Idegenként a saját országomban A Visztula-művelet



Hasonló dokumentumok
REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország


A csehszlovák magyar lakosságcsere népességföldrajzi vonatkozásai a dél-alföldi régióban

Nemzetiségi kérdés Komárom-Esztergom vármegyében között



Észak-Erdély kérdése Románia külpolitikájában között



A BESSZARÁBIAI NÉMET KISEBBSÉG 125 ÉVE


ÚJABB RÁGALOM HORTHY MIKLÓS KORMÁNYZÓ ELLEN. Hiteles tanúk cáfolata. Interjú Horthy Istvánnéval

Program. Dr. Orosz Ildikó, elnök II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyr Főiskola. Demkó Ferenc, esperes Beregszászi Magyar Esperesi Kerület. 1.

- Tudományos szándék vagy egzisztenciális, hitélmény határozta meg azt a döntését, hogy teológiát tanult és a papi hivatásra készült?



RECENZIÓ. Gondolatok a táborok évszázada [1] kapcsán. I. Bevezetés

Marcali Város Képviselőtestületének 16/2007.(VII. 06.) számú rendelete

Javaslat. Az apátfalviak hősies helytállása 1919-ben. települési értéktárba történő felvételéhez


Javaslat az. Útmenti keresztek Apátfalván. települési értéktárba történő felvételéhez

A 2006 õszi tüntetésekkel és megtorlásokkal összefüggésben ellátott jogvédõ tevékenységérõl, november 05.

hogy ezzel a szultánt János ellen fordítja. I. Ferdinánd


Egy fényképbe írt családtörténet


TRIANON KÉNYSZERZUBBONYÁBAN

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA


Bethlen emlékút. A Bethlen-út rövid története:


Kezdetek: A község első említése 1288-ból származik. Nevének eredetére kétféle magyarázatot is találtam.








Jelen cikkemben Vietnam háborúit vázlatszerűen mutatom be a korai időktől kezdve egészen a XX. századig.





Az májusi Cseh Nemzeti Felkelés


A RÉTKÖZ SZABOLCS VÁRMEGYE KATONAI LEÍRÁSÁBAN / /










3.2. TELEPÜLÉSRENDEZÉS, TÁJRENDEZÉS







Szeretet volt minden kincsünk

Majális a Mecsekben 2016.



Nos, nézzünk egy kicsit körül, mi is az igazság: Ami a szomszéd gyöztes államok dicsö tetteit illeti, nem árt sorra venni azokat sem.

MAGYAR TRAGÉDIA DÉLVIDÉK

Az óbudai Schmidt-kastély ellenállói

SZKA208_13. A kurdok






Á Á ü Ö Á Á Á ü ö ü ü ö ö ö ö ü Á ü ü



TÖRTÉNELEM B ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATOK 2004


ELSÕ KÖNYV


MIÉRT HELIKOPTER? Koller József ezredes


Nemzetek Krisztusa: a lengyel nemzeti ünnepek állami és egyházi manipulációja 1944 és 1966 között










ű É Í É Ö ű ü Ö É Ö Í É Ö Ö

Batthyány István kormánybiztossága




Átírás:

Idegenként a saját országomban A Visztula-művelet Magdalena Wiśnioch Warszawskie Centrum Innowacji Edukacyjno-Społecznych i Szkoleń XXVI Liceum Ogólnokształcące w Warszawie Lengyelország A forrás Emilian Wiszka Hogyan szervezték meg a Visztula-műveletet? [ ]Ma már a hozzáférhető dokumentumok alapján semmi kétség afelől, hogy az ukránok akkori lubeli, rzesowi és krakkói régióból való deportálásának nem az Ukrán Felkelő Hadsereg (UPA) elengedhetetlen felszámolása volt az oka. A lengyel hadseregnek akkoriban a térségben tevékenykedő egységei ezen intézkedés nélkül is képesek lettek volna az UPA felszámolására. Mi több, a kitelepítés olyan vidékek lakosait is érintette, amely régiókban az UPA végképp nem hajtott végre hadműveleteket. Az ukrán származású lengyel állampolgárokkal szemben a kollektív bűnösség embertelen elvét alkalmazták. Nem arról volt szó ugyanis miként azt a propaganda állította, hogy felszámolják az ukrán partizánok hátországát, hanem hogy szétkergessék az ukránokat, hogy lengyelek között helyezzék el őket az ún. visszaszerzett területeken. Az volt a cél, hogy asszimilálódjanak az új lengyel környezetükben, s ily módon véglegesen megoldódjon az ún. ukrán probléma. Már 1946 és 1947 fordulóján születtek erre vonatkozó tervek. A leglényegesebb döntéseket 1947 márciusában hozták meg. [ ] A Evakuációs tervnek nevezett kitelepítési akció koncepcióját a Visszaszerzett Területek Minisztériumának Telepítési Osztálya dolgozta ki. A végrehajtással az Állami Repatriációs Hivatalt (PUR) bízták meg, a transzportokat pedig az 1947. április 17-én külön e célra kialakított Visztula katonai operatív csoportnak kellett biztosítania. [...] Az ukrán lakosságnak a vasúti pályaudvarokon kialakított gyűjtőpontokba juttatásával, valamint az érintettek személyi adatainak az összeírásával a lengyel hadsereg helyi egységeinek a konvojai voltak megbízva. [ ] Lublinban és Auschwitzban a PUR hivatalnokai a gyűjtőpontokba szóló helyjegyeket adtak ki, s ügyeltek arra, hogy ne lépjék át a családok számára és a konkrét kerületekre vonatkozó limitet. [ ] A Visszaszerzett Területek Minisztériumának adatai szerint a Visztula-művelet 80 ezer embert érintett. [ ] http://ukraincy.wm.pl/65586,jak-byla-zorganizowana-akcja-wisla.html#axzz381y5p0d6 [2014. 7. 20-i letöltés] 77

