MrPanda Inhalátor Használati útmutató

Hasonló dokumentumok
AirSpinny aeroszol inhalátor

AIRTwist Aeroszol inhalátor Használati útmutató

MrPingui aeroszol inhalátor

PiC MrHippo Kompresszoros inhalátor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Felhasználói kézikönyv

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Ultrahangos párásító

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Száraz porszívó vizes szűrővel

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

FAMILY KOMPRESSZOROS GYÓGYSZERPORLASZTÓ INHALÁTOR. Modell: GARANCIAJEGY - Javítás esetén visszaküldendő

Flex Stream ventilátor

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

LFM Használati útmutató

Popcorn készítő eszköz

Főzőlap

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

T80 ventilátor használati útmutató

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Beltéri kandalló

Mini mosógép

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

ÁLLÓ VENTILÁTOR R-839

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Heizsitzauflage Classic

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

PADLÓ VENTILÁTOR 2 az 1-ben R-849

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Bella Konyhai robotgép

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató.

Electric citrus fruits squeezer

Ultrahangos tisztító

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

MD-3 Nokia zenei hangszórók

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Azura X1 / Azura X

CITRUS JUICER CJ 7280

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Klarstein konyhai robotok

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

HU Használati útmutató

Használati útmutató PAN Aircontrol

Citrusfacsaró Használati útmutató

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

OSZLOP VENTILÁTOR R-819

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Elektromos szeletelő

LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

Torony ventilator

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Aroma diffúzor

Q80 ventilátor használati útmutató

Konyhai robotgép

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21

Használati útmutató. VDP1500SM Professzionális füstgenerátor

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

Citrusfacsaró Használati útmutató

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Asztali ventillátor Használati útmutató

Műanyag cső hegesztő WD W

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

KARAOKE HANGFAL SZETT

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

HP8180

Használati útmutató. AR8D01 mini hőelektromos párátlanító

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Átírás:

Inhalátor Használati útmutató

Használati útmutató Kedves vásárló! Köszönjük, hogy a Pic Solution Mr Panda aeroszol terápiás készüléket választotta, amely a legfejlettebb technológiával készült. Az egyszerűbb használat érdekében kövesse a Mr Panda aeroszol inhalátor előkészítésére és használatára vonatkozó utasításokat. Erősen ajánlott, hogy a készülék használata előtt elolvassa a használati útmutatóban foglalt rövid, figyelmeztetés listát, amely segítségével megértheti, hogyan működik. A Mr Panda IIa. osztályú orvosi eszköz, amely az oldat formájában lévő gyógyszert permetté alakítja át, amely közvetlenül a légutakra hat. A Sidestream porlasztó segítségével a gyógyszer könnyebben juttatható el a légutakba a porlasztott aeroszol részecskék optimális méretének köszönhetően. A Sidestream jelentősen fokozza a részecskék áramlását, csökkenti a kezelés időtartamát, ami nagyrészt meghatározza a kezelés hatásosságát és elfogadottságát, főként gyermekeknél. A készüléket, amely igen vonzó a fiatalabb felhasználók számára, kifejezetten úgy dolgozták ki, hogy a kezelést kellemesebbé tegyék a gyermekek számára a Pic Solution termékekre vonatkozó minőségi és biztonsági követelmények betartása mellett. Megjegyzés: kinézete ellenére a készülék nem játék. Gyermekektől elzárva tartandó; kezelés közben ne hagyja magára a gyermeket. A Mr Panda csomag minden tartozékot tartalmaz, amely lehetővé teszi a legmegfelelőbb kezelési típus kiválasztását, a megfelelő szájrész, orr-rész és a (felnőtteknek vagy gyermekeknek szánt) maszk segítségével. A tartozékok könnyen kezelhető praktikus készletben találhatók. A készülék megbízhatóan, egyszerűen használható, és nem igényel különleges karbantartást. A speciális légszűrő visszatartja a port, és rendszeres időközönként kicserélhető. Köszönjük, hogy az új Mr Panda aeroszol készüléket választotta. Biztosíthatjuk Önt, hogy választásával a használat során is elégedett lesz, és tapasztalni fogja, hogy a megvásárolt készülék valóban a segítségére szolgál. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI a - Megvilágított be/ki gomb b - Sűrített levegő kimenet c - Szűrő d - Porlasztó alap e - Dugó f - Fogantyú g - Szellőzőnyílások TARTOZÉKOK 7 Maszk felnőtteknek 8 Maszk gyermekeknek 9 Orr-rész 10 - Szájrész 11- Csatlakozócső 12 - Sidestream porlasztó

ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg további felhasználás céljából. Inhalációs terápiás készülék. Kövesse az orvos utasításait a használandó gyógyszer típusa, adagolása, az inhalálás gyakorisága és időtartama tekintetében. A készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően szabad használni. Az ettől eltérő felhasználás veszélyes és tilos. Az Artsana nem vállal felelősséget a készülék helytelen vagy nem ésszerű használata okozta károkért, vagy ha a készüléket a biztonsági szabályozásoknak nem megfelelő villamos rendszerekben használják. Amikor kivette a készüléket a csomagolásból, azonnal ellenőrizze, hogy ép, és hogy nincsenek rajta látható sérülések, amelyek a szállítás közben keletkeztek. Ha kétségei vannak, ne használja a készüléket, és forduljon egy képzett szakemberhez. A csomagolóanyagok (tasakok, dobozok, stb.) a gyermekektől elzárva tárolandók, mivel veszélyesek lehetnek. A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség kompatibilis a készülék címkéjén feltüntetettel. Ez a készülék hátsó részén található. Ha a készülék dugója és a fali csatlakozó nem kompatibilis, használjon az országában jóváhagyott adaptert, vagy kérje fel az Artsana SpA engedélyezett technikusát, hogy cserélje ki a dugót. A kompresszor túlmelegedésének és sérülésének megelőzése érdekében 20 perc folyamatos használat után kapcsolja ki a készüléket 40 percre. A megfelelő mıködés biztosítása érdekében, ellenőrizze, hogy a levegőszűrő száraz. Tilos a készüléket dinitrogénoxid, oxigén vagy levegőn gyúlékony anesztetikus keverékek jelenlétében használni. Minden használat után, illetve más típusú gyógyszer hozzáadása előtt kapcsolja ki, és áramtalanítsa a készüléket. Ne töltse fel túlságosan a porlasztót. A készüléket és a hálózati kábelt ne hagyja forró felületek közelében. A készüléket ne használja zuhanyzás vagy fürdés közben, nedves helyen, vagy fürdőkádak, mosdók, csapok, stb. közelében. Soha ne nyúljon a készülékhez vizes vagy nedves kézzel. Ne merítse vagy tegye a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ejti, azonnal húzza ki a dugót, ne használja a készüléket, és forduljon képzett szakemberhez. Használat közben ne takarja le a szellőző nyílásokat. Ne használja a készüléket, ha álmosnak érzi magát. A gyermekek és a fizikai vagy mentális fogyatékossággal élő személyek folyamatos felügyelet mellett használhatják a készüléket. Ne használjon a gyártó által nem ajánlott csatlakozókat és tartozékokat. Használat közben (tárolás esetén) helyezze a készüléket egy lapos, stabil felületre, hogy megakadályozza a folyadék kiömlését. Ellenőrizze, hogy használat közben a felületen nincsenek olyan tárgyak, amelyek akadályozhatják a levegő megfelelő áramlását. Soha ne hagyja a hálózati kábelt bedugva, amikor a készüléket nem használja, vagy ha felügyelet nélkül hagyja. A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt húzza ki a dugót a hálózati aljzatból.

