráli 11 8,80 14 7,61 11 4,12 finnugor 11 8,80 10 5,43 16 5,99 ugor 2 1,60 2 1,09 4 1,50 örökség két forrásból 1 0,37 örökség tisztázatlan rétegbıl 2 1,60 1 0,54 1 0,37 örökség magyar képzıvel 13 10,40 12 6,52 8 3,00 örökség összesen 39 31,20 39 21,20 41 15,36 származék 21 16,80 26 14,13 45 16,85 fiktív tı származéka 8 6,40 8 4,35 9 3,37 képzıcserés módosulat 1 0,54 megszilárdulás 15 12,00 22 11,96 21 7,87 elvonás 2 1,09 2 0,75 szófajváltás 3 2,40 11 5,98 9 3,37 önállósulás 1 0,54 2 0,75 szóhasadás 1 0,54 2 0,75 összetett 6 4,80 32 17,39 53 19,85 ikerszó 1 0,37 onomatopoetikus 1 0,80 3 1,63 8 3,00 belsı, tisztázatlan keletkezésmód 2 1,60 3 1,63 6 2,25 tükörösszetétel 1 0,37 belsı összesen 56 44,80 110 59,78 159 59,55 iráni 2 1,60 2 1,09 2 0,75 török 2 1,60 5 2,72 8 3,00 német 3 1,09 3 1,12 angol 3 1,12 latin 3 2,40 2 1,09 4 1,50 olasz 1 0,54 1 0,37 román 1 0,37 szláv 5 4,00 6 3,26 14 5,24 jövevény tisztázatlan nyelvbıl 1 0,37 több nyelvbıl 1 0,37 nemzetközi 4 1,50 jövevény összesen 12 9,60 19 10,33 42 15,73 bizonytalan 5 4,00 7 3,80 13 4,87 vitatott 4 3,20 3 1,63 4 1,50 ismeretlen 9 7,20 6 3,26 8 3,00 tisztázatlan összesen 18 14,40 16 8,70 25 9,36 Összesen 125 184 267

5 4. táblázat: Lemma-elıfordulás uráli 14 5,22 22 7,64 25 5,36 finnugor 34 12,69 31 11,57 47 10,09 ugor 3 1,12 2 0,69 6 1,29 örökség két forrásból 2 0,43 örökség tisztázatlan rétegbıl 6 2,24 1 0,35 3 0,64 örökség magyar képzıvel 22 8,21 14 4,86 17 3,65 örökség összesen 79 29,48 70 24,31 100 21,46 származék 38 14,18 29 10,07 47 10,09 fiktív tı származéka 14 5,22 8 2,78 9 1,93 képzıcserés módosulat 1 0,35 megszilárdulás 22 8,21 34 11,81 28 6,01 elvonás 2 0,69 3 0,64 szófajváltás 12 4,48 36 12,50 63 13,52 önállósulás 1 0,35 4 0,86 szóhasadás 1 0,35 10 2,15 összetett 33 12,31 51 17,71 85 18,24 ikerszó 1 0,21 onomatopoetikus 1 0,37 3 1,04 10 2,15 belsı, tisztázatlan keletkezésmód 3 1,12 4 1,39 17 3,65 tükörösszetétel 2 0,43 belsı összesen 123 45,90 170 59,03 279 59,87 iráni 2 0,75 2 0,69 3 0,64 török 8 2,99 5 1,74 12 2,58 német 3 1,04 3 0,64 angol 3 0,64 latin 5 1,87 2 0,69 4 0,86 olasz 1 0,35 1 0,21 román 1 0,21 szláv 9 3,36 6 2,08 15 3,22 jövevény tisztázatlan nyelvbıl 1 0,21 több nyelvbıl 1 0,21 nemzetközi 4 0,86 jövevény összesen 24 8,96 19 6,60 48 10,30 bizonytalan 8 2,99 13 4,51 17 3,65 vitatott 20 7,46 8 2,78 11 2,36 ismeretlen 14 5,22 8 2,78 11 2,36 tisztázatlan összesen 42 15,67 29 10,07 39 8,37 Összesen 268 288 466

6 5. táblázat: Tıállomány uráli 20 18,35 29 18,83 31 13,84 finnugor 30 27,52 31 20,13 45 20,09 ugor 4 3,67 12 7,79 12 5,36 örökség tisztázatlan rétegbıl 8 7,34 9 5,84 12 5,36 örökség összesen 62 56,88 81 52,60 100 44,64 onomatopoetikus 2 1,83 6 3,90 17 7,59 iráni 2 1,83 3 1,95 2 0,89 török 3 2,75 8 5,19 13 5,80 német 4 2,60 4 1,79 angol 3 1,34 latin 3 2,75 3 1,95 5 2,23 olasz 3 1,95 1 0,45 román 1 0,45 szláv 7 6,42 9 5,84 19 8,48 jövevény tisztázatlan nyelvbıl 1 0,45 több nyelvbıl 1 0,45 nemzetközi 5 2,23 jövevény összesen 15 13,76 30 19,48 55 24,55 bizonytalan 11 10,09 13 8,44 26 11,61 vitatott 3 2,75 3 1,95 3 1,34 ismeretlen 16 14,68 21 13,64 23 10,27 tisztázatlan összesen 30 27,52 37 24,52 52 23,21 Összesen 109 154 224 6. táblázat: Tıelıfordulás uráli 93 30,10 121 33,80 178 31,79 finnugor 68 22,01 83 23,18 129 23,04 ugor 5 1,62 22 6,15 18 3,21 örökség tisztázatlan rétegbıl 24 7,77 23 6,42 47 8,39 örökség összesen 190 61,49 249 69,55 372 66,43 onomatopoetikus 4 1,29 8 2,23 21 3,75 iráni 2 0,65 3 0,84 3 0,54 török 9 2,91 8 2,23 23 4,11 német 5 1,40 4 0,71 angol 3 0,54 latin 5 1,62 3 0,84 5 0,89 olasz 3 0,84 1 0,18 román 1 0,18 szláv 11 3,56 9 2,51 20 3,57 jövevény tisztázatlan nyelvbıl 1 0,18 több nyelvbıl 1 0,18 nemzetközi 5 0,89 jövevény összesen 27 8,74 31 8,66 67 11,96 bizonytalan 48 15,53 43 12,01 65 11,61 vitatott 9 2,91 3 0,84 3 0,54 ismeretlen 31 10,03 24 6,70 32 5,71 tisztázatlan összesen 88 28,48 70 19,55 100 17,86 Összesen 309 358 560

7