Szomszédok történelme a visegrádi országok kölcsönös szemléletben és perspektívákban B forrás Az ukrán népesség kitelepítése a Visztula-művelet keretében (1947 áprilisa júliusa) Lengyelország határai 1939 Lengyelország 1947-es határai A vajdaságok határai A járások határai Azok a járások, ahonnan ukrán lakosságot telepítettek ki Az ukrán lakosok száma Az ország fővárosa Vajdaság székhelye Központi munkatábor Jaworzno a nyugati területeken letelepítettek Fő indítóállomás Gyűjtőpontok a keleti területekről kitelepítettek Azok a járások, ahova ukrán lakosságot telepítettek át Az ún. Zakierzońi terület határai (Kitelepítések, kiűzések és szökések 1939 1959. A lengyel területek atlasza. Lengyelek, zsidók, németek, ukránok. Demart Kiadó, Varsó 2008) 78

Szomszédok történelme a visegrádi országok kölcsönös szemléletben és perspektívákban C forrás A németek kitelepítése Lengyelországból a Németországtól elfoglalt területekre (1945 1949) Lengyelország területe A kitelepítés évei megszállási övezetek Berlinben Lengyelország 150 tis. osob határai 1939 előtt A lakosság áthelyezésének irányai orosz francia brit amerikai Berlin négy nagyhatalom megszállása alatt az ausztriai megszállási övezetek határai (Kitelepítések, kiűzések és szökések 1939 1959. A lengyel területek atlasza. Lengyelek, zsidók, németek, ukránok. Demart Kiadó, Varsó 2008) A Visztula-művelet, 1947 1947-ben több mint 140 ezer ukrán nemzetiségű személyt telepítettek ki Délkelet-Lengyelországból az ún. visszaszerzett területekre. A lengyel kormánynak ez a művelet segített volna, hogy végleg leszámoljon az Ukrán Felkelő Hadsereggel, amely 1944 óta az ország délkeleti kerületeiben működött. E lakosság kitelepítésének az lett volna a célja, hogy felszámolják az UPA személyi és ellátmányozási hátországát. Annak ellenére, hogy a kommunista lengyel hadsereg jelentős erőfölényben volt, az ukrán partizánok még több éven keresztül a térségben tartózkodtak, s gyakran jelentős károkat okoztak. Az utolsó kitelepítésre 1951-ben került sor. A felkelők többsége meghalt, egy részük pedig eljutott Nyugatra. A könyv a Visztula-műveletre vonatkozó dokumentumokat tartalmaz. [A kötet adatai: Akcja Wisła 1947, szerk.: W. Chudzik, Z. Gajowniczek, M. Majewski, J. Tucholski és mások, Warszawa Kijów 2006, 832 o. ( Polska i Ukraina w latach trzydziestych czterdziestych XX wieku. Nieznane dokumenty z archiwów służb specjalnych. Nieznane dokumenty z archiwów służb specjalnych sorozat, 5. rész)] 79

