BIBLIÁNK. A Magyarországi Református Egyház menekültmissziójának támogatása



Hasonló dokumentumok
BIBLIÁNK. Hatvanéves. Köszöntés az olvasónak! Új kiadványainkról. Hatvanéves a Magyar Bibliatársulat

Biblia és Gyülekezet. A Biblia Szövetség folyóiratának mellékleteként. Programfüzet 2012

Biblia és Gyülekezet. A Biblia Szövetség folyóiratának mellékleteként. Programfüzet 2011

AZ ÚJSZÖVETSÉGI ÜDVÖSSÉG Ap Csel 2,38.

Útmutató kiscsoportos koordinátoroknak

SZENT PÉTER ÉS PÁL APOSTOLOK

Boldog születésnapot! Egy éves a Szövétnek

Mi történt, kedves István?

De egyet teszek. A gyülekezeti szolgálattevők lelki és értelmi felkészülése

Isten Élő Szava szól hozzánk. Ezt sokszor természetesnek vesszük, sőt, gyakran nem törődünk vele. De gondolkodjunk csak el egy pillanatig ennek a

hogy egyek legyenek A komáromi Szent András Plébánia hírlevele

Elmúlt idők levelezése

Lelkésztovábbképzés. a Tiszántúli Református Egyházkerületben

BUDAPESTI UNITÁRIUS HÍRLEVÉL ABUDAPESTI NAGY IGNÁC UTCAI UNITÁRIUS EGYHÁZKÖZSÉG HÍRLEVELE MÁRCIUS ÁPRILIS X. ÉVFOLYAM, 2.

Bognárné Kocsis Judit. Karácsony Sándor irodalmi munkásságáról OLVASÁSPEDAGÓGIA

Biblia és Gyülekezet. A Biblia Szövetség folyóiratának mellékleteként. Programfüzet 2013

A LÉLEK KARDJA. Alapige: Efézus 6,17b Vegyétek fel a Lélek kardját, amely az Isten beszéde.

Bizonyára, ha még embereknek igyekeznék tetszeni, Krisztus szolgája nem volnék!

KATOLIKUS HITTAN I. RÉSZLETES VIZSGAKÖVETELMÉNYEK

rend. Ha nincs értékrend, akkor nincs kultúra. A kultúra nem más, Meg kell õrizni az európai kultúra sokféleségét, és benne a magyar

bibliai felfedező A12 1. TörTéNET: Zakariás és Erzsébet Bibliaismereti Feladatlap F, Erzsébet f szül neked, és J fogod őt nevezni.

A gyarapodás üzenete 3. rész

S TUDIA C AROLIENSIA (X.)


EZ (IS) 2012-BEN TÖRTÉNT

Kérem, nyissa ki az Újszövetséget Máté 1:1-nél. Itt kezdi Máté magyarázatát arról, hogy mi az Evangélium. Ezt olvashatjuk:

SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24

AZ ÉLET KENYERE. Énekek: 323,6; 326,2.4-5; 328

SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT

Az MRE Hit- és erkölcstan kerettanterve és pedagógiai koncepciója az általános iskolás korosztály

Nem a félelemnek a lelkét adta nekünk az Isten, hanem az erő, a szeretet és a józanság lelkét. (2Tim. 1,7) 2005-ben konfirmált fiatalok

A hit átadása a mûvészet segítségével

bibliai felfedező 1. TörTéNET: Jézus segít egy beteg férfinak Bibliatanulmányozó Feladatlap

16. PÁL MISSZIÓI ÚTJAI 1. Gyülekezeti óraszám: 1. Egyházi iskolák óraszáma: 1. (Apcsel 14,8-18)

Az idén 24 éves Klinikai Lelkigondozók Ökumenikus Egyesülete 21. alkalommal hirdeti meg képzési programjait. KLÖE TRÉNINGEK 2016.

12-es KÖRÖK A SZENT KORONÁÉRT és MAGYARORSZÁGÉRT

Biblia és Gyülekezet. A Biblia Szövetség folyóiratának mellékleteként EZ (IS) 2013-BAN TÖRTÉNT

Varga András. Õsi magyar nyelvtan

bibliai felfedező C3 Ajánlott további olvasásra: Máté 4:23-25 Márk 1:32-34 János 5: rész: Az Úr hatalma Egy beteg meggyógyítása

2016 Irgalmassággal belépve az új évbe

Békéscsabai Kistérségi. Életfa. Idõsek Otthona HÁZIREND

DEREK PRINCE. Isten Gyülekezetének Újrafelfedezése

SZÜKSÉGES BEMENETEL. Budapest, október 25. Vasárnap 10 óra Somogyi Péter lp.

