A TANÁCS JEGYZŐKÖNYVÉBEN RÖGZÍTENDŐ NYILATKOZATOK. Nyilatkozat a 13b. cikkben említett melléktermék-lepárlási támogatás végrehajtásáról



Hasonló dokumentumok
8888/08 ADD 1 zv/zv/pg 1 CAB

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A borpiac közös szervezése *

EURÓPAI PARLAMENT. Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság PE v01-00

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 127/13

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, október 13. (15.10) (OR. en) 14299/09 ADD 1 AGRILEG 182 DENLEG 93

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

178/2009. (IX. 4.) Korm. rendelet

PÁLYÁZATI HÍRLEVÉL. Pályázati információk, események, aktualitások Vállalkozóknak, gazdálkodóknak I. évfolyam 7. szám július 17.

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG SZERVEZETI EGYSÉGEINEK MUNKADOKUMENTUMA

STABILIZÁCIÓS ÉS TÁRSULÁSI MEGÁLLAPODÁS egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Szerb Köztársaság között

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 24. (OR. en) 9713/04 Intézményközi dokumentum: 2002/0047 (COD) PI 46 CODEC 752

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

A TANÁCS 479/2008/EK RENDELETE

138 Az Európai Unió Hivatalos Lapja AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK HIVATALOS LAPJA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 17. (OR. en) 15441/06 Intézményközi dokumentum: 2006/0186 (ACC) ENER 281 RELEX 816

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 2. (OR. en)

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Fogalommeghatározások. 1. E rendelet alkalmazásában: a) adatszolgáltatással kapcsolatos fogalmak:

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1290/2013/EU RENDELETE

15/2011. számú vélemény a hozzájárulás fogalommeghatározásáról

A Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 114/2005. (X. 28.) MVH KÖZLEMÉNYE

BORJOG HÍRLEVÉL június / 33. szám

FIGYELEMBE VÉVE, hogy a felek fontosnak tartják a nemzetközi szinten meghatározott fejlesztési célokat és az ENSZ millenniumi fejlesztési céljait;

10193/12 KH/md DG E2

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 299/25 IRÁNYELVEK

338 Az Európai Unió Hivatalos Lapja AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK HIVATALOS LAPJA

2003R1788 HU

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

STABILIZÁCIÓS ÉS TÁRSULÁSI MEGÁLLAPODÁS egyrészről az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, másrészről Koszovó * között

L u x e m b o u r g i j o g g y a k o r l a t 2013/1 JeMa. Az E-Bacchus rendelet módosításának megsemmisítése iránti kereset elfogadhatatlansága


MELLÉKLETEK. amelyek a következő dokumentumot kísérik: Javaslat A Tanács határozata

Jegyzőkönyv. Készült: szeptember 20-án Mezőzombor Községi Önkormányzat Képviselő-testületének rendkívüli üléséről.

Budapesti Gazdasági Főiskola KÜLKERESKEDELMI FŐISKOLAI KAR

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. a 2009/831/EK határozat alkalmazási ideje tekintetében történő módosításáról

1. oldal, összesen: évi XVIII. törvény. a szőlőtermesztésről és a borgazdálkodásról. I. Fejezet BEVEZETŐ RENDELKEZÉSEK.

A TANÁCS 92/83/EGK IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 18. (OR. en) 11101/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0160 (NLE)

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 78/69

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A 29. CIKK alapján létrehozott adatvédelmi munkacsoport

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG HATÁROZATA 12-IX-2008

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS RENDELETE. általános preferenciális rendszer alkalmazásáról. (előterjesztő: a Bizottság)


2008R0003 HU

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS TANÁCS RENDELETE

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 16. cikkére,

127/2009. (IX. 29.) FVM rendelet Hatályos:

Budapest, március

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

MELLÉKLET. a következőhöz:

Jegyzőkönyv. Ikt. sz.: EUB-40/39-2/2015. EUB-19/2015. sz. ülés (EUB-42/ sz. ülés)

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 5/11 HATÁROZATOK

EU joganyagok - A TANÁCS május 5-i 428/2009/EK RENDELETE - a kettős felhasználású termékek kivitelére, 1. transzferjére, oldal brókert