D forrás 1947. május 25. Hańczowa. A lakosság kitelepítése a Visztula-művelet keretében Wasyl Hrynyk atya, Hańczowa község lakosa: Az 1947. évi pünkösdi ünnepekkor Ropekből tértem haza Hańczowába. [...] Repülőből lengyel nyelvű szórólapokat dobáltak, amelyeket az embereinknek szántak, hogy pánik nélkül készüljenek fel a kitelepítésre. A lengyel hivatalok mindenkit, aki nem megy el, banderistának fognak tekinteni, és bíróság elé állítanak. Az emberek nagyon csüggedtek voltak. [...] Mentem a városba. [...] És ott a legyel hadsereg a mi kitelepítetteinkkel teli vasúti kocsik indítását szervezi. [...] Megtudtam, hogy Banice lakosai már a drót mögött várják a transzportot az ismeretlenbe. [...] Forrás: Eugeniusz Misil által összegyűjtött, a varsói Ukrán Archívumban őrzött vallomások. 1947. június 8. Wierzbica. A lakosság kitelepítése a Visztula-művelet keretében Anna Prytuła, Wierzbice lakosa: A malomban tartottak minket egészen vasárnapig, június 8-ig. Akkor érkeztek meg a szekerek más falvakból. Két sorba állítottak bennünket, odajött egy lengyel tiszt, s azt mondta: Van két órájuk, kapnak szekereket, és a visszaszerzett területekre mennek. [...] Mindenki sietett a portájára, de ott már semmi sem volt mindent kifosztottak, a házakat felgyújtották, az állatok a földekre szöktek. Forrás: 1947. Propamjatna knyha, szerk.: Bohdan Huk, Warszawa 1997. 1947. június 27. Korczmin. A lakosság kitelepítése a Visztula-művelet keretében Anna Kit, Korczmin lakosa: Péntek, 1947. június 27. Az emberek lélekvesztetten jártak a földjeik körül, s nem tudták, hogyan búcsúzzanak el a szülői háztól, apáik földjétől. Úgy nézett ki, hogy ha kaptak volna fegyvereket, a végsőkig védték volna magukat. [...] Szomszédainknak, Maślankovéknak volt egy kutyájuk. [ ] Amikor a gazdáék elmentek, a láncától megszabadított kutya az udvarunkra futott, s vonyítani kezdett. [ ] Megsimogattam, mire a kutyának könnyek szöktek a szemébe, és fájdalmasan nyüszíteni kezdett, mintha kérne: vigyük magunkkal arról a helyről, amely mögött összecsap a vízoszlop. Forrás: 1947. Propamjatna knyha, szerk.: Bohdan Huk, Warszawa 1997. 80

E forrás 1947. június 30. Ełk. A Visztula-művelet keretében áttelepített lakosság érkezése Mychajło Wudkewycz, Lisek lakosa: Miután a transzportot kirakták az ełki állomáson, az Állami Telepítési Hivatal Myrosław Ripecki papot néhány Lisekről kitelepített családdal együtt Gorzekały faluba küldte, amely erdők és mocsarak közepén állt, messze a vasútállomástól. [...] Talán azt akarták, hogy a pap ott remetelakot alakítson ki. Ripecki atya határozottan tiltakozott a városházán, hogy ez igazságtalan, mert el kellett hagynia a templomot, a szép plébániát és a házat, híveivel együtt idejött, elhozta magával a szertartástárgyakat, hogy szentmiséket tarthasson, s itt a tisztesség elvét sértő módon bánnak velük. A polgármester a PUR parancsnokának egy határozatot adott át, hogy a papnak utalják ki a Chrzanowban lévő iskolaépületet. Az épület ki volt fosztva, ablakai, ajtajai sem voltak. Az osztályban provizórikus kápolnát alakítottak ki, ahol aztán a pap szentmiséket celebrált. Az elsőt 1947. július 5-én tartották. [...] Másnap telt el az első hét a mazuri területre érkezésünk óta. [...] A pap már a mise kezdésére készült, így azt súgta nekem, hogy kezdjek énekelni, de összeszorult a torkom, könny szökött a szemembe... Forrás: Eugeniusz Misil által összegyűjtött, a varsói Ukrán Archívumban őrzött vallomások. 1947. július 4. Suczki pri Ełke. A Visztula-művelet keretében áttelepített lakosság érkezése Hryhorij Seniuta, Lisek lakosa: A mazuri vidéket a Lengyelország különböző területeiről érkezett emberekkel telepítették be. [...] Továbbá a Fehéroroszországból és Litvániából hazatelepültekkel. Kevés volt a helyi lakos. [...] E csoportok között különféleképpen alakultak a kapcsolatok. Voltak, akik tisztességesen viselkedtek az ukránokkal szemben, sőt, segítették a munkájukat. [...] Ám az ukránokkal szembeni ellenséges állásfoglalásokról is maradtak fenn feljegyzések. Sok kárt okoztak ezekben a kapcsolatokban azok az információk, amiket a kerületek instrukcióival összhangban a polgármesterek terjesztettek arról, hogy az ukránok veszélyes emberek. [...] Suczki faluban, ahol egy ideig éltünk, egy nő azt mesélte nekem, hogyan figyelmeztették a hivatalnokok a lakosságot, hogy veszélyes banditákat hoznak ide, akikre mindenkinek ügyelnie kell. Amikor a községházához vittek engem, a feleségemet és a három gyermekemet, az egész falu összefutott. A helyiek körbevettek bennünket, és nézték, milyen banditákat küldtek ide. Mekkora volt a csodálkozás, amikor banditák helyett egy siralmas, ágrólszakadt, szerencsétlen kisgyermekes családot hoztak ide, amelynek sehol sem találtak helyet. A községháza közelében állt egy ajtó nélküli, ablaktalan és lyukas tetejű házikó. Belül teli volt szeméttel és trágyával. A szemétre rakták a szegényes vagyonunkat, és mi a feleségemmel nekifogtunk a trágya eltakarításához. Le akartunk ásni a padlóig, de nem volt valaki feltépte. A lyukas tetőn keresztül az eget láttuk. A házikót kitisztítottuk, átvittük oda a dolgainkat egy tyúkketreccel együtt. Az ablaknyílásra zsákokat tettünk, az ajtónyílásra ponyvát. Az udvaron, téglákon kását főztünk. Két hét fárasztó utazás után megettük az első vacsoránkat. Minden egyes kanál ételt a könnyeinkkel sóztunk. De jó emberek is vannak a világon! Elsőként a szomszédunk, Kostek Kluch látogatott meg bennünket. Egy szétnyitható faágyat ajándékozott nekünk. Röviddel ezután jött a szomszédasszony, és egy kis bölcsőt kölcsönzött Bohdankónknak. Eljött 1947. július 4. estéje. A hosszú út után először töltöttük volna az éjszakát lakásban, az új hazában vagy inkább a száműzetésben. Lefeküdtünk. Éjjel vihar dühöngött. Dőlt a víz a házikóba, és a gyerekekkel a falhoz lapultunk. Bőrig áztunk. Ilyen volt az első éjszakánk. Forrás: Eugeniusz Misil által összegyűjtött, a varsói Ukrán Archívumban őrzött vallomások. 81

