MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA



Hasonló dokumentumok
EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT 2006/0287 (COD) PE-CONS 3648/2/07 REV 2

Ajánlás A TANÁCS HATÁROZATA

A megállapodás 3. cikkében hivatkozott lista I. RÉSZ

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 19. (19.07) (OR. en) 13081/11 AVIATION 193

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 3. (OR. en) 5991/14 Intézményközi referenciaszám: 2014/0015 (NLE) AELE 6 CH 5 AGRI 60

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D036697/03 számú dokumentumot.

1. A tervezett napirend elfogadása

NOBO, DEBO ÚJ SZEREPLŐ A VASÚTI TANÚSÍTÁS TERÜLETÉN

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 337/59. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG

MAGYAR KÖZLÖNY. 17. szám. MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA február 15., szerda. Tartalomjegyzék

Véleményezési határidő: november 26. Véleményezési cím:

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA. a tagállamok foglalkoztatáspolitikáira vonatkozó iránymutatásokról

Mellékelten megküldjük a delegációknak a fenti tárgyban készült dokumentumot, amelyet a Bel- és Igazságügyi Tanács július 20-án jóváhagyott.

EGERPH16TAMNY NYILATKOZAT

Csanádpalota Város Polgármesterétől 6913 Csanádpalota. Kelemen László tér 10. Telefon: 62/ Fax: 62/

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az előterjesztés száma: 110/2016.

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG szeptember 12-i 2003/656/EK HATÁROZATA

2013. évi XXXVI. törvény a választási eljárásról

TERJESZTÉS. Tárgya: strandi pavilonok bérbeadására kötött szerz dések módosítása Készítette: dr. Szabó Tímea, körjegyz

Világbajnokság megvalósításához szükséges létesítményfejlesztésr ől szóló évi XXXIII. törvény módosításáró l

JAVASLAT. Kazincbarcika Város Önkormányzat Képviselő-testületének Szervezeti és Működési Szabályzatáról szóló 8/2013 (IV.19) rendelet módosítására

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 27. (28.05) (OR. en) 10126/13 DENLEG 52 AGRI 339

Nagykövetségek. Albánia Albán Köztársaság Magyarországi Nagykövetsége Cím: 1026 Budapest, Gábor Áron u. 55. Telefon:

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének /2015. (.) önkormányzati rendelete az építményadóról

Kiszombor Nagyközség Polgármesterétől 6775 Kiszombor, Nagyszentmiklósi u. 8. Tel/Fax: 62/

LfJo. számú előterjesztés

224/2016. (VII. 28.) Korm. rendelet

ELŐTERJESZTÉS Hidegkút Német Nemzetiségi Önkormányzat január 28.-i Képviselő-testületi ülésére

CSÁNY KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK 12/2003.(XI.27.) RENDELETE A MAGÁNSZEMÉLYEK KOMMUNÁLIS ADÓJÁRÓL. Adókötelezettség 1.

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az építőipar számokban

1. A rendelet hatálya

1. JÓVÁHAGYÁSRA KERÜLŐ MUNKARÉSZEK

Székesfehérvár Megyei Jogú Város Önkormányzat Közgyűlése. 49/2015. (XI.30.) önkormányzati rendelete. az idegenforgalmi adóról

E L Ő T E R J E S Z T É S

Beszerzések, közbeszerzési eljárások; Összeférhetetlenség, szabálytalanság. Előadó: dr. Keszler Gábor NFFKÜ Zrt.

E L Ő T E R J E S Z T É S Komló Város Önkormányzata Képviselő-testületének február 3-án tartandó ülésére

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

(97/740/EK) (HL L 299, , o. 42)

Az ügyvédi titok védelmének egyes aktuális kérdései a cégek, mint megbízók szemszögébl

ELŐTERJESZTÉS. - a Közgyűléshez - az építményadóról szóló rendelet módosítására

Jogszabályi keretek összefoglalása

E L Ő T E R J E S Z T É S

(1) A rendelet hatálya a Bocskaikert közigazgatási területén lakóhellyel rendelkező, a Gyvt. 4. -ában meghatározott személyekre terjed ki.