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 228/15 HATÁROZATOK

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A Kormány 132/2004. (IV. 29.) Korm. rendelete

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT. Brüsszel, november 22. (OR. en) 2010/0133 (COD) PE-CONS 54/11 STATIS 70 AGRI 649 CODEC 1581

2007. DECEMBER 11., KEDD

Létezik-e kétféle eredetvédelem? Borjog és iparjogvédelem

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

PÁLYÁZATI FELHÍVÁSA. Programok beérkezési határideje:

Egyetemi oktatás. Minőség. Álatlános áttekintés. egyetemi oktatás

T/ számú. törvényjavaslat. a jövedéki adóról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 28. (OR. en) 7815/09 Intézményközi referenciaszám: 2006/0266 (ACC)

Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a C(2014) 4625 final számú dokumentumot.

14988/15 ps/kb 1 DPG

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 20/1. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) TANÁCS. (2005. december 22.)

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK. az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (6) bekezdése alapján

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 995/2010/EU RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE

Belső használatra: részletes Külső használatra: tömör, arra koncentrál, ami a legfontosabb a tárgyban. rövid-közép távú terv, titkos dokumentum!

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

***I JELENTÉSTERVEZET

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 15. (20.03) (OR. en) 7456/07

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részéről

FIGYELŐ július oldal

2011. évi LXXXV. törvény a környezetvédelmi termékdíjról 1

139/2008. (X. 22.) FVM rendelet

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részéről

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA. az Állami Foglalkoztatási Szolgálatok (ÁFSz-ek) közötti fokozott együttműködésről

16509/1/10 REV 1 (hu) zsk/zsk/kz 1 DG G 2B

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK

127/2009. (IX. 29.) FVM rendelet Hatályos:

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) a finn tejtermelőknek nyújtott ideiglenes rendkívüli támogatásról

A cukor ágazat piaci rendtartása az Európai Unióban

81/2015. (XII. 16.) FM rendelet Hatályos:

MAGYAR KÖZLÖNY 46. szám

A Fahrzeugwerk Bernard Krone GmbH

MEGHÍVÓ. Tisztelettel meghívjuk Önt a Képviselő-testület augusztus 26. napján 14:00 órakor tartandó ülésére, az alábbi helyszínen:

27/2011. (IV. 12.) VM rendelet a borászati termékek egységes bizonylatolási, nyilvántartási és elszámolási rendjéről

Kulturális és Oktatási Bizottság. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság részére

Átírás:

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008. április 23. (25.04) (OR. en, fr) Intézményközi dokumentum: 2007/0138 (CNS) 8317/08 ADD 1 AGRIORG 34 AGRIFIN 16 WTO 60 FELJEGYZÉS AZ A NAPIRENDI PONTHOZ KIEGÉSZÍTÉS Küldi: a Mezőgazdasági Különbizottság Dátum: 2008. április 21. Címzett: a Tanács Előző dok. sz.: 6702/1/08 REV 1 + 16768/07 ADD 1 Biz. jav. sz.: 11361/07 COM(2007) 372 végleges Tárgy: A borpiac közös szervezéséről és az 1493/1999/EK, az 1782/2003/EK, az 1290/2005/EK és a 3/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2392/86/EGK és az 1493/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló tanácsi rendelet elfogadása A TANÁCS JEGYZŐKÖNYVÉBEN RÖGZÍTENDŐ NYILATKOZATOK A. A Bizottság nyilatkozatai Nyilatkozat a 13b. cikkben említett melléktermék-lepárlási támogatás végrehajtásáról A 13b. cikkben említett melléktermék-lepárlási támogatás végrehajtási szabályairól való rendelkezéseiben a Bizottság lehetőséget ad a tagállamoknak a támogatási szintek különböző borkategóriák szerinti rugalmas modulálására a melléktermékek begyűjtési költségei közötti különbségek figyelembevétele érdekében. 8317/08 ADD 1 lj/mlh/gd 1