ISTEN TETTEI ÉS A MI TETTEINK

Függelék: Katolikus hittan kerettanterv. Hittan Forrás:

Felmelegszik a ház...

Jézus, a tanítómester

Lelkésztovábbképzés. a Tiszántúli Református Egyházkerületben

Kézipatika. az ország tetején. Beszélgetés Zorkóczy Ferenc háziorvossal, a mátraszentimrei kézigyógyszertár kezelôjével.

ÖNKORMÁNYZATI HÍRLEVÉL

formát vett fel, megalázta magát és engedelmes volt a kereszthalálig. De mi a mi szegénységünk? Minden bizonnyal az, hogy kiszakadtunk az Istennel

EGYÉNI BALESET-BIZTOSÍTÁSOK. Ôrangyal baleset-biztosítás Ügyféltájékoztató, Általános és különös feltételek, Nyilatkozat

Kerekegyháza Város Önkormányzat Képviselő-testületének november 26-i ülésére

Karácsonyi miserend. BALATONFENYVES KÖZSÉG INFORMÁCIÓS LAPJA XX. évfolyam DECEMBER

Aranycsengettyû. Az Úr legyen veletek! Jenei Zoltán

02 Bibliaorak temasorozat:04 bibliaorak temasorozat.qxd :01 Page 15. Gyülekezeti bibliaórák

DERÉK ASSZONY HITE. Pasarét, július 19. (csütörtök) Földvári Tibor

AUSCHWITZ OLVASÓI Kertész Imre: Felszámolás

MÁRIA engesztelő népe 1 166,

A család védelme a politika feladata is

Farsangi buli az óvodában

Esemény Időpont Helyszín

Ó, mondd, te mit választanál! A tanár felelôssége és lehetôségei a kötelezô olvasmányok kiválasztásában

CSALÁDI LELKINAP Apák napja. (és márciusban)? Vecsés, Irgalmas Jézus Plébánia március megjelenik évente néhányszor

Az elsõ magyar ombudsman Gönczöl Katalin Kóthy Judit: Ombudsman, Helikon kiadó. Budapest, 2002.

Az EKF megnyitó teljes programja

A DEBRECEN-NAGYERDEI REFORMÁTUS EGYHÁZKÖZSÉG LAPJA. Adjátok oda magatokat az Istennek, mint akik a halálból életre keltetek.

Ügyfélfogadás: hétfő: , szerda: , péntek: (ebédidő: )

Üzenet. Kedves Testvérek!

Szentkirályi Zsigmond ( ) bányamérnök emlékezete DEBRECZENI-DROPPÁN BÉLA történész-levéltáros (Budapest)

IZSÁK FELESÉGET KAP. Pasarét, február 12. (vasárnap) Horváth Géza. Lekció: 1Mózes 24,1-21

Három arcél a Nyugat harmadik nemzedékébõl

PÁTY KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK LAPJA A TARTALOMBÓL. XIII. évf. 11. szám november. Önkormányzati hírek. Népszavazás.

JÉZUS KRISZTUS EVANGÉLIUMÁNAK VISSZAÁLLÍTÁSA

EVANGÉLIKUS HITTUDOMÁNYI EGYETEM ÚJSZÖVETSÉGI TANSZÉK. DOKTORI (Ph.D.). ÉRTEKEZÉS TÉZISEI VERBUM DOMINI MANET IN AETERNUM

Allianz kötelező gépjárműfelelősségbiztosítás

Budapest-Fasori Református Egyházközség Ifjúsági csoportok A Fasori Ifjúság Hónapja október

Zsolt 1,1-3 A boldogság titka

ÉLETBIZTOSÍTÁSOK ÔRANGYAL BALESETBIZTOSÍTÁS. Az OTP Csoport partnere

avagy a repedt nád és a pislogó gyertya

Váci püspök: Együtt kell élni a gazdasági bevándorlókkal is January 21.

Forrás. Márk evangéliuma

A pataki kollégium visszavételének ( ) történelmi körülményei

Ügyféltájékoztató. Tisztelt Ügyfelünk! Biztosítónk fôbb adatai. Titok- és adatvédelem

HÍRLEVÉL AJÁNDÉK GÖRÖGKATOLIKUS TEHER, GOND, ÖRÖM?

JÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET

2011. március. XVII. évfolyam 3. szám

KRISZTUS ÍTÉLŐSZÉKE ELŐTT

Új Kezdet az evangelizációban

a Europe Treasury euró alapú, rendszeres díjas, befektetési egységekhez kötött, teljes életre szóló életbiztosításhoz

Az idén 23 éves Klinikai Lelkigondozók Ökumenikus Egyesülete 20. alkalommal hirdeti meg képzési programját. KLÖE TRÉNINGEK 2015.

ERGO Klasszikus életbiztosítások. Ügyféltájékoztató. ERGO Klasszikus Életbiztosítások Általános Feltételei

A Magyar Könyvtárosok Egyesülete 38. Vándorgyûlése

TURIZMUS. Ünnepélyes alapkõletétel a Martfû Termál SPA-ban - Szolgáltatásfejlesztés az Új Széchenyi Terv keretében

Salgótarján Megyei Jogú Város Polgárm es tere

alapján fog véleményezni. Megalapozottnak és indokoltnak tartotta az FB a évi érdekképviseleti jogalkotáshoz fûzõdõ elképzeléseket,

Az örömből, a legnagyobb Örömbe.

bibliai felfedező B12 1. történet: József és az angyal Bibliaismereti Feladatlap

Tájékoztató a Képviselõ-testület üléseirõl

Átírás:

BIBLIÁNK A MAGYAR BIBLIATÁRSULAT HÍRLEVELE V. ÉVFOLYAM 1. SZÁM 2005. MÁJUS A Magyarországi Református Egyház menekültmissziójának támogatása Miért olvasunk Bibliát? Az új fordítású Biblia évfordulójáról Két új kiadványunkról Bemutatjuk a Biblia Múzeumot Hírek a Magyar Bibliatársulat életébõl A 2004. évi téli adománygyûjtõ akciónkról

Miért olvasunk Bibliát? D. Szebik Imre evangélikus püspök, a Magyar Bibliatársulat elnöke A Szentírás a 21. században is a legolvasottabb könyv. Nemcsak a legtöbb nyelvre fordították le, de a napjainkban olyannyira elterjedt utazási láz, a turizmus résztvevõi közül is sokan beteszik úti olvasmányaik mellé. Lehet, hogy némelyek amulettként kezelik, hátha így nem esik bajuk és nem éri õket szerencsétlenség, amely gondolat alapvetõ félreértése keresztyén hitünk és bibliaolvasásunk végsõ céljának. De ha elkezdik olvasni, nem csalódnak. Mire való a Szentírás naponkénti kézbevétele és szorgos olvasása? Elsõként is hivatkozhatunk arra a könnyen belátható tényre, hogy amiként testünknek szüksége van naponkénti táplálékra, úgy a léleknek is van igénye. Nem közömbös, hogy szervezetünk számára milyen étrendet alakítunk ki, s ugyanígy nem mindegy, hogy lelkünket mivel erõsítjük. Bizonnyal ezért alakult ki szinte mindegyik protestáns egyházban egyfajta bibliaolvasó vezérfonal / útmutató, ami segíti a naponkénti elcsendesedésre vágyó keresztyén ember Szentírásban elmélyülni akaró szándékát. Érdemes élni ezeknek a rásegítõ könyvecskéknek a használatával, mert figyelmeztetnek és fegyelmeznek bennünket a feledékenység vagy a restség óráján. Aki már kipróbálta a rendszeres Szentírás olvasás örömét, az megtapasztalta naponkénti áldását is. Szólhatunk arról is, hogy Krisztus az övéit igéjén keresztül vezeti, gondolatait irányítja, szavait zabolázza, érzéseit tisztogatja, akaratát acélozza, serkenti a jótettekre. Sokunknak van tapasztalata arról, hogy a napi igeszakasz hogyan igazí- 2