Feladatok 1. számú feladat: Az A forrás és a térképek (B, C forrás) alapján oldd meg a következő feladatokat! A. Ismerd meg Emilian Wiszky Hogyan szervezték meg a Visztula-műveletet? című szövegét (A forrás), majd hasonlítsd össze a C forrással! B. Egészítsd ki a táblázatot, amely a C forrásban foglalt információkat elemzi! Azok a régiók, ahonnan az ukrán lakosságot és a lemkókat kitelepítették Zakierzońi terület: Kerületek: Az a kerület, amelyben a legtöbb gyűjtőpontot alakították ki Annak a településnek a neve, ahol a legészakibb gyűjtőpont volt Azok a települések, amelyekben gyűjtőpontokat alakítottak ki Azok a kerületek, amelyekbe ukrán lakosságot és lemkókat telepítettek át Azok a kerületek, amelyekbe a legnagyobb számban telepítettek át ukrán lakosságot és lemkókat C. Következtetések: Hasonlítsd össze a B és a C forrást, majd válaszolj a kérdésre! 1. Igaz az az állítás, miszerint az ukrán lakosság hátországot biztosított az UPA hadsereg hadműveleti tevékenységéhez? A válaszodat indokold! 2. A lengyel hatóságoknak sikerült elérniük az ukrán lakosság széttelepítésével kapcsolatos célkitűzéseket? A válaszodat indokold! Hasonlítsd össze a feladatlap térképeit (B és C forrás), majd válaszolj a kérdésre! 3. Milyen tényezők befolyásolták a lengyel hatóságokat azoknak a régióknak a kiválasztásakor, amely régiókba az ukrán lakosságot és a lemkókat telepítették? A válaszodat indokold! 2. számú feladat: A D rész forrásainak a felhasználásával dolgozd ki a válaszokat! A. Ki hajtotta végre a kitelepítést az említett falvakban? B. A lakosságot előre tájékoztatták a kitelepítésről? Szerinted mi volt az oka? C. Milyen érzésekről számolnak be a kitelepítettek? Sorolj fel ezek közül legalább hármat, s egészítsd ki a megfelelő idézetekkel! 3. számú feladat: Az E rész forrásai alapján válaszolj a kérdésekre! A. Hogyan viszonyultak a helyiek az ukrán betelepítettekhez? Tüntess fel két álláspontot, s idézd a megfelelő részleteket! B. Miért viszonyult a lakosság egy része ellenségesen az újonnan érkezettekhez? Sorolj fel legalább két okot (használj a feltüntetett forrásokon kívül más információkat is)! 82