Nyilatkozat a szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlásra a termelőknek nyújtott, a 13c. cikkben említett támogatásról A Bizottság kijelenti, hogy a 13c. cikkben említett rendelkezések nem jelentenek akadályt abban, hogy a támogatást az 1623/2000/EK rendelet 41. cikkének értelmében vett bortermelőkön keresztül nyújtsák, még ha nem is szőlőtermelőkről van szó. Ebben az esetben azonban a hektáronkénti támogatás formájában nyújtott segítséget egészében azon szőlőtermelőknek kell juttatni, akik kiaknázzák azt a bortermelő területet, amely a támogatásra jogosult bor termelésére szolgált. Nyilatkozat a 23. cikk (1) bekezdésében említett borászati gyakorlat engedélyezéséről A Bizottság megerősíti, hogy a 104. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban meghozandó döntés tárgyát képező borászati gyakorlat és korlátozások magukban foglalják az 1493/1999/EK tanácsi rendeletben foglalt, a borok édesítésére vonatkozó meglévő szabályokat. Nyilatkozat egyes tokaji/tokajske borokról (a 23. cikk (1) bekezdése) A Bizottság a tokaji eszenciára/tokajská esenciára, a tokaji fordításra/tokajský fordítášra, a tokaji máslásra/tokajsky mášlášra, a Tokaji aszú puttonyosra/tokajský výber putňovýra (3 6 puttonyos), továbbá a tokaji szamorodnira/tokajske szamorodnéra vonatkozó, az 1493/1999 tanácsi rendeletben megállapított valamennyi meglévő gyártási szabályra, korlátozásra és feltételre fog hagyatkozni az e borok gyártására és a hozzájuk kapcsolódó borászati gyakorlatra vonatkozó, konkrét szabályok megállapításakor. Nyilatkozat a 24. cikkben említett új borászati gyakorlat engedélyezéséről Új borászati gyakorlat engedélyezését megelőzően a Bizottság a 24. cikkben meghatározott kritériumokat alkalmazza. Ezen eljárás során a Bizottság a borászati szabályozási bizottságban folytatandó tárgyalások előkészítése érdekében egy, a tagállamok képviselőiből álló megfelelő munkacsoport szakértelmére hagyatkozik. 8317/08 ADD 1 lj/mlh/gd 2

Nyilatkozat a 23. cikk (1) bekezdésében, valamint a 26. cikk b) és c) pontjában említett borászati gyakorlat engedélyezéséről A Bizottság megerősíti, hogy a 104. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban (szabályozási bizottság) meghozandó döntés tárgyát képező, a pezsgőborokra, a minőségi pezsgőborokra, az illatos szőlőfajtákból készült minőségi pezsgőborokra, a likőrborokra és a kapcsolódó termékekre vonatkozó borászati gyakorlat és korlátozások magukban foglalják az e termékekkel kapcsolatos alkoholtartalom-növelést, savtartalom-növelést és savtompítást. A Bizottság elismeri továbbá, hogy a tirázslikőr és az expedíciós likőr hozzáadása nem számít sem alkoholtartalom-növelésnek, sem édesítésnek. A Bizottság különösen az 1493/1999/EK tanácsi rendelet V. mellékletének H., I. és J. pontjában, valamint VI. mellékletének K. pontjában foglalt szabályokra kíván hagyatkozni. Egyes, oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott minőségi pezsgőborok esetében a Bizottság a VIII. melléklet E.6. pontjában meghatározott termelési szabályokat és korlátozásokat is figyelembe veszi. A 26. cikk b) pontját illetően a Bizottság úgy véli, hogy az érintett borászati gyakorlat a tirázslikőr és az expedíciós likőr felhasználási feltételeit és hozzáadását is magában foglalja. Nyilatkozat a 27. cikk (2) bekezdésében említett egyes hagyományosan alkalmazott elnevezésekről A 27. cikk (2) bekezdése szerint egyes hagyományosan alkalmazott elnevezések eredetmegjelölésnek minősülnek. Az ilyen elnevezések olyan földrajzi nevekre utalnak vagy földrajzi nevekből állnak, amelyeket többek között borszőlőfajtákra vagy hagyományos kifejezésekre utaló egyéb kifejezések egészítenek ki, vagy lehetnek valamely földrajzi eredethez közvetlenül kapcsolódó nevek is, feltéve, hogy az adott tagállam vagy harmadik ország területén hagyományos használatban vannak. A 27. cikk (2) bekezdésének alkalmazása tekintetében a Bizottság kijelenti, hogy az 1493/1999/EK tanácsi rendelet 54. cikkének, valamint VI. melléklete A. pontja (3) alpontjának megfelelően védett régiókban termelt jelenlegi minőségi borokat például: cava, manzanilla, muscadet, blanquette, vinho verde, brunello di Montalcino stb. hagyományosan alkalmazott elnevezésnek kívánja tekinteni. Nyilatkozat a 28. cikk (2) bekezdésének h) pontjáról A Bizottság megerősíti, hogy a 27. cikk (1) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában, valamint b) pontjának iii. alpontjában említett, a bornak a megjelölt földrajzi területen történő palackozására vonatkozó kötelezettség a 28. cikk (2) bekezdésének h) pontja szerinti követelményt alkothat. 8317/08 ADD 1 lj/mlh/gd 3