1/2016.(II.1.) 10/2014. (X.19.)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Kiszombor Nagyközség Polgármesterétől 6775 Kiszombor, Nagyszentmiklósi u. 8. Tel/Fax: 62/

I. melléklet. Felsorolás: megnevezés, gyógyszerforma, gyógyszerkészítmény-dózis, alkalmazási mód, kérelmeöka tagállamokban

PÁPA VÁROS POLGÁRMESTERE PÁPA, Fő u. 12. Tel: 89/ Fax: 89/

Emőd Nagyközség Képviselő-testületének. 6/1999. /IV.21./ sz. R E N D E L E T E. az első lakáshoz jutók helyi támogatásáról 1..

1. Sárvár, Kossuth tér 5. földszint 1. szám (hrsz: 173/A/8) alatt található ingatlan értékesítése

A Rendelet módosításának másik eleme a Tiszta udvar, rendes ház és a Tiszta, rendezett

ELŐTERJESZTÉS a Képviselő-testület április 30-i ülésére

E L Ő T E R J E S Z T É S a Képviselő-testület április 30-án tartandó ülésére

NYILATKOZAT. Egyesülés, szétválás ideje: (év) (hónap) (nap)

A7-0165/

135/2014. (IX. 9.) MVH

6. SZÁMÚ FÜGGELÉK: AZ E.ON ENERGIASZOLGÁLTATÓ KFT. ÁLTAL E.ON KLUB KATEGÓRIÁBA SOROLT ÜGYFELEKNEK NYÚJTOTT ÁRAK, SZOLGÁLTATÁSOK

Összefoglaló jelentés a évi belső ellenőrzési terv végrehajtásáról

Sárospatak Város Polgármesterétől

a Képviselő-testülethez

3. Napirendi pont ELŐTERJESZTÉS. Csabdi Község Önkormányzata Képviselő-testületének november 27. napjára összehívott ülésére

TÁJÉKOZTATÓ A KKV MINŐSÍTÉS MEGÁLLAPÍTÁSÁHOZ ÉS A PARTNER ÉS KAPCSOLÓDÓ VÁLLALKOZÁSOK MEGHATÁROZÁSÁHOZ

KOIB_02 - Nyári napközi szervezése (2016) március 23. ELŐTERJESZTÉS

21/2011. (VI. 10.) NGM rendelet a bonus-malus rendszer, az abba való besorolás, illetve a kártörténeti igazolások kiadásának szabályairól

M E G Á L L A P O D Á S. 1. számú módosítása

ÁTLÁTHATÓSÁGI NYILATKOZAT

6426/15 ek/lj/kz 1 DG B 3A

JELZÁLOGLEVÉL KAMATTÁMOGATÁS MELLETT NYÚJTOTT LAKÁSCÉLÚ KÖLCSÖNÖK

Pénzmosás és fellépés a terrorizmus ellen (változó szabályok) Dr. Király Júlia MNB Budapest, november 12.

HIRDETMÉNY AKCIÓK, KEDVEZMÉNYEK

A szociális ellátások helyi szabályozásáról szóló 4/2015. (II.18.) rendelet módosítása

A BIZOTTSÁG március 27-i 2000/273/EK HATÁROZATA

Városi Önkormányzat Polgármesteri Hivatala 8630 Balatonboglár, Erzsébet u. 11. : (85) december 9. napján tartandó rendkívüli

J A V A S L A T a távhőszolgáltatás díjának ármegállapításával, árváltoztatásával kapcsolatos állásfoglalás k i a l a k í t á s á r a

EUCO 199/14 PGI 2B. Európai Tanács Brüsszel, október 22. (OR. en) EUCO 199/14 INST 489 CO EUR 15

Az IMI használata a közbeszerzésekben. Dr. Peresztegi-Nagy Imola Nemzeti IMI-koordinátor Igazságügyi Minisztérium Budapest, november 11.

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE

Javaslat a Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Médiatanácsa évi 40. heti ülésszakának napirendjére

TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI

L 19/34 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

QrszággyíIlés Hivatala. Irnmányszfisn : '-í-1 CL 44' évi... törvény

dr. Veres Margit dr. Bencsik Judit

Agrár és vidékpolitika aktualitásai Czerván György agrárgazdaságért felelős államtitkár Vidékfejlesztési Minisztérium

Szécsény Város Önkormányzata Képviselő-testületének. ../2015.(V.28.) határozata. Szécsény Város Önkormányzata Képviselő-testületének