Ha úgy dönt, hogy nem használja többé a készüléket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból, majd távolítsa el a villásdugót, így elkerülhető a készülék véletlenszerű bekapcsolása. A gyermekek védelme érdekében ajánlott az összes lehetséges veszélyforrást jelentő részt is eltávolítani a készülékről. Az elhasználódott tartozékok ártalmatlanításával kapcsolatos információkért olvassa el a hatályos jogszabályokat. A készülék ártalmatlanításával kapcsolatban olvassa el a 2002/96/EK európai uniós irányelvet. Ne használja a készüléket, ha annak leejtése után sérülésre vagy az alkatrészek, csatlakozók kilazulására utaló jeleket észlel. Ha kétségei vannak, forduljon képzett szakemberhez. Ha a készülék meghibásodott és/vagy nem működik megfelelően, kapcsolja ki, és húzza ki a dugót a hálózati aljzatból. Ne próbálja meg kinyitni, és ne manipulálja a készüléket. SIDESTREAM PORLASZTÓ Az aeroszol terápia hatásossága attól függ, hogy a gyógyszer mennyire jut be a légutakba. A készülék legfontosabb része a porlasztó, amely optimális méretű részecskéket hoz létre és azokat a megfelelő helyre juttatja el a légutakban a belélegzett légárammal. Minél nagyobb a porlasztó és a készülék által létrehozott légáram, annál rövidebb idő szükséges a kezeléshez. A Sidestram porlasztó (12) számos, az aeroszol terápiával kapcsolatos klinikai vizsgálat terméke. A Sidestream a terápia gyorsabb, rendszeresebb alkalmazását teszi lehetővé a nagyobb porlasztható gyógyszermennyiség és a teljes légút kezeléséhez ideális méretű részecskék bevitelével. A Sidestream a kizárólagos Diamond Jet technológiát használja, amivel egyenletesebb porlasztást biztosít: a gyógyszer négy, a légáramlástól független csatornán halad keresztül. Így megelőzhető az idő előtti porlasztás a csőben (13). A Sidestream porlasztó az egyedi Venturi kettős hatás funkciót is magába foglalja: a (sűrített) levegő mind alulról (mint a hagyományos porlasztók esetében), mind kerül be a porlasztóba. A kívülről bekerülő kiegészítő légáram és a kompresszorból származó légáram együttesen még több részecskét juttat a tüdőbe (14). A porlasztó csúcsánál a gyógyszert a kompresszor által előállított, illetve a kívülről beszívott légáram porlasztja szét. A központi terelő vezeték két porlasztott légáramot hoz létre, amelyek a porlasztó falának ütköznek. Az ütközés miatt a nagyobb részecskék a porlasztó aljára kerülnek, és újraindítják a ciklust, miközben a megfelelő méretű részecskék elhagyják a porlasztót, és a beteg belélegzi őket. A speciális technológia jelentősen fokozza a részecskék áramlását, csökkenti a kezelés időtartamát, ami nagyrészt meghatározza a kezelés hatásosságát és elfogadottságát. A PORLASZTÓ HATÉKONYSÁGA A Sidestream speciális konfigurációja lehetővé teszi, hogy a gyógyszer könnyebben jusson el a légutakba a porlasztott aeroszol részecskék optimális méretének köszönhetően. A Sidestream porlasztóval a részecskék 80%-a 5 mikronnál kisebb (1-5 mikron), így eljuthatnak és lerakodhatnak az alsóbb légutakba, míg

a hagyományosporlasztókkal kapott részecskéknek csak mintegy 50%-a jut el oda. T. Loffert, D.Ikle, H.S. Nelson / Chest, 1994 HAGYOMÁNYOS AMPULLA HAGYOMÁNYOS AMPULLA AMPULLA SIDESTREAM AMPULLA SIDESTREAM PORLASZTÁSI RÁTA Kialakításának köszönhetően a Sidestream porlasztó csökkenti a kezelés időtartamát is, mivel a gyógyszer alkalmazása gyorsan és hatékonyan történik. Amint az alábbi ábrán látható, a Sidestream fele annyi idő alatt porlasztja szét ugyanazt a menynyiséget, mint a hagyományos porlasztók. PK Hurley, SW Smye/Technology and Health Care, 1994 A PORLASZTÁS MINŐSÉGE A Sidestream egyforma, optimális méretű részecskéket állít elő a belélegezhető légáram maximalizálásához. A Sidestream porlasztóval a belélegezhető légáram 140%-kal több, mint a hagyományos porlasztókkal. A KÉSZÜLÉK ELŐKÉSZÍTÉSE, HASZNÁLATA Vegye ki a készüléket és a tartozékokat a csomagolásból; vegye elő a Sidestream porlasztót (12) Az óramutató mozgásával ellentétes irányba csavarja ki a Sidestream porlasztó felső részét (4) Helyezze be a gyógyszert és/vagy fiziológiás oldatot a porlasztó tartályába. Az orvosa vagy gyógyszerésze által ajánlott dózist alkalmazza. Zárja le a porlasztót, majd a felső részt az óramutató járásával megegyező irányba csavarja vissza. Csatlakoztassa a csövet a porlasztóhoz (6) és a sűrített levegő kimenethez. Csatlakoztassa a porlasztót a terápiához kiválasztott tartozékot: a felnőtteknek vagy a gyermekeknek való maszkot, az orr- és a szájrészt. Egyeztessen az orvosával, ha nem biztos abban, hogy melyik tartozékot használja. Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. A kivilágított kapcsoló I pozícióba való nyomásával kapcsolja be a készüléket, majd kezdje meg a kezelést. Kezdje meg az inhalációs terápiát. A kezelés közben a porlasztó speciális támaszára helyezhető; A kezelést lehetőleg ülve, kényelmes testhelyzetben végezze el.

Ha az aeroszol áramlás szaggatottá válik, állítsa le a kezelést néhány másodpercig, hogy a szuszpenzióban lévő gyógyszercseppek lerakodjanak a porlasztó falán. Kezdje újra a kezelést, majd állítsa meg, amikor a porlasztható gyógyszer teljesen kifogy. A kezelés után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az elektromos csatlakozó aljzatból, távolítsa el a használt tartozékokat, majd a Tisztítás, karbantartás részben foglalt utasítások szerint tisztítsa meg a készüléket és a tartozékokat. TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS A tisztítás és karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket. Megfelelő működésének biztosítása érdekében rendszeresen tisztítsa meg a készüléket. A KOMPRESSZOR TISZTÍTÁSA, KARBANTARTÁSA Figyelmeztetések! Ne merítse vagy tegye a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba. A készülék tisztításához csak egy tiszta, száraz rongyot használjon. A PORLASZTÓ ÉS A TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA, KARBANTARTÁSA Távolítsa el, majd teljesen szedje szét a porlasztó részeit; merítse őket forró vízbe körülbelül 5 percig. A tartozékokat folyóvíz alatt öblítse le. Miután lehűltek, fertőtlenítse a beteggel érintkező részeket denaturált alkohollal. Mielőtt eltenné, teljesen szárítsa meg a részeket és a készüléket. Tárolja a készüléket hűvös, száraz, napfénytől és hőforrásoktól védett helyen. A készülék tisztításához soha ne használjon benzint, hígítókat vagy egyéb vegyszereket. A nagyobb fokú higiéniai biztonság érdekében ajánlott, hogy a betegek ne használják ugyanazokat a tartozékokat, hanem mindegyik szerezzen be egy külön készletet (Aerosol kit Aerosol REF 00 038405 000 000). A SZŰRŐK ELLENŐRZÉSE, CSERÉJE A szűrőt rendszeres időközönként ellenőrizze. A szűrő védi a kompresszort. A szűrő megfelelő karbantartása meghosszabbítja az inhalátor élettartamát. A szűrő cseréjének ideje a készülék külső használati feltételeitől függ. A szűrő a készülék hátsó részén található (c). A szűrő cseréléséhez: Nyissa ki a szűrő fedelét. Vegye ki a szűrőt a tartójából. Óvatosan helyezze be az új szűrőt. Helyezze vissza a szűrő fedelét. MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: 230 V. Frekvencia 50 Hz. Áramforrás: 180 VA Biztosíték: T 5A ~250 V Maximális áramlási sebesség: 17 l/perc ±2 Működés közbeni áramlás: 7 l/perc ±1 Működési nyomás: 2,6 ± 0,2 atm Működési nyomás: 0,8 ± 0,2 atm Folyadék elleni védelem: IPX0 Súly: 1,7 kg. A készülék használati feltételei: 20 BE 40 KI MMAD: 2,65 µm ± 0,11 Belélegezhető rész: 79% ± 1,72 Porlasztó kapacitása: 5 ml Zajszint 50 cm*-en: 68,0 db

* A zajszintre vonatkozó adatok mérése új készülékkel történt. Az értékek a használat folyamán változhatnak. Előfordulhat, hogy azok az adatok, amelyeket a gyártó a készülék kapacitásával kapcsolatban az EN 13544-1 szabvánnyal összhangban ad meg a szuszpenzió formájában forgalmazott gyógyszerek esetében nem alkalmazhatók a viszkózus formában forgalmazottakra. Az egyes gyógyszerek aeroszol kezelés közbeni viselkedésére vonatkozó adatokat közvetlenül a szóban forgó gyógyszer gyártójától kell beszerezni. EN 60601-1 Elektromos orvosi eszközök 1. rész: általános biztonsági követelmények EN 60601-1-2 Elektromos orvosi eszközök 1. rész: általános biztonsági követelmények Kiegészítő szabvány: Elektromágneses összeférhetőség Követelmények, vizsgálatok EN 13544-1 Légzőszervi terápiás egységek 1. rész: Porlasztó rendszerek és kapcsolódó alkatrészek SZIMBÓLUMOK: B. típusú illesztett részeket tartalmazó eszköz Kettős szigetelés Megfelel a /42/EGK és 2007/47/EK irányelveknek ~ Váltóáram TÁROLÁSI FELTÉTELEK: Figyelmeztetés! Olvassa el a használati útmutatót Relatív páratartalom: 45% / 85% Hőmérséklet: -20 C / +70 C Az orvosi eszköz esetében speciális óvintézkedésekre van szükség az elektromágneses kompatibilitás tekintetében, és a kísérő dokumentumokban megadott információknak megfelelően kell telepíteni és használni.

A gyártó használati útmutatója és nyilatkozata Elektromágneses emissziók Az inhalátort az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra tervezték. Az vásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Kibocsátás vizsgálat CISPR 11 Sugárzott/vezetett emissziók 1. csoport Megfelelés Az elektromágneses környezetre vonatkozó útmutatás Az inhalátor csak RF energiát használ belső működéséhez. Ezért a RF emissziója nagyon alacsony, és nem zavarja a közelben lévő elektronikus berendezéseket. CISPR 11 Sugárzott/vezetett emissziók Harmonikus hullámok IEC/EN 61000-3-2 Feszültségingadozások / csúcsok IEC/EN61000-3-3 [B]. osztály [A]. osztály [megfelel] Az inhalátor bármilyen környezetben használható, beleértve a háztartásokat és a háztartási célú épületeket árammal ellátó hálózatra közvetlenül csatlakozókat is. A gyártó használati útmutatója és nyilatkozata Elektromágneses védettség Az inhalátort az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra tervezték. Az vásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Kibocsátás vizsgálatok Elektrosztatikus kisülések (ESD) IEC/EN61000-4-2 Gyors átmeneti tranziensek IEC/EN61000-4-4 Lökőhullám IEC/EN61000-4-5 Feszültségletörések, rövid idejű feszültségkimaradások, feszültségváltozások IEC/EN61000-4-11 Mágneses mező IEC/EN61000-4-8 Vezetett zavarokkal szemben védettség IEC/EN61000-4-6 Sugárzott zavarokkal szemben védettség IEC/EN61000-4-3 Megfelelés ±6 kv érintkezés esetén ±8 kv levegőben ±2 kv áramellátás ±1 kv differenciális üzemmód <5% UT 0,5 ciklus esetén 40% UT 05 ciklus esetén 70% UT 25 ciklus esetén <5% UT 5 mp esetén 3A/m 3 Vrms 150 khz 80 MHz (nem életfenntartó eszközök esetében) 3 V/m 80 MHz 2,5 GHz (nem életfenntartó eszközök esetében) Az elektromágneses környezetre vonatkozó útmutatás A padlónak fából, cementből vagy kerámiából kell készülnie. Ha a padlót szintetikus anyag borítja, a viszonylagos páratartalom nem haladhatja meg a 30%-ot. Az áramellátásnak a kereskedelmi épületekben vagy kórházakban létezőhöz hasonlónak kell lennie. Az áramellátásnak a kereskedelmi épületekben vagy kórházakban létező höz hasonlónak kell lennie. Az áramellátásnak a kereskedelmi épületekben vagy kórházakban létezőhöz hasonlónak kell lennie. Ha az inhalátor használójának állapota a készülék folyamatos működését teszi szükségessé, ajánlott egy UPS egységet használni. A mágneses mezőnek a kereskedelmi épületekben vagy kórházakban létezőhöz hasonlónak kell lennie. - -

A termék megfelel a 2002/96/EK európai uniós irányelvnek. A terméken feltüntetett áthúzott kosár jel arra utal, hogy mivel a készülék élettartama végén a háztartási hulladékoktól különállóan kezelendő, azt egy elektromos és elektronikus készülékek szelektív begyűjtésével foglalkozó helyen kell leadni, vagy egy vele azonos új készülék vásárlásakor a viszonteladónak átadni. A használó felelős a kiselejtezett készülék megfelelvő gyűjtőhelyen történő leadásáért. A megfelelő hulladékgyűjtés, a későbbi újrahasznosítás és kezelés, a készülék környezetbarát ártalmatlanítása hozzájárul a környezetre és a lakosságra kifejtett lehetséges negatív hatások megelőzéséhez, és elő segíti azoknak az anyagoknak az újrahasznosítását, amelyekből a termék készül. A termék felhasználó általi törvénytelen ártalmatlanítása a 22/1997 sz. rendeletben (50. cikkben, a rendelet következő cikkeiben) előírt adminisztratív szankciók alkalmazását vonja maga után. A rendelkezésre álló hulladékgyű jtő rendszerekre vonatkozó részletesebb információkért forduljon a helyi hulladékfeldolgozó szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. GARANCIA Az garanciája kiterjed a hibás anyagokra vagy a gyártási hibákra. A garancia 2 évre szól. A hibás alkatrészeket csak abban az esetben cseréljük ki ingyenesen, ha a készüléket nem manipulálták, és a felhasználó pontosan követte a mellékelt utasításokat. A készülék manipulása, az Artsana SpA által nem engedélyezett személyzet által végzett javítása a garancia azonnali megszűnését vonja maga után. Nem megfelelő vagy kielégítő működés esetén forduljon a PiC műszaki segítségnyújtási központjához.