Nyilatkozat a meghatározott vidékeken termelt minőségi borokra vonatkozó bizonyos rendelkezések végrehajtására irányuló felhatalmazásról A Bizottság megerősíti, hogy a tagállamok szabadon használhatják a rendelet 40. és 41. cikkében foglalt ellenőrzési rendszert, mielőtt a rendelet ezen rendelkezései alkalmazásra kerülnek. Nyilatkozat a 45. cikk b) és c) pontjában említett egyes oltalom alatt álló eredetmegjelölésekről A Bizottság megjegyzi, hogy a meglévő Jerez-Xeres-Sherry és Malaga minőségi likőrborok a Montilla-Moriles megjelölt földrajzi területről származó szőlőmustból is előállíthatók. A Bizottság megjegyzi továbbá, hogy a megjelölt földrajzi területen kívüli székhellyel rendelkező néhány vállalat is termel cava minőségi pezsgőbort. A 45. cikk vonatkozásában a fenti három borfajta előállítása tekintetében a Bizottság az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VI. mellékletében meghatározott, meglévő eltéréseket veszi figyelembe. Nyilatkozat a 46a. cikk (1) bekezdésében említett hagyományos kifejezésekről A Bizottság megjegyzi, hogy a módosított 753/2002/EK bizottsági rendelet III. mellékletében jelenleg feltüntetett kifejezések a 46a. cikk (1) bekezdésében említett hagyományos kifejezésekből is állhatnak, ideértve az alábbi, az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VI. mellékletének L. pontjában szereplő kifejezéseket: vin doux naturel, vin naturellement doux, vinho doce natural, vinho generoso, vino dolce naturale, vino dolce natural, vino generoso, vino generoso de licor és οίνος γλυκύς φυσικός. A Bizottság kijelenti, hogy a nemzeti szinten szabályozott minőségpolitikára a III. cím IIIa. és IIIb. fejezete vonatkozik. Következésképpen a minőségre utaló, nemzeti kifejezések a 46a. cikk (1) bekezdésének megfelelően hagyományos kifejezésként oltalomban részesülhetnek. 8317/08 ADD 1 lj/mlh/gd 4

Nyilatkozat a palackformákról A 117. cikk (3) bekezdése értelmében az 1493/1999/EK tanácsi rendelet V. címének II. fejezete az e rendelet megfelelő fejezetének hatálybalépéséig hatályban marad. A Bizottság ennek megfelelően megerősíti, hogy az egyes palackformáknak az 1493/1999/EK rendelet 47. cikke (4) bekezdésének a) pontja, valamint a módosított 753/2002/EK bizottsági rendelet 9. cikke és I. melléklete szerinti oltalma a címkézésre és a kiszerelésre vonatkozó új rendelkezések hatálybalépésének napjáig hatályban marad. Ezt követően a Bizottság ha szükséges megerősíti az 53. cikk e) pontján alapuló oltalom folytatására irányuló szándékát, az ipari tulajdonjogok megfelelő figyelembevételével. Nyilatkozat a 49. cikk (1) bekezdésének d) pontjáról A Bizottság kijelenti, hogy a származásnak a 49. cikk (1) bekezdése d) pontjával összhangban történő feltüntetésére vonatkozó szabályok különösen az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VII. mellékletének A. pontján alapulnak. Nyilatkozat az 53. cikk c) pontjáról A Bizottság kijelenti, hogy az oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel és földrajzi jelzéssel nem rendelkező borok esetében az évjáratra és a borszőlőfajtákra vonatkozó információkat hordozó borok előállításával és forgalomba hozatalával kapcsolatos az 50. cikk (2) bekezdésében említett rendelkezéseken alapuló szabályok a különböző tagállamokból származó borok keverésére is vonatkoznak. 8317/08 ADD 1 lj/mlh/gd 5