40/2001.(XI.16.) ÖKT. sz. rendelet egységes szerkezetbe foglalt szövege

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Egységes Mezőgazdasági Ügyfél-nyilvántartási Rendszer. Kérjük, a kérelmet olvashatóan, nyomtatott nagy betűkkel töltse ki! I. rész: Azonosító adatok

ÜZLETSZABÁLYZAT. Hatályos: február 01. napjától

11. számú melléklet - FHB Bankszámlacsomagokhoz kapcsolódó Betéti bankkártyák egyéb díjai, jutalékai

A BIZOTTSÁG szeptember 29-i 1031/2014/EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

N A P I R E N D. 1.) Beszámoló a lejárt határidejű határozatok Vitális Gábor végrehajtásáról. 2.) évi munkaterv elfogadása Vitális Gábor.

Tájékoztató a szerződés módosításáról_munkaruházati termékek szállítása (5. rész)

(98/437/EK) (HL L 194, , o. 39)

10/2005. (I.26.) rendelet egységes szerkezetbe foglalt szövege

Országos Környezetvédelmi és Természetvédelmi Főfelügyelőség Nemzeti Hulladékgazdálkodási Igazgatóság. Schmidtka Gábor

Átírás:

EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.5.27. COM(2016) 302 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodásnak az Unió részéről történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról HU HU

MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodásnak az Unió részéről történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról AZ EURÓPAI UNIÓ egyrészről, és A FÜLÖP-SZIGETEKI KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA (a továbbiakban: a Fülöp-szigetek), másrészről (a továbbiakban: a felek), MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Unió néhány tagállama és a Fülöp-szigetek között olyan kétoldalú légi közlekedési megállapodások jöttek létre, amelyek az európai uniós joggal ellentétes rendelkezéseket tartalmaznak, MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Unió kizárólagos hatáskörrel rendelkezik számos olyan kérdésben, amelyre az Európai Unió tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások kiterjedhetnek, MEGÁLLAPÍTVA, hogy az európai uniós jog szerint a tagállamok valamelyikében székhellyel rendelkező közösségi légi fuvarozóknak joguk van hátrányos megkülönböztetés nélkül hozzáférni az Európai Unió tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz, TEKINTETTEL az Európai Unió és egyes harmadik országok között létrejött azon megállapodásokra, amelyek az ilyen harmadik országokban illetőséggel rendelkező személyek és jogalanyok számára lehetővé teszik, hogy az európai uniós joggal összhangban engedélyezett légi fuvarozói vállalkozásokban tulajdonjogot szerezzenek, FELISMERVE, hogy az Európai Unió tagállamai és a Fülöp-szigetek között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások azon rendelkezéseit, amelyek ellentétesek az Európai Unió jogszabályaival, teljes összhangba kell hozni azokkal annak érdekében, hogy az Európai Unió és a Fülöp-szigetek közötti légi szolgáltatások tekintetében szilárd jogi háttér jöjjön létre, és garantálható legyen az ilyen légi szolgáltatások folytonossága, MEGÁLLAPÍTVA, hogy az európai uniós jog értelmében a légi fuvarozók elvben nem köthetnek olyan megállapodásokat, amelyek hatással lehetnek az Európai Unió tagállamai HU 2 HU

közötti kereskedelemre, és a verseny megakadályozását, korlátozását vagy torzítását célozzák, illetve idézik elő, FELISMERVE, hogy az Európai Unió tagállamai és a Fülöp-szigetek között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások azon rendelkezései, amelyek i. előírják vagy előnyben részesítik a vállalkozások közötti olyan megállapodások, vállalkozástársulások által hozott döntések vagy összehangolt magatartások elfogadását, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az adott útvonalakon; vagy ii. bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait erősítik; vagy iii. a légi fuvarozókra vagy más magánjellegű gazdasági szereplőkre hárítják az olyan intézkedések meghozatalának felelősségét, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az adott útvonalakon, mind hozzájárulhatnak ahhoz, hogy a vállalkozásokra vonatkozó versenyszabályok veszítsenek hatékonyságukból, MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Uniónak e megállapodás keretében nem célja az Európai Unió és Fülöp-szigetek közötti légi forgalom mértékének növelése, az európai uniós légi fuvarozók és a Fülöp-szigetek légi fuvarozói közti egyensúly befolyásolása, vagy a meglévő kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseinek a forgalmi jogok tekintetében történő módosítása, A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: 1. CIKK Általános rendelkezések 1. E megállapodás alkalmazásában a tagállamok az Európai Unió tagállamait, az EUszerződések az Európai Unióról szóló szerződést és az Európai Unió működéséről szóló szerződést jelenti. 2. Az 1. mellékletben felsorolt megállapodásokban szerződő félként szereplő tagállamok állampolgáraira való hivatkozásokat az Európai Unió valamennyi tagállamának állampolgáraira való hivatkozásként kell értelmezni. 3. Az 1. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam légi fuvarozóira vagy légitársaságaira való hivatkozásokat az Európai Unió bármely tagállama által kijelölt légi fuvarozókra vagy légitársaságokra való hivatkozásként kell értelmezni. 2. CIKK Tagállam általi kijelölés: 1. A 2. melléklet a), illetve b) pontjában felsorolt cikkeknek az érintett tagállam légi fuvarozójának kijelölésére, a légi fuvarozó részére a Fülöp-szigetek által megadott engedélyekre és jogosítványokra, valamint a légi fuvarozó ilyen engedélyeinek vagy HU 3 HU