tott el bennünket egy-egy élethelyzetben, adott útmutatást döntésünkhöz, bátorított szomorúságunkban, késszé tett megváltoztathatatlan helyzetünk elfogadására, biztatott Urunk iránti bizalomra, felkészített az ellenünk vétõvel szemben megbocsátásra. Érdemes megemlítenünk, hogy talentumos mûvészeket miként ihletett meg a Szentírás egy-egy szakasza értékes festmény alkotására (például Rembrandt: Tékozló fiú), vagy zenedarab komponálására (például Bach: Karácsonyi oratórium), vagy költemény, vers írására (például Ady: Hiszek hitetlenül). Nem csak letûnt századok kiválóságait lehet persze felsorakoztatni, hanem napjaink keresztyén hitet valló mûvészeit, íróit is (pl. Szántó Piroska festõmûvész, Jókai Anna író és költõ, Szokolay Sándor zeneszerzõ). A Szentírás ismerete és rendszeres olvasása nélkül egyikük sem tudna a keresztyénség hitvilágával harmonizáló, Krisztusra mutató maradandó értéket felmutató alkotásokat adni korunk keresõ, sokszor csalódott és valós értékeket elfogadni akaró emberének. Biztatjuk a kedves Olvasót, hogy a korunk mûvészi értékeinek megértéséhez szükséges, magyar és egyetemes kultúránk elmélyültebb ismeretéhez fontos Szentírás olvasást tegye naponkénti elcsendesedésének programjává. Sok érdekes és elgondolkoztató történet maradt fenn a Szentírás használatának múltjából. Ízelítõként néhányat idézzünk fel: Nádasdy Ferenc magyar fõnemes parancsba adta mintegy 250 éve, hogy a protestáns prédikátorok iratait és bibliájukat el kell égetni. Amikor lobogott a tûz, egy papírfoszlányt kikapott belõle a szél és éppen a gazdag fõúr mellé sodorta. Megdöbbenve olvasta a tûzbõl hozzá szóló üzenetet: Megszárad a fû, elhull a virág, de Istenünk beszéde mindörökké megmarad (Ézsaiás 40,8). Voltaire, a felvilágosodás ismert alakja egy alkalommal arról beszélt, hogy a Biblia elavult könyv, napjai meg vannak számlálva. Abban a házban, ahol prófetikus jövendölését elmondta, nem sokkal késõbb a Bibliatársulat székháza mûködött. Õ maga pedig halálos ágyán így vallott: mégis Te gyõztél, Galileai (Jézus). Bethlen Gábor erdélyi fejedelem huszonhatszor olvasta végig a Bibliát. Rákóczi György harminckétszer az Újszövetséget. Becsüljük meg a ránk maradt, drága örökségként lelki kincseket ajándékozó Szentírást, és lapozzuk fel esténként vagy / és reggelente hitünk erõsödésére, lelkünk örömére és szívünk bátorítására. Máshoz nem hasonlítható élményben lesz részünk. 3

Az új fordítású Biblia évfordulójáról Dr. Márkus Mihály református püspök, a Magyar Bibliatársulat ügyvezetõ elnöke Ebben az évben, 2005 ben az 1975 ös protestáns új fordítású Biblia harminc éves, az 1990 ben megjelent revideált új fordítás tizenöt éves évfordulóját ünnepeljük. Ennek jegyében a Bibliatársulat 2005. november 7 8. között kétnapos rendezvénysorozattal, a Ráday utca 28. alatti Biblia Múzeumban megrendezendõ bibliakiállítással és tudományos szimpóziummal szándékozik megemlékezni az új fordítású Biblia megjelenésérõl, a fordítók munkájáról és a bibliafordítás egyházaink életében azóta is betöltött szerepérõl. Természetesen ezzel a rendezvénysorozattal általában a Biblia jelentõségére is szeretnénk majd felhívni a szélesebb nagyközönség, így az egyházakhoz nem kötõdõ emberek figyelmét is. A kettõs évforduló kapcsán érdemes felidézni néhány tényt az új fordítású Bibliáról: 1975 A történet 1951-ben kezdõdött. Többen úgy gondolták akkor, hogy az egyház napjai meg vannak számlálva. Számos külsõ jel, és ne restelljük, politikai intézkedés az egyház felszámolását tûzte napirendre, az akkor éltek nemzedéke nem politikai megfontolásból és nem politikai ellenállási szándékkal, hanem az Isten élõ üzenete iránti alázatos felelõsséggel új bibliafordításba fogott bele. Pontosabban szólva: elõször az 1905-ös Károlyi Biblia újabb átdolgozását szándékozták elvégezni. Néhány év küzdelem után azonban feladták ezt a harcot. A Vizsolyi Biblia megjelenése idején a rendelkezésre álló bibliai alapszövegek jóval szegényesebbek voltak. A XX. század második felében, a Biblia héber és görög szövegének tudományos kiadásai számos ponton tértek el a XVI. századi elõzményektõl. Õrizzük-e a Károlyi szövegeket, és vele a XVI. századi tudományos szövegek állapotát? Vagy Károlyi neve alatt tegyünk olyan javításokat a szövegen, amit nagyon nehéz lenne Károlyi nevéhez kapcsolni? A bõ három évszázad elkoptatott a magyar nyelvbõl számos szép, régies igelakot. Félmúlt, régmúlt, elbeszélõ múlt, a függõ beszédnek veretes formái visszaszorultak a nyelvtörténészek szûk szakmai területére. Szabad-e még Károlyi nevével ilyen szegényedést fémjelezni? Eltûnt a mindennapokból a szenvedõ igealakok használata. Károlyinak tisztességet adva, a XX. század végének Bibliája vállalja fel egy nyelvtörténeti múzeum megtisztelõ feladatát? Ezekkel, és sok más kérdéssel birkózva, az 1950-es évek elsõ felének bibliatudósai úgy határoztak, hogy a legjobb nemzetközi források alapul vételével az emelkedett, ünnepélyes magyar nyelv mai állapotának megfelelõ új fordítást kell készíteni. Mások fejezték be, mint akik elkezdték, de 1975- ben megjelent az új fordítású magyar Biblia. Ahogy ez lenni szokott: némelyeknek túlságosan modern volt, másoknak még így is régimódi. Megszokott, sokak által idézett aranymondások meg- 4

változtak. Nemzedékek által megtanult bibliai részek, történetek, elbeszélések átalakultak. Ugyanakkor miután a Szentírás nem biztos, hogy csak a mindennapok szûk szókincsét használja: a szokatlan szavak, az ismeretlen kifejezések nem tették elég modernné némelyek számára a Szentírást. Az elsõ években a példányszámok alacsony fogyása is jelezte a mérsékelt elfogadottságot. 1990 Az új bibliafordítás megjelenését követõen azonnal felmerült az igény, hogy a beérkezett észrevételek alapján magyar nyelvi és hittani-teológiai megfontolásokból az új fordítású Biblia szövegén is igazítani kell. Fentebb már említettük, hogy a szenvedõ szerkezet az évszázadok során kiveszett a magyar nyelvbõl. A Biblia eredeti nyelvei (és számos mai európai nyelv) ezt a szerkezetet ismeri és használja. A Szentírás szívesen használja az Isten által kijelentett dolgok jelzésére Isten nevének említése nélkül a szenvedõ szerkezetet: megmondatott a régieknek A szöveg összefüggésébõl egyértelmû, hogy Isten mondta meg a régieknek. Ha egy fordítás értelemszerûen ezt tartalmazná, az már nem fordítás, hanem értelmezõ átírás. Ha a magyar nyelvtan szabályai szerint a szenvedõ szerkezetet általános alannyal fordítjuk, így hangozna a szöveg: megmondták a régieknek - de ezzel az eredeti üzenet nemes tartalmát és értékét veszítenénk el. Ezért az 1990- ben megjelent, az 1975. évi új fordításnak átdolgozása, amikor Isten kijelentése áll a háttérben, csendes alázattal visszaállította a szenvedõ szerkezet használatát. Az Ószövetségben másfélezer, az Újszövetségben több mint háromezer változást eszközölt az új fordítás elsõ átdolgozása. A megjelenés idõzítésében volt némi szándékosság: egy méltóképpen elkészített XX. századi fordítás vállalja fel a négyszáz évvel korábban megjelent elsõ teljes magyar Biblia szép örökségét! A javított új fordítás elfogadottsága ma már sikeresebb, mint harminc évvel ezelõtt volt. Néhány év óta az új fordítású Bibliából több fogy, mint a revideált Károlyi Bibliából. Ugyanakkor azzal, hogy két típusú magyar bibliai szöveg áll rendelkezésünkre, az eredeti bibliai nyelvek megtanulása nélkül valamit érzékelhetünk abból a küzdelembõl, amelyet minden nemzedék és minden nyelv újra és újra felvállalt, hogyan tudja hitelesen megszólaltatni az élõ Isten élõ üzenetét a mindenkori kortársaknak. Biztosak lehetünk abban, hogy az 1990. évi kiadás nem zárja le a bibliafordítások és bibliarevíziók sorát. Az új nemzedékek, a nyelv változásai megérlelik majd a jelen és következõ évszázadok szép magyar változatait. A régebbi és az újabb változatok együtt fogják majd segíteni az élõ Isten élõ üzenetének meghallását, elfogadását - és a mindennapokban való megvalósítását. 5

Két új kiadványunkról Hamarosan megjelenik a szerzõ hasonló felfogásban megírt, a karácsonyi történetet elbeszélõ mûve. 1400 Ft Ingo Baldermann Ne féljetek! A passió és a húsvéti üzenet gyerekeknek Fordította: Molnárné Csoma Judit Képzeletbeli utazásra indulnak az ifjú olvasók: sétálnak Jeruzsálem utcáin, találkoznak a Biblia szereplõivel, maga Jézus meséli el nekik az irgalmas samaritánus történetét, így válnak részeseivé az eseményeknek. A gazdagon illusztrált színes könyv elsõsorban közös, családi olvasásra készült, amikor a szülõk és gyermekek újra élhetik a Jézussal és tanítványokkal történt eseményeket a keresztfa árnyékában és a feltámadás fényében Az évtizedekig Berlinben katechetikát tanító német szerzõ nem ismeretlen az olvasók elõtt, hiszen néhány esztendeje már megjelent egy, Jézus életét hasonlóképpen, elbeszélõ stílusban végigkövetõ könyve felnõttek számára, Megnyílt az ég A názáreti Jézus, napjaink reménysége címmel. Egy másik, szintén korábban a Kálvin Kiadó gondozásában megjelent könyve a Biblia a tanulás könyve címet viseli. Losonczy Léna Zsoltár minden idõben Zsoltár parafrázisok Keresztes Dóra illusztrációival A kötet szerzõje, ha nem verset ír éppen, magyar nyelvet és irodalmat, valamint etikát tanít. Az Utószóban Petrõczi Éva így méltatja Losonczy Léna zsoltárait: A mai versírók zöme mindössze néhány zsoltár újrafogalmazására vállalkozik, többnyire azokéra, amelyekkel kapcsolatban leginkább érzi a személyes megszólítottságot. Így, néhány kiválaszott psalmus esetében, könnyebben tere nyílik a poétai egység megmutatásának, az egyéni bravúrnak, az egyszeri (olykori) remeklésnek, mint a teljes dávidi kompozíció újrafogalmazása esetében. Ehhez ugyanis önfegyelem és önfeláldozás is szükségeltetik 1800 Ft 6

Bemutatjuk a Biblia Múzeumot A Biblia Múzeumot a Dunamelléki Református Egyházkerület Ráday Gyûjteménye alapította és hozta létre abból az alkalomból, hogy a Bibliatársulatok Világszövetsége Budapesten tartotta 1988. évi nagygyûlését. A Múzeum létrejötte széles körû összefogás eredménye. A támogatók között nemcsak állami szerveket, jelentõs hazai és külföldi múzeumokat és egyházi gyûjteményeket, hanem áldozatkész magánszemélyeket is találunk. Az állandó kiállítás elsõsorban régészeti emlékek bemutatásával hozza közel a Múzeum látogatójához a Bibliában leírt õsi események színhelyeit, és mutatja be azokat a külsõ körülményeket, amelyek között Isten népének története lejátszódott. A Múzeum idõszaki kiállításokat is rendez a Bibliához tartalmilag kapcsolódó mûvészeti és történeti anyagból. Ebben az évben kettõt tervezünk: Az egyik a 30 éve elkészült új ökumenikus protestáns bibliafordításnak, illetve a 15 éve befejezett revíziónak állít emléket, a másik pedig a Budapesti Teológiai Akadémia alapításának 150 éves évfordulójához kapcsolódik. A Múzeum látogatása ingyenes. Csoportok vezetése elõzetes egyeztetés után. Telefon: 2176-321 Cím: Budapest, 1092 Ráday utca 28. Nyitva: hétfõ kivételével naponta 10-17 óráig. Hírek a Magyar Bibliatársulat életébõl A Japán Bibliatársulat és a World Mission Project Japan keresztyén segélyszervezet támogatását kiegészítve a MBTA 3000 példány Biblia magyarázó jegyzetekkel Válogatást juttat el tagegyházain keresztül a protestáns középiskolás diákokhoz. A mintegy 7 millió forint értékû könyvadomány döntõ részével a református (1320 példány) és evangélikus (840 példány) gimnáziumokban találkozhatnak a diákok. A szomorú emlékû decemberi népszavazás indította arra a MBTA munkatársait