Nyilatkozat az 53. cikk d) pontjáról A Bizottság kijelenti, hogy: a Sekt kifejezés használatát az 53. cikk d) pontjának és a IV. melléklet 5. pontjának megfelelően, az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VIII. melléklete D. és G. pontjának figyelembevételével kell szabályozni, a crémant kifejezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott borok vonatkozásában történő használatát a 28. cikk (2) bekezdése h) pontjának megfelelően kell szabályozni, a Winzersekt és Hauersekt kifejezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott német, illetve osztrák borok vonatkozásában történő használatát a 28. cikk (2) bekezdése h) pontjának megfelelően kell szabályozni, a palackban erjesztett, hagyományos módon palackban erjesztett, hagyományos módszer, klasszikus módszer és a klasszikus hagyományos módszer kifejezések használatát az 1493/1999/EK rendelet VIII. melléklete E. 3. és E. 4. pontjának a figyelembevételével az 53. cikk d) pontjának megfelelően szabályozzák. Nyilatkozat a 62.cikkben említett behozatali engedélyekről A Bizottság elismeri, hogy a behozatali engedélyek fontos szerepet játszanak a mezőgazdasági piacok irányításában, különösen a borágazat olyan termékei vonatkozásában, amelyek behozatala jelenleg a megfelelő tanácsi alaprendelettel összhangban behozatali engedély bemutatásához kötött. Ezért a Bizottság az érintett piacok érzékenységére figyelemmel fel kívánja mérni a behozatali engedélyek szükségességét, és kizárólag olyan esetben szándékozik megszüntetni a behozatali engedélyre vonatkozó követelményt, amelyben azzal egyenértékű mechanizmusok alkalmazhatók. A Bizottság ilyen esetekben gondosan nyomon követi a meghozott határozatok hatásait és értékelésének eredményeiről ésszerű időn belül tájékoztatja az irányítóbizottságot. Nyilatkozat a 112. cikkben említett tájékoztató intézkedésekről A Bizottság kijelenti, hogy a felelősségteljes alkoholfogyasztási magatartással és a veszélyes alkoholfogyasztással összefüggő ártalmakkal kapcsolatos tájékoztató intézkedéseknek összhangban kell lenniük a tagállami felelős hatóságok követelményeivel. Ezt az 1071/2005/EK bizottsági rendelet végrehajtó rendelkezései tükrözik. 8317/08 ADD 1 lj/mlh/gd 6

Nyilatkozat a IV. melléklet 3. pontjában említett, eredetmegjelöléssel ellátott egyes likőrborokról A Bizottság az e likőrborok gyártására és a hozzájuk kapcsolódó borászati gyakorlatra vonatkozó, a 26. cikk c) pontja szerinti konkrét szabályok megállapításakor az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VI. mellékletének L. 5., L. 6., L. 8., L. 10. és L. 11. pontjában megállapított vino dulce natural, vino generoso, vino generoso de licor, vin doux naturel, vinho doce natural, vinho generoso, vino dolce naturale, vino dolce natural és οίνος γλυκύς φυσικός hagyományos elnevezésű, eredetmegjelöléssel ellátott likőrborok gyártására vonatkozó valamennyi meglévő szabályra, korlátozásra és feltételre fog hagyatkozni. Nyilatkozat a IV. melléklet 5a. pontjában említett, illatos szőlőfajtákból készült minőségi pezsgőborokról A Bizottság az illatos szőlőfajtákból készült minőségi pezsgőborok előállítására vonatkozó meglévő szabályokra, korlátozásokra és feltételekre hagyatkozik az előállításukra vonatkozó, e fogalommeghatározásban nem említett valamennyi konkrét kiegészítő szabályról szóló döntés meghozatalakor. Ide tartozik különösen az Olaszország egyes területein szüretelt Prosecco borszőlőfajta szőlőjéből nyert borok küvé alkotóelemeiként történő felhasználása. Nyilatkozat az éghajlati okokból fakadó kivételekre vonatkozó, kompromisszumos 3. Borászati gyakorlatok b) Alkoholtartalom-növelés pontjának a második gondolatjele alatti szövegről A Bizottság kijelenti, hogy vállalja, hogy a lehető legrövidebb időn belül válaszol a kivételes éghajlati okokból kifolyólag az A., B. és C. övezetekben a 0,5%-os alkoholtartalom-növelés alkalmazására vonatkozó kérésekre. 8317/08 ADD 1 lj/mlh/gd 7