jogosítványainak megtagadására, visszavonására, felfüggesztésére vagy korlátozására vonatkozó rendelkezések helyébe e cikk (2) és (3) bekezdésének rendelkezései lépnek. 2. A tagállam általi kijelölés kézhezvételét követően a Fülöp-szigetek a legrövidebb eljárási időn belül megadja a megfelelő engedélyeket és jogosítványokat, feltéve hogy: i. a légi fuvarozó az EU-szerződések értelmében a kijelölő tagállamban székhellyel és az uniós jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel rendelkezik; valamint ii. iii. az üzemben tartási engedély kiadásáért felelős tagállam az előírások szerint hatékonyan és folyamatosan felügyeli a légi fuvarozó tevékenységét, valamint a kijelölésben egyértelműen meghatározza az illetékes légi közlekedési hatóságot; valamint a légi fuvarozó tulajdonjoga és tényleges ellenőrzése közvetlenül vagy többségi tulajdon révén tagállamok és/vagy tagállamokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok, és/vagy a 3. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok kezében van. 3. A Fülöp-szigeteknek jogában áll a tagállam által kijelölt légi fuvarozó engedélyeit vagy jogosítványait megtagadni, visszavonni, felfüggeszteni vagy korlátozni, amennyiben: i. a légi fuvarozó az EU-szerződések értelmében nem rendelkezik a kijelölő tagállamban székhellyel és az uniós jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel; vagy ii. iii. iv. az üzemben tartási engedély kiadásáért felelős tagállam nem felügyeli hatékonyan vagy folyamatosan a légi fuvarozó tevékenységét, illetve az illetékes légi közlekedési hatóság a kijelölésben nincs egyértelműen meghatározva; vagy a légi fuvarozó tulajdonjoga vagy tényleges ellenőrzése közvetlenül vagy többségi tulajdon révén nem a tagállamok és/vagy a tagállamokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok, és/vagy a 3. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok kezében van; vagy a Fülöp-szigetek és egy tagállam között létrejött valamely kétoldalú megállapodás értelmében a légi fuvarozó már rendelkezik működési engedéllyel, és a Fülöp-szigetek igazolni tudja, hogy az ezen megállapodás szerinti közlekedési jogok gyakorlása egy olyan útvonalon, amely érinti a kérdéses tagállam egy pontját, a másik megállapodás által előírt, közlekedési jogokra vonatkozó korlátozások megkerülését eredményezné. HU 4 HU

Az e bekezdés szerinti jogának gyakorlása során a Fülöp-szigetek nem alkalmazhat az állampolgárság alapján megkülönböztetést az európai uniós légi fuvarozók között. 3. CIKK Biztonság 1. A 2. melléklet c) pontjában felsorolt cikkek megfelelő rendelkezései kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel. 2. Ha egy tagállam olyan légi fuvarozót jelöl ki, amelynek szabályozási ellenőrzését egy másik tagállam gyakorolja és tartja fenn, a légi fuvarozót kijelölő tagállam és a Fülöpszigetek között létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerint a Fülöpszigeteket a biztonsági előírásoknak az adott másik tagállam általi elfogadása, végrehajtása és betartása tekintetében, valamint az adott légi fuvarozó működési engedélye tekintetében megillető jogok ugyanúgy fennállnak. 4. CIKK A légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók 1. A 2. melléklet d) pontjában felsorolt megfelelő cikkek kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel. 2. Bármely ellenkező értelmű rendelkezéstől eltérve a 2. melléklet d) pontjában felsorolt rendelkezésekben foglaltak nem akadályozhatják meg a tagállamokat abban, hogy hátrányos megkülönböztetés nélkül adókat, illetékeket, vámokat vagy díjakat vessenek ki a területükön felvett olyan tüzelőanyagra, amelyet a Fülöp-szigetek által kijelölt légi fuvarozók olyan légi járművei használnak, amelyek az adott tagállam területének egy pontja és az adott tagállam vagy egy másik tagállam területének egy másik pontja között közlekednek. 5. CIKK A versenyszabályoknak való megfelelés 1. Bármely ellenkező értelmű rendelkezéssel ellentétben az 1. mellékletben felsorolt megállapodások i. semmilyen mértékben nem írhatják elő vagy részesíthetik előnyben azoknak a vállalkozások közötti megállapodásoknak, vállalkozások társulásai által hozott döntéseknek vagy összehangolt magatartásoknak az elfogadását, amelyek a piaci versenyt akadályozzák, torzítják vagy korlátozzák; ii. nem erősíthetik bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait; illetve iii. nem háríthatják a magánszektorbeli gazdasági szereplőkre a versenyt akadályozó, torzító vagy korlátozó intézkedések meghozatalának felelősségét. 2. Az 1. mellékletben felsorolt megállapodásoknak az e cikk (1) bekezdésével összeegyeztethetetlen rendelkezései nem alkalmazhatók. HU 5 HU

6. CIKK A megállapodás mellékletei A megállapodás mellékletei annak szerves részét képezik. 7. CIKK Felülvizsgálat és módosítás A felek kölcsönös megegyezés alapján bármikor felülvizsgálhatják vagy módosíthatják ezt a megállapodást. 8. CIKK Hatálybalépés és ideiglenes alkalmazás 1. Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amelyen a felek írásban értesítették egymást arról, hogy a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárultak. 2. Az (1) bekezdés alkalmazhatóságát nem érinti, hogy a felek megegyeznek abban, hogy e megállapodást ideiglenesen alkalmazzák az azt a napot követő első hónap első napjától, amelyen értesítik egymást arról, hogy az ehhez szükséges eljárások lezárultak. 3. Ez a megállapodás valamennyi, az 1. mellékletben felsorolt megállapodásra és egyéb megegyezésre alkalmazandó, beleértve azokat is, amelyek e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba. 9. CIKK A megállapodás megszűnése 1. Abban az esetben, ha az 1. mellékletben felsorolt megállapodások valamelyike hatályát veszti, e megállapodás minden olyan rendelkezése, amely az 1. mellékletben szereplő adott megállapodásra vonatkozik, szintén hatályát veszti. 2. Abban az esetben, ha az 1. mellékletben felsorolt összes megállapodás hatályát veszti, ez a megállapodás is hatályát veszti. FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott, erre megfelelő felhatalmazással rendelkező meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást. Kelt [ ]-ban/-ben, a(z) [ ] év [ ] havának [ ] napján, két-két eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven. HU 6 HU

AZ EURÓPAI UNIÓ RÉSZÉRŐL: A FÜLÖP-SZIGETEKI KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL: HU 7 HU

1. MELLÉKLET A megállapodás 1. cikkében említett megállapodások jegyzéke A Fülöp-szigetek és az Európai Unió tagállamai között létrejött azon légi közlekedési megállapodások és egyéb megegyezések, illetve azok módosításai, amelyeket e megállapodás aláírásának napján már megkötöttek, aláírtak vagy parafáltak. - az Osztrák Köztársaság szövetségi kormánya és Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között 1992. augusztus 12-én Manilában aláírt légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek Ausztria megállapodás, - A Belga Királyság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 1970. január 30-án Manilában aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek Belgium megállapodás); - A Cseh és Szlovák Szövetségi Köztársaság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 1992. április 23-án Prágában aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek Cseh Köztársaság megállapodás); - A Dán Királyság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 1969. május 8-án Oslóban aláírt kétoldalú légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek Dánia megállapodás); - A Svéd Királyság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 1969. május 8-án Oslóban aláírt kétoldalú légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek Svédország megállapodás); - A Német Szövetségi Köztársaság és a Fülöp-szigeteki Köztársaság között létrejött, 1971. augusztus 6-án Manilában aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek Németország megállapodás); - a Görög Királyság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között 1949. október 8-án Athénban aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek Görögország megállapodás); - a Magyar Köztársaság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 1992. május 21-én Budapesten aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek Magyarország megállapodás); HU 8 HU

- a Luxemburgi Nagyhercegség kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 2001. november 21-én Luxembourgban aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek Luxemburg megállapodás); - A Lengyel Köztársaság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 1993. július 1-én Manilában aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek Lengyelország megállapodás); HU 9 HU

2. MELLÉKLET Az 1. mellékletben felsorolt megállapodásokban szereplő és a megállapodás 2 4. cikkében említett cikkek jegyzéke a) Kijelölés: - A Fülöp-szigetek Ausztria megállapodás 3. cikke; - A Fülöp-szigetek Belgium megállapodás 3. cikke; - A Fülöp-szigetek Cseh Köztársaság megállapodás III. cikke; - A Fülöp-szigetek Dánia megállapodás 3. cikke; - A Fülöp-szigetek Svédország megállapodás 3. cikke; - a Fülöp-szigetek Németország megállapodás 3. cikkének (1) bekezdése; - a Fülöp-szigetek Görögország megállapodás 2. és 3. cikke; - a Fülöp-szigetek Magyarország megállapodás III. cikke; - a Fülöp-szigetek Luxemburg megállapodás III. cikke; - a Fülöp-szigetek Lengyelország megállapodás III. cikke; b) Engedélyek és jogosítványok megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása: - A Fülöp-szigetek Ausztria megállapodás 3. cikke; - A Fülöp-szigetek Belgium megállapodás 3. cikke; - A Fülöp-szigetek Cseh Köztársaság megállapodás III. cikke; - A Fülöp-szigetek Dánia megállapodás 3. cikke; - A Fülöp-szigetek Svédország megállapodás 3. cikke; - a Fülöp-szigetek Németország megállapodás 3. cikkének (4), (5) bekezdése és a (6) bekezdésének első mondata; - A Fülöp-szigetek Görögország megállapodás 6. cikke; - a Fülöp-szigetek Magyarország megállapodás IV. cikke; - a Fülöp-szigetek Luxemburg megállapodás III. cikke; - a Fülöp-szigetek Lengyelország megállapodás III. cikke; c) Biztonság: - A Fülöp-szigetek Ausztria megállapodás 6. cikke; - A Fülöp-szigetek Belgium megállapodás 11. cikke; HU 10 HU

- A Fülöp-szigetek Cseh Köztársaság megállapodás X. cikke; - A Fülöp-szigetek Dánia megállapodás 11. cikke; - A Fülöp-szigetek Svédország megállapodás 11. cikke; - A Fülöp-szigetek Németország megállapodás 10. cikke; - A Fülöp-szigetek Görögország megállapodás 4. cikke; - a Fülöp-szigetek Magyarország megállapodás XIII. cikke; - a Fülöp-szigetek Luxemburg megállapodás XI. cikke; - a Fülöp-szigetek Lengyelország megállapodás XII. cikke; d) A légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók: - A Fülöp-szigetek Ausztria megállapodás 7. cikke; - A Fülöp-szigetek Belgium megállapodás 4. cikke; - A Fülöp-szigetek Cseh Köztársaság megállapodás IV. cikke; - A Fülöp-szigetek Dánia megállapodás 4. cikke; - A Fülöp-szigetek Svédország megállapodás 4. cikke; - A Fülöp-szigetek Németország megállapodás 4. cikke; - A Fülöp-szigetek Görögország megállapodás 3. cikke; - a Fülöp-szigetek Magyarország megállapodás V. cikke; - a Fülöp-szigetek Luxemburg megállapodás IV. cikke; - a Fülöp-szigetek Lengyelország megállapodás IV. cikke; HU 11 HU

3. MELLÉKLET A megállapodás 2. cikkében említett egyéb államok jegyzéke a) Az Izlandi Köztársaság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján); b) A Liechtensteini Hercegség (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján); c) A Norvég Királyság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján); d) A Svájci Államszövetség (az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás alapján). HU 12 HU