Meghívó / Invitation

Hasonló dokumentumok
Meghívó / Invitation

LIII. MAGYAR KONGRESSZUS

Meghívó LI. MAGYAR KONGRESSZUS

IRODALOM ÉS MŰVÉSZEST

Meghívó / Invitation 52. MAGYAR TALÁLKOZÓ

LII. MAGYAR TALÁLKOZÓ

Meghívó MAGYAR KONGRESSZUS

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Meghívó XLIX. MAGYAR KONGRESSZUS

53. Magyar Kongresszus, 2013 (frissítve ) Rendezvények és előadók Presentations and Presenters (A program változhat)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

Helyszín: Főemelet 11.

Meghívó XLIV. MAGYAR KONGRESSZUS

Meghívó XLVIII. MAGYAR KONGRESSZUS

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Descendants of Urbanus Benedek

IV. DEBRECENI FUTÓKARNEVÁL 2. Nap -- TEREPFUTÁS augusztus 23. Kategória Eredmények

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

Meghívó XLVI. MAGYAR KONGRESSZUS

Meghívó XLV. MAGYAR KONGRESSZUS

22. Nemzetközi Várkupa Modellező Verseny 22 nd International Castle Cup Control Line World Cup szeptember GYULA-HUNGARY

2018 SZEPTEMBER MEGHÍVÓ MAGYAR TEHETSÉGGONDOZÓ TÁRSASÁG 29. ORSZÁGOS TEHETSÉGGONDOZÓ KONFERENCIÁJA

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

Participation fee: HUF+VAT/person (Total: HUF/ person)

Sz. 1 50m Gyorsúszás Férfi 7 éves és idősebb ben születettek Nincs szintidő

Descendants of Urbanus Benedek

Meghívó XLII. A Magyar Társaság 50. évfordulójára NOVEMBER 28 DECEMBER 1. SHERATON CLEVELAND CITY CENTRE HOTEL CLEVELAND, OHIO - 1 -

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

Bödõk, Ilona b: 1947 in Csicsó Mad. Nagy, Tibor "Dr" b: 1946 in Mad m: Nagy, Szabolcs "állatorvos Dr" b: 1976 in Mad

Csecsemő- és kisgyermeknevelő felsőoktatási szakképzési szak

Fulbright Bizottság Budapest

Nevezési határidő/ dateline of entry: július 17. (péntek) 14:00-ig / 14:00, (Friday) 17th July 2015!

IMPLOM JÓZSEF KÖZÉPISKOLAI HELYESÍRÁSI VERSENY ORSZÁGOS DÖNTŐ január EREDMÉNYEK

INVITATION. Hungarian Small Animal Veterinary Association, (HSAVA), Hungarian Small Animal Ophthalmology Society (HSAOS)

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

Sapientia EMTE Gazdaság- és Humántudományok Kar. Közgazdaság képzési ág Csoportbeosztás tanév

Eredménylista. Felkészítő Ssz. Tanuló neve Település Intézmény neve pedagógus. Kolozs Körzet: Kolozsvár Osztály: II.

VI. Csongrád Megyei Fafúvós Verseny eredményei Szentes, április 16.

Otthon Melege Program ZBR-NY/14 "Homlokzati Nyílászárócsere Alprogram" Nyugat-Dunántúli régió pályázatainak miniszteri döntése

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Meghívó XLVII. MAGYAR KONGRESSZUS

MAGYAR DIASZPÓRA TANÁCS NOVEMBER 17.

A DALLAMOK RENDJE a MNT I. kötete alapján

V. Rábapatonai Futó Körverseny

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Jelentkezési űrlap. Tanuló neve Felkészítő neve Iskola neve Település Tollbamon dás

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease.

III. S.Pártai Félmaraton

FELNŐTT ORSZÁGOS BAJNOKOK

XI. Fóti-Futi. 5 km nemenkénti és kategóriánkénti eredménylista

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Gyuszi, Pirinyó és Marika

The Börötz (Berecz) Families of Ság c September 2011

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Kimutatás Nyírvasvári Község Önkormányzata által tűzifa juttatásban részesítettekről - 1/2013.(I.10.) önkormányzati határozat alapján -

A választók névjegyzéke

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az évi adatok alapján

Semmelweis Egyetem április Budapest, Üllői út 26. (Semmelweis University) 25 April Budapest, Üllői str. 26.

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Név: Osztály: Osztályfőnök: Telefonszám: vagy egyéb cím: Farkas József Mihály 4.b Jánoska Tivadar

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

évi 6. Hírlevél

8. Győr-Lipót futóverseny Egyéni abszolút eredmények

Október 23 11:00 Ökumenikus Istentisztelet és Október 23.-i koszorúzás/ünnepség, Menü: Lecsós Hús körettel, sütemény kávéval Egységesen $15

Név Titulus Kollégium Választó elektori gyűlés

Comunicare și relații publice, K0 Kommunikáció és közkapcsolatok, K0 Data afișării / Kifüggesztve: 2014/07/19

HORVÁTH MIHÁLY EMLÉKVERSENY 2008.

2. oldal Dolhai Balázs Dombi Ádám dr. Buséter Gábor dr. Galó Zsolt dr. Gyürke Bettina dr. Kovács Nikolett dr. Nagy Dóra Zita dr. Németh István dr. Sán

VÁROSÜNNEP Rudabánya

1. A OSZTÁLY Bogdán Dániel Bogdán Edina Bogdán György Bogdán György Bogdán Krisztián Bogdán László Bogdán Richárd Czimmerman Patrik Horváth Dorotina

EREDMÉNYLISTA. Körzet: Sarmaság Megye: Szilágy 1. osztály

A konferencia programja

DR. MEZŐ FERENC ÁLTALÁNOS ISKOLA ALKALMAZOTTAK - FELADATOK. 2016/2017. tanév. 3. Aranyosné Siklósi Ágnes tanár (matematika-rajz), tanulószoba, 8.d of.

8. Győr-Lipót futóverseny

Kedves hallgatók! new english file bármelyik szint 7100 forint. law enforcement english 1 vagy forint

X. Mozdulj az egészségedért futóverseny. Helyezettek korcsoport szerint

Futam: Pálya: Versenyző: Iskola: Idő:

Minden amerikanisztika szakos vegye fel az az alábbi elıadásokat (a

22. sz. Záróvizsga bizottság

Név: Osztály: Osztályfőnök: Telefonszám: vagy egyéb cím: Farkas József Mihály 4.b Jánoska Tivadar

Járási tantárgyi vetélkedők

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

OLYMPICS! SUMMER CAMP

Otthon Melege Program ZFR-KAZ/14 "Fűtéskorszerűsítés (Kazáncsere) alprogram" Nyugat-Dunántúli régió pályázatainak miniszteri döntése

2016. június június 6.

Futakeszi. 10 km nemenkénti eredménylista. Férfi. Hely Rsz Név Szév Nettó idő 1. kör 2. kör 3. kör 4. kör

2016/2017. TANÉVI ATLÉTIKA DIÁK ÜGYESSÉGI ÉS VÁLTÓFUTÓ CSAPATBAJNOKSÁG III-IV. KORCSOPORT NYÍREGYHÁZA VÁROSI DÖNTŐ. Városi Stadion NYÍREGYHÁZA

Tanulmányi eredmények Felső tagozat 2011/2012. (II. félév)

Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album. Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek)

IV. Knauf Tihanyi félmaraton

RAJTLISTA. 50m férfi gyors. Hajdúság Kupa február 1. Hajdúböszörmény

B U D A P E S T I Ü G Y V É D I K A M A R A V Á L A S Z T Á S S Z A V A Z A T S Z Á M L Á L Ó B I Z O T T S Á G

Angol nyelvi verseny. 2. helyezett: Tiszakanyári Hunyadi Mátyás Általános Iskola - Birke Csaba - Háda Gréta - Tóth Eszter

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

Név oszt. helyezés korcsoport felkészítő tanár. Név oszt. helyezés korcsoport felkészítő tanár LANGWEST ORSZÁGOS TEHETSÉGKUTATÓ TANULMÁNYI VERSENY

Hilton Garden Inn Downtown Cleveland 1100 Carnegie Avenue, Cleveland, Ohio, USA november / U.S. Thanksgiving weekend

Versenyző neve Korcsoport Iskola Neve Címe Felkészítő tanár neve Zongorakísérő Helyezés. Steguráné Ormándi Barbara

Kelenföldi. Barokk Esték. 20. évad. J.S.Bach. Kelenföldi Református Templom Budapest Xl. kerület, Október 23. utca 5.

Átírás:

MAGYAR TALÁLKOZÓ ÁRPÁD AKADÉMIA DÍSZVACSORA MAGYAR BÁL Meghívó / Invitation 53. MAGYAR KONGRESSZUS Hungarian Congress HILTON GARDEN INN DOWNTOWN CLEVELAND, OHIO, USA 2013. NOVEMBER 29 & 30, DECEMBER 1. Legújabb frissítések www.hungarianassociation.com/ Conference updates: Látogasson meg minket a Facebook oldalunkon is! You are cordially invited to visit us on Facebook too! www.facebook.com/hungarianassociation 1

INVITATION The Hungarian Association extends its invitation to everyone interested in issues facing the present and future of Hungary and Hungarian Americans to attend the 53 rd Hungarian Congress The Congress and Ball are held annually during U.S.A. Thanksgiving weekend. Hilton Garden Inn Downtown Cleveland 1100 Carnegie Avenue, Cleveland, Ohio 44115 USA Tel: 1-216-658-6400 Fax: 1-216-658-6401 Mention The Hungarian Association for reduced hotel room rates. The dates for 2013 are: Friday, November 29 through Sunday, December 1. During the Conference, presentations and exhibits from Hungarians hailing from around the world and who are experts in their fields are aimed at the exchange of ideas and to provide an opportunity to learn about issues of interest. Although the programs are given primarily in the Hungarian language, the Hungarian Conference also has English language presentations, for young and old alike, for those who are more comfortable with English. We invite your participation and that of your family members, friends and colleagues. * * * The Hungarian Association also invites you to attend the traditional Hungarian Ball / Magyar Bál on the evening of Saturday, November 30, 2013 Black Tie / Evening Gown by invitation only * * * Please return the completed Order Form for tickets. Reservations and pre-payment required for Luncheon (Saturday 12:00 pm) $30 / person and Hungarian Banquet / Ball (Saturday 6:30 pm) $60-$65 / person & $50-$55 / student (see order form). Please note: No tickets will be sold at the door for either the luncheon or ball. Friday evening performance begins at 7:00 pm and is $10.00/person pre-paid or at the door. (There will be a cash bar preceding the program at 6:30 pm, and also after the program.) Hungarian Association, P.O. Box 771066, Cleveland, OH 44107 Conference general questions: (216) 651-4929 between 6-9 pm; Ticket/reservation questions: (440) 331-0391 Email: magyar.tarsasag@gmail.com 2

AZ 53. MAGYAR KONGRESSZUS Szervezőbizottsága szeretettel meghívja Önt és kedves családját a 2013. november 30-án, szombaton este rendezendő DÍSZVACSORÁVAL EGYBEKÖTÖTT MAGYAR BÁLRA m e l y n e k s z í n h e l y e a H i l t o n G a r d e n I n n s z á l l o d a Nagy Bálterme Cleveland belváros 1100 Carnegie Avenue, Cleveland, Ohio 44115 USA 53. éves találkozó és cash bar cocktail óra: 6:30 pm 53 rd year annual event, beginning with cocktails (cash bar): 6:30 pm Díszvacsora Testimonial Dinner / Gala Banquet Magyar Bál Grand Ball MEGHÍVOTT VENDÉGEK RÉSZÉRE: az ajtónál nincs jegyárusítás / BY INVITATION & PRE-RESERVATIONS ONLY: no tickets sold at door Tiszteletbeli fővédnök Honorary Principal Patron The Honorable MARCY KAPTUR Congresswoman from the State of Ohio MEGJELENÉS ESTÉLYI RUHÁBAN. Régi báli szokásunkhoz hiven, kérjük aki csak teheti, jelenjen meg diszmagyar vagy magyaros öltözötben, hogy ezzel is örizzük hagyományunkat és kultúránkat. BLACK TIE / EVENING GOWN / HUNGARIAN FORMAL DRESS Hungarian formal attire is especially welcome at the Hungarian Ball. For detailed information about the Hungarian Conference, including the Hungarian Conference program and order form, please visit our website and/or our Facebook page: www.hungarianassociation.com/ www.facebook.com/hungarianassociation 3

A DÍSZVACSORA MŰSORA 6:30 p.m. Érkezés, asztalfoglalás koktél óra / Cocktails (cash bar) 7:30 p.m. Amerikai és Magyar Himnusz / National Anthems Ima / Prayer Üdvözlet / Greetings by Dr. János Nádas, President 8:30 p.m. A Magyar Találkozó Bírálóbizottsága által odaítélt Árpád aranyérmek, és Árpád Szövetség díszjelvények átadása, a Dr. Ladányi Imre Alapítvány Művészi Pályázat nyerteseinek bemutatása és kitüntetése. Award Presentations Árpád Akadémia érem: Zoltáni Csaba Árpád Szövetségi érem: Csomán Endre Jókay Károly Mary Jane Molnár a MAGYAR BÁL megnyitása Elsőbálozóink és nyitótáncosaink bemutatása Presentation of Debutantes and Opening Dancers Bálelnökök / Junior Ball Chairmen Nádas Krisztina és Tábor Mátyás Elsőbálozóink / Debutants Boone Isabelle, Hargitai Anna és Nagy Gréti Nyitótáncosok Pigniczky Keve és Pigniczky Bendegúz A nyitótáncosok teljes névsorát a bálon hirdetjük ki. Complete list of names will be announced at the ball. A zenét a tánchoz New Jerseyből a Magyar Kálmán Quartet zenekar szolgáltatja. Presentation of Debutantes and Opening Dancers Dancing to the music of the Kálmán Magyar Quartet from New Jersey Traditional & Ballroom Music 11:00 p.m. A Clevelandi Magyar Cserkész Regös Csoport Küküllő-menti népitáncokat mutat be, Tábor Mátyás, Tábor Anna, Szélpál Zsófia vezetésével. Performance by the Cleveland Hungarian Scout Folk Ensemble 4

A MAGYAR TALÁLKOZÓ 2013 ÉVI TÉMÁJA: Magyar Vagy? Testvérem Vagy! MAIN THEME of the 2013 Congress: Hungarians Embracing Unity * * * A MAGYAR KONGRESSZUS ÜLÉSEI * * * NOVEMBER 29-én PÉNTEKEN / FRIDAY: Az előadások változhatnak. Részletes felvilágosítások az előadóinkról és az előadásukról az internet oldalunkon, a Facebook oldalunkon, vagy a szórólapjainkon kaphatók. (Internet címek: Lássuk a programkönyv borító lapját.) A pénteki üléseket az és az Armington előadótermekben tartjuk meg, ahol az elnöklést a Magyar Társaság tisztikar tagjai felváltva látják el. Termek / Meeting room locations are noted in the program. 10:45 am 10:30 Dr. P. Pereszlényi Márta (Cleveland, OH): Tavaszi Zápor c. film: magyar-francia kapcsolatok a II. világháború előtt A Kongresszus megnyitása: Dr. Nádas János, elnök 10:45 am Armington Room FlLM: Bartók: A kékszakállú herceg vára c. film (2005, magyarul / English subtitles) Bartók Béla egyetlen, egyfelvonásos operája, amelynek szövegkönyvét Balázs Béla írta. Balázs művében a Kékszakállú egy magyar népballada hőseként jelenik meg, amit hangsúlyoz Bartók akkoriban feléledt érdeklődése a magyar népzene iránt. Hungarian/Canadian Film, English & Hungarian w/ subtitles, Armington Room, begins at 10:45 am, approx. 65 min.: Duke Bluebeard s Castle, Bartok's stunning and shocking one-act opera tells the tale of Duke Bluebeard and his young wife Judith and the horrible secrets uncovered in his remote castle. Bartók Hungarianized the original French tale by presenting Bluebeard as the central character of a Hungarian folk ballad. 5

11:15 am 12:00 pm Edison-II Bocskai Radió: A munkatársak bemutatása: Molnár Zsolt, Hargitai István és Csibi Loránd Dr. Bencsik Zita, New York-i vezető konzul előadása Kettős Állampolgárság CONSULAR DAYS during the Hungarian Congress, Friday, Saturday, Sunday. With the new Hungarian nationality law, after January 2011, every person who was formerly a Hungarian citizen or is a descendant of a person who was a Hungarian citizen before 1920, and speaks Hungarian, may apply to become a Hungarian citizen even if he or she does not live in Hungary. The primary task of the Consular Days is to familiarize candidates with the simplified naturalization process. Dr. Zita Bencsik, Deputy Chief of Mission at Consulate General of Hungary, New York, will be available for private and group consultations, but you must reserve appointments by calling: 212-752-0669 and 212-752-0661 before the Hungarian Congress. See also the Hungarian Association website for further details in both English and Hungarian: www.hungarianassociation.com/ 12:30-1:30 pm 2:00 pm Edison-II 2:30 pm Ismerkedő fogadás: A Magyar Társaság szeretettel várja minden Magyar Találkozó résztvevőjét. Háziasszonya: Somogyiné Mariana (Cleveland, OH) VETÉLKEDŐ Félre érthetjük-e a magyar nyelvet??? Az Út c. film, dr. Jókay Károly ismerteti édesapja, Jókay-Ihász Lajos, életútját 6 Reception, hosted by the Officers & Board Members of the Hungarian Association. Hostess: Mrs. Mariana Somogyi (Cleveland, OH) 2:30-4:00 pm Armington Room GYERMEK PROGRAM Ének, bábszinház, táncház, kézművesség 4-12 éveseknek Program vezetők: Csermely Ildikó, Fehér Artur, Rózsahegyi Rozália, Solomon Ilona, Toldy Ágnes

November 29-én és 30-án, péntek és szombat: EDISON EXHIBIT HALL MŰVÉSZI KIÁLLÍTÁSOK, KÖNYVKIÁLLÍTÁS: ARTISTIC EXHIBITS, BOOK EXHIBITS Ünnepélyes megnyitás: péntek délután 3:30-kor Formal Opening, Friday 3:30 pm Nyitva egész nap pénteken és szombaton / Afterwards open Friday and Saturday A kiállítást a tisztikar tagjai Ludányi Nádas Panni (Ada, OH) és Erőssy Simon Ilona (Cleveland, OH) rendezik és felváltva látják el. Bogárdy Imre (Cleveland, OH): Akvarell kiállítás / Aquarelle Paintings, Watercolor Paintings by Emery Bogárdy Ludányi Nádas Panni (Ada, OH): Könyvkiállítás / Hungarian Book Display & Sales, arranged by Julie Nádas Ludányi; (See tables for special sale books) Molnár Attila grafika kiállítása / Graphic Arts Exhibit by Attila Molnár Tüdős Klára magyaros viseletek képes-kiállítás, összeállította Dr. P. Pereszlényi Márta / Illustrations from Klára Tüdős Hungarian fashions from the post-trianon era Karácsonyi vásár - szaloncukor, és ajándéktárgyak, kiállítja a Clevelandi Magyar Múzeum és Társaság / Christmas Bazaar display and sales by the Cleveland Hungarian Heritage Museum & Society Hódmezővásárhelyi cserép vásár / Hódmezővásárhelyi folk pottery sale A kiállítók névsora nem teljes. Pénteken, a megnyítás alatt: Volkerné Dr. Almay Katalin, Amerikai Magyar Szövetség intézőbizottságnak tagja, (Shepherdstown, WV): bemutatja kiállítását Erdély: Magyarságunk Tündérkertje Friday, during Exhibit opening: Photographs and Memories of Transylvania by Dr. Katalin Almay Volker (Shepherdstown, WV) 7

Hungarian Congress Book of the Year : Transylvania Today: Diversity at Risk, edited by Csaba K. Zoltáni See book display in exhibit hall. A limited number of copies will be available for purchase. 4:00 pm Németh Iván, Calasanctius Training Program diákja: Belovi István, titkos szolgálat örnagyáról 4:30-6:00 pm Szünet / Szabadidő / Free time, dinner (on your own) 6:00-7:00 pm Magyar állampolgári eskütétel EXHIBIT HALL 6:30 pm Grand Ballroom Magyar Társaság Tisztikari fogadás / koktélparti az IRODALMI ÉS MŰVÉSZEST elött és után. Cocktail party before and after Literary & Artistic program (cash bar) Péntek este nyitva lesz a kiállítóterem a Művészest megkezdésig (7:00 p.m), majd ismét nyitva lesz 8:00-10:00 pm Exhibit Room open Friday evening till Literary program begins at 7:00 pm; will reopen 8:00-10:00 pm IRODALMI ÉS MŰVÉSZEST Hagyományaink szállnak nemzedékről nemzedékre November 29-én, pénteken / Friday Grand Ballroom- 7:00 pm Műsorvezető: Russell Éva (Cleveland, OH); Jelszavunkkal hívjuk meg az idei Irodalmi és Művészestre, mely gyönyörű, gazdag egyedülálló élményt nyújt! 8

Várnagy Andrea és Farkas Zsolt Bevezetőként, a Cleveland-i Magyar Iskola diákjai, Lázár Ervin Szegény Dzsoni és Árnika című meséjének vágott részletét adják elő. (hátsó sor: Balássy Alexandra, Tamásy Viola, Solymosi Katalin, Johnson Éva; első sor: Toldy Máté, Yost Anna, Balássy Sebestyén (hiányzik a képről: Somogyi Ferenc) Ebben az évben Várnagy Andrea és Farkas Zsolt, Budapesten élő zongoraművészek lépnek fel, akik olyan előadásokat is tartanak, ahol az előadott darabok között, a zenéhez kapcsolódó versek is elhangzanak és így zenei és irodalmi élményben egyaránt részesülnek a hallgatók. A művészházaspár mögött már számos magyarországi, európai, kanadai és Egyesült Államok-i koncert áll. Az üzenet pedig kimondottan magyarságunk, összetartozásunk fontosságárol szól. Luksa Vivien, clevelandi magyar diák és cserkészlány, tehetséges cselló játékával egészíti ki az est programját, Bach, Cheney és Dvorak darabjait adva elő. Dr. Ladányi Imre Alapítvány Művészpályázatok kiállítása / birálása alkalmával, Toldy Máté (Cleveland) elszavalja Reményik Sándor Nagy Magyar Télben c. versét, mely a művészpályázatok irányadója volt. [A műsor leirása nem teljes, és a műsor változhat! -] [Kérjük, tekintse meg internet oldalainkat bővebb információért.] Előtte és utána ismerkedő est koktélparti. A rendezés költségeihez való hozzájárulásként személyenként 10.00 dollárt kérünk. Kiskorúak és egyetemi hallgatók az esten díjmentesen vehetnek részt. Pre function area of ballroom, 7:30 pm 9 Cocktail party before and after program (cash bar). $10.00 at the door or preordered; children & students, no charge. Program subject to change; please see our websites for any updates.

YOUNG ADULT ART EXHIBIT AND RECEPTION The Dr. Imre Ladányi Foundation Artistic Competition: display & judging A MAGYAR KONGRESSZUS ÜLÉSEI Az előadások változhatnak NOVEMBER 30-án, SZOMBATON / SATURDAY: Részletes felvilágosítások az előadóinkról és az előadásukról az internet oldalunkon, a Facebook oldalunkon, vagy a szórólapjainkon kaphatók. (Internet címek: Lássuk a programkönyv borító lapját.) 9:25 am 9:30 am Edison II 10:00 am Edison II Termek / Meeting room locations are noted in the program. Dr. Szentkirályi Endre (Cleveland, OH): Cleveland magyarjai: hányan vagyunk, kik vagyunk, és hogyan élünk? Dr. Ruth Biró (Pittsburgh, PA): Fulbright Tour of Hungary (in English / angol nyelvű előadás) Szombat reggeli megnyitó / Saturday opening: Dr. Nádas János, elnök (Canton, OH) 10:00-12:00, Armington Room 10 FILM : The Maiden Danced to Death A Halálba táncoltatott lány (2011, English, & Hungarian with subtitles) The Maiden Danced to Death A Halálba táncoltatott lány: There were two brothers - two dancers - in Communist Hungary. One defected, the other stuck it out. One gave his soul to commerce, the other to the Party. After twenty years, they meet again. And the rivalry begins, a dance on the ballad The Maiden Danced to Death. 10:45-12:00 pm Edison II KEREKASZTAL BESZÉLGETÉS Dr. Jókay Károly, Fulbright program ügyvezető igazgatója, a Cleveland State Egyetem Fulbright program kezdeményezéséről, Magyar Tanszék létesitésének jövőjéről, és felsőbb fokú magyar nyelvoktatásról Amerikában, beszélget Dr. Szentkirályi Endrével, Márkus Imrével, Dr. P. Pereszlényi Mártával, és Ayklerné Papp Zsuzsával (Toronto). Program in Hungarian, preceded by brief English program consisting of the introduction of Dean Gregory Sedlak and the Cleveland State University Fulbright program.

12:30-2:15 pm Grand Ballroom Luncheon ticket pre-order/prepurchase required for speaker, & fashion program following. Jegyek csak elővételben kaphatók. TÁRSASEBÉD és ÜNNEPI SZÓNOK / KEYNOTE SPEAKER: Nt. Gáll Sándor, az Erdélyi Református Egyház Tanügyi tanácsosa, ismerteti az erdélyi felekezeti iskolák helyzetét. Nt. Gáll Sándor református lelkipásztor 1974. augusztus 20-án született Erdélyben. Lelkipásztori képesítését 1992-1997 között a Kolozsvári Protestáns Teológiai Intézetben szerezte, majd 2000-2001-ben mesteri képzésen vett részt a Kolozsvári Babeș-Bolyai Tudományegyetem Református Didaktikai Fakultásán. 1997 novemberében kötött házasságot feleségével, Katalinnal. Négy gyermekük van. A 2002-es évben nyert kinevezést a Hunyadi Református Egyházmegyéhez tartozó Lupényi Református Egyházközségbe, ahol családjával együtt tizenegy évig éltek és szolgáltak. Lupény városa Dél-Erdély szórványvidékének a peremén, a Zsil-völgyében található. A valamikori ipari fellegvárnak tekintett országrész, a bányászat fokozatos leépülésével egy egyre szűkülő élettérré vált. A munkahelyek leépültek, lakosság - benne a református hívek előregedett, az anyanyelvű iskola-lehetőség fokozatosan megszűnt. Isten itt használta fel őket egy évtizeden át arra, hogy rajtuk keresztül a híveik számára reménységet, bajaikban megoldást nyújtson. 2004-től az egyházmegye esperesi tisztét is betöltötte. 2013. április 1-től az Erdélyi Református Egyházkerület Igazgatótanácsának titkári (megnevezés szerint kancellár) és a Tanügyi Osztály előadótanácsosi feladatait tölti be. Luncheon program continuation (included in luncheon ticket) Grand Ballroom BILINGUAL ENGLISH & HUNGARIAN; Divatbemutató: Hagyományőrző diszmagyar viseletek / Fashion Show: Preserving our Hungarian Court Dress Heritage Hargitai Ida szervezésében. 2:15 pm Kiállítás megtekintés Edison Exhibit Room 2:30 pm Arthur Allan Bártfay (Columbus, OH): Was Kossuth s American Visit a Success or a Failure? (in English / angol nyelvű előadás) 11

2:30 pm Armington Room 2:30 pm Pre-function area of ballroom 2:30 pm City Scape Boardroom 3:00 pm Szent László Rend évi közgyülése, v. Falk Viktor (Cleveland, OH), Törzsszéktartó (USA), helyettes főkapitány elnökletével. Zeneképzelet: zongora és verses interaktív ifjusági és gyermekprogram, Várnagy Andrea és Farkas Zsolt (Budapest) Amerikai-Magyar Barátság és Nemzetközi Gondoskodás Évi Közgyűlése, Dr. Papp Klára (Hershey, PA) elnöklésével Annual Board Meeting of the American Hungarian Friendship and International Care Assn., Inc. László Veronika Katalin, Calasanctius Training Program diákja: A Reformkor gazdasága és kultúrája 3:45 pm Dr. Tápay Miklós (Cincinnati, OH): A menekült magyar középiskolai oktatás története NOVEMBER 30-án, SZOMBATON: GRAND BALLROOM Kérjük kedves figyelmüket: Jegyek csak elővételben kaphatók, az ajtónál nincs jegyárusítás. Please note: Ball tickets MUST be pre-ordered, since no tickets will be sold at the door. 6:30 pm Grand Ballroom DÍSZVACSORA és MAGYAR BÁL GALA BANQUET and HUNGARIAN BALL Érkezés, asztalfoglalás / Cocktails (cash bar) 12

7:30 pm- 1:30 am Grand Ballroom 11:00 pm Grand Ballroom Elsőbálozóink és nyitótáncosaink bemutatása Presentation of Debutantes and Opening Dancers Díszvacsora és Hagyományos Magyar Bál Az Árpád Akadémia érmeinek és az Árpád Szövetség díszjelvényeinek átadása, Dr. Ladányi Imre Alapítvány Müvészeti Pályázat eredményhírdetése Kérjük, a torlódások elkerülése érdekében érkezzünk korábban! A zenét a tánchoz New Jerseyből a Magyar Kálmán Quartet zenekar szolgáltatja. / Dancing to the music of the Kálmán Magyar Quartet from New Jersey Traditional & Ballroom Music A Clevelandi Magyar Cserkész Regös Csoport Küküllő menti népitáncokat mutat be, Tábor Mátyás, Tábor Anna, Szélpál Zsófia vezetésével. 10:00 am Edison II 10:30 am DECEMBER 1.-ÉN, VASÁRNAP / SUNDAY EDISON II Room AZ ÁRPÁD AKADÉMIA XLVIII. ÉVI RENDES KÖZGYÜLÉSE KERETÉBEN A MAGYAR KONGRESSUS ZÁRÓ NAPJA: Elnököl: Somogyi F. Lél főtitkár (Cleveland, OH) Brockhauser Ildikó, Calasanctius Training Program diákja: Közös ünnep-közös alkotás-közös gyógyulás Erdélyi Istentiszteleti Rendtartás: Nt. Gáll Sándor 11:30 am Edison II ZÁRÓNYILATKOZAT A Kongresszus ünnepélyes bezárása Himnusz 13

1:00 pm Mise: Sz. Imre templomban, minden résztvevőt szeretettel várnak St Emeric Hungarian Catholic Church 1860 West 22nd Street Cleveland, OH 44113 A MAGYAR TÁRSASÁG 2013 TISZTIKAR TAGJAI Alapiné Etelka, Erőssy Simon Ilona, Keresen Kati, Kis Ferenc, dr. Nádas János, Nádas Gabriella, Ludányi Nádas Panni, Mészárosné Mária, Pellerné Ildikó, Pintérné dr. Pereszlényi Márta, Rátoni-Nagyné Vali, Russell Eva, Somogyi Lél, dr. Somogyi Ferencné Sarolta, Szabolcsné Erzsébet, Toldy Ágnes, Varga Sándor (és Somogyiné Mariana segítségével) Alapi Etelka Altorjai Sándor és felesége (FL) Andaházy Géza Andrássy Csaba (NM) Ács Zoltán (DC) Balázs Béla Baloghné Petres Judit (MO) Balunek György Bácsi Béla (CA) Bedy Balázs és felesége Dr. Bernáth N. Ottó Nt. Bernhardt Béla és felesége Bócsay Zoltán és felesége Klára Bodnár Lajos és felesége Boesze János (MD) Borosdyné Erzsébet Elhunyt 2013-ban FŐVÉDNÖKÖK PRINCIPAL PATRONS 2013 Dr. Csatáry László és Éva (FL) Csomán Endre és felesége Arlene (PA) De Balogh Ferenc és felesége (CA) Rev. De Kallos Árpád (MO) Dömötörffy Zsolt és felesége Erdélyi András (NY) Erőssy Simon Ilona Genersich Sándor, Péter és Olga (FL) Gulden György és felesége Katalin Dr. Gutay László és felesége (IN) Dr. Gyékényesi János és felesége Irén Hooper Kiss Ilona (VA) Dr. Irsay György és felesége (CA) 14 Kiss János és Kornélia (PA) Drs. Kondray Gerő és Ildikó v. Kun-Szabó István és felesége Beatrix (NJ) Lacza Barna és Erzsébet Ladányi Imre és Ilona Alapítvány(NY) Lauer John és Edith Lázár András és felesége Andrea Lendvai-Lintner Imre és felesége (NJ) Dr. v. Lengyel Alfonz (FL) Dr. Ludányi András és felesége Annamária Dr. Megyeri Leslie (DC) Dr. Mészáros Magdaléna Prof. Molnár Ágoston (NJ)

Nádas Gyula és felesége Erika (IL) Dr. Nádas János és felesége Gabriella Dr. Némethy Kesserű Judit (NY) Neszlényi Judit (CA) Panajoth Márta Pekló Mária Dr. P. Pereszlényi Márta v. Relle Ferenc és felesége Dr. Shrader István és Marianne (MI) Small Business Consulting Somogyi F. Lél és felesége Mariana ifj. Szabó Zoltán és felesége Szabolcs Lászlóné, Erzsébet Szedenits Jenő Szent László Rend és Társaság Szeretvai György Szilágyi György (FL) Dr. Tápay Miklós Tárczy Kovács Erzsébet (CA) Tömöry Miklós és Éva (Kanada) Dr. Volker Jenő és Volkerné Dr. Almay Katalin (WV) Vörös Katalin (CA) William Penn Association/Endre Csoman, National V.P. lovag Ybl Miklós (HI) Yblné Evelyn (HI) Záhony István és felesége Ágnes (CO) Zala László és felesége PATRONS VÉDNÖKÖK / KONGRESSZUSI ADOMÁNYOZÓK CONGRESS DONORS Bakó Ilona (MD) Bártfay Arthur Allan Benkő István (CA) Beodray Piroska Bogárdy Imre és felesége Bognár Miklós és Edna (NJ) Dr. Boyd-Bowman Péter és felesége Margit (NY) Búza György és felesége Ildikó Dr. Csicsery Zsigmond (CA) De Galffy Adorján (CA) Eszes Mátyás (WI) v. Falk Viktor és felesége Fazekas Alex és Ruth Gattóné Dr. Gyékényesi Katalin Gegenheimer Mike és Ava Dr. Handra Desy (CA) Hefty Fred és Magda (CA) Huber Zsolt és felesége Ildikó Jónás István (MI) Kosztolányi Károly (Franciaország) König István Kováts Béla és felesége Kusztos Károly (MI) Lendvay Gabriella (PA) Leskó László és Ilona Ludányi Nádas Panni 15 Luksa Jeff és Dr. Bőjtös Anita Madzsar Erzsébet Mészáros Elemér és felesége Andrea Mészáros László és felesége Mária Molnár Zsolt és felesége Erika Nyugat Oldali Magyar Reformatus Templom Dr. Ormay Józsefné (Kanada) Dr. Papp Klára (PA) Peller Miklós és felesége Ildikó Rácz Zsuzsa és Dr. Lieszkovszky László

Dr. Relle Attila és felesége Dr. Ruzics Tamás Drs. Saliba Louis és Andrea Soós József (MD) Szappanos István és felesége Zsuzsa Szendrey Enikő(PA) Szentkirályi Endre és felesége Szentkirályi Pál és felesége Szentpétery László és Josefine Tamoga István és felesége Lisa Tarnay S. Dénes (VA) Tarnóy Éva (Kanada) Tomaj Gusztáv és felesége (PA) Tóth Gergely (UT) Várady Éva (NY) Dr. Várdy Béla és felesége Dr. Várdy Huszár Ágnes (PA) Varga Sándor Vass György és felesége (IL) Viharos Viktor Veres Gusztáv (A névsorok nem teljesek.) 53. MAGYAR KONGRESSZUS FONTOS TUDNIVALÓK Bármilyen kérdés a Találkozó megnyitása előtt: Rátoni-Nagyné Vali (216) 651-4929, este 6 után; Jegyekkel kapcsolatban: Mészárosné Mária: (440) 331-0391; Kérjük minden vendéget, regisztráljon a titkári szolgálatnál (az ülések díjmentesek), és a közbiztonság érdekében és a hotel kérésére viselje névjegyét a Találkozó alatt. A hirdető táblán feltüntetünk minden programot vagy programváltozást. Hilton Garden Inn szálloda szobarendelés: Tel: 1-216 658-6400; 1-877 STAY HGI vagy 1-877-782-9444. Kérjük, említsék, hogy Hungarian Congress. 2013 november 15.-ig kedvezményes áron. Parkolás napközben és estére $5 A repülőtérről közvetlen express villamos ( RTA Rapid Transit, Red Line ) is közlekedik, amely a belvárosban a Public Square -en is megáll. Onnan az East 9 és Carnegie utca sarkán, tehát kb. 9 blockra (utcára) van a szálloda, taxival kényelmesen megközelíthető, gyalog is, annak, aki erős testállapotban van. * * * Szombaton 12:00 órakor Társasebéd és díszmagyar bemutató mindazok számára, akik ebédjegyeiket elővételben megváltják. Grand Ballroom. (Jegyek csak elővételben kaphatók.) Szombaton 6:30 órakor érkezés, asztalfoglalás / Cocktails (cash bar) / utána Díszvacsora. Kérjük a parkolások torlódások elkerülése érdekében érkezzünk korábban. Grand Ballroom. (Jegyek csak elővételben kaphatók.) 16