Nyilatkozat a Tokaj/Tokajske borokról (IX. melléklet 3. pont f) alpont) A Bizottság felkéri Magyarországot és Szlovákiát, hogy a lehető leghamarabb jussanak megegyezésre a Tokaj/Tokajske borokkal kapcsolatban a 2004. június 14-én aláírt kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv valamennyi pontjának teljesítése érdekében. A Bizottság felkéri ezt a két tagállamot, hogy mihelyt megegyezésre jutnak, javasoljanak egy megfogalmazást a IX. melléklet 3. pontjának f) alpontjában említett szőlőtermő övezet meghatározására. A Bizottság ekkor szükség esetén készen áll, hogy javaslatot nyújtson be a rendelet ezen elem tekintetében történő módosítására. Amennyiben a két tagállam segítséget igényel, a Bizottság készen áll a segítség nyújtására. B. A tagállamok nyilatkozatai Spanyolország nyilatkozata a borcímkézésről A jogszabályok harmonizálásának és egyszerűbbé tételének európai uniós célkitűzéséhez való hozzájárulás, az egységes piac feltételeinek fenntartása, az áruk szabad mozgásának útjában álló akadályok megszüntetése és a fogyasztók számára nyújtott tájékoztatás céljainak teljesítése érdekében a Bizottság felkérést kap a borcímkézés harmonizált szabályaira irányuló javaslat benyújtására. A Magyar Köztársaság és a Szlovák Köztársaság közös nyilatkozata Magyarország és Szlovákia egyetért abban, hogy folytatja az Európai Bizottsággal 2004. június 14- én közösen aláírt háromoldalú, kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyvön alapuló megbeszéléseket. Mindkét fél legfőbb érdeke egy végső, kölcsönösen elfogadható megállapodás elérése. Mindkét fél egyetért abban, hogy a kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv végrehajtását a lehető leghamarabb meg kell valósítani. A kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv kölcsönös elismerésén alapuló, következő szakértői találkozóra 2008 januárjában kerül sor azzal a céllal, hogy a fennmaradó technikai kérdések (1 3. pont) tisztázást nyerjenek. 8317/08 ADD 1 lj/mlh/gd 8

Magyarország és Szlovákia egyetért abban, hogy a tervezett borreform 30. cikkének (3) bekezdése alapján közös termékleírás(oka)t nyújtanak be a tokaji/tokajske borkülönlegességekre vonatkozóan. A közös termékleírás(ok) elkészítése a 2004. június 14-i kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyvvel összhangban történik. Málta nyilatkozata Málta úgy véli, hogy a Tanács által elért politikai megállapodás jelentős eltérést jelent az Unió borágazati reformjában meghatározott, szükséges és fontos célkitűzésektől, különösen a minőségen és a versenyképességen alapuló borágazattal való rendelkezés célkitűzésétől. Ebből kifolyólag ez a reform nem erősíti a közösségi minőségi borok hírnevét. Továbbá e megállapodással nem teljesülnek a termelési módszerekkel és a minőséggel kapcsolatos fogyasztói elvárások. E fejlemények fényében Málta nem tudja támogatni a javaslatot. Lengyelország nyilatkozata Lengyelország üdvözli a politikai megállapodást tartalmazó dokumentumban meghatározott borágazati reform célkitűzéseit, és azt várja, hogy a támogatási programok pénzeszközeiből való juttatás kritériumainak megfelelő valamennyi szőlőtermesztő és bortermelő tagállam legkésőbb 2013-tól igénybe vehesse a borpiac közös szervezéséhez kapcsolódó intézkedéseket. 8317/08 ADD 1 lj/mlh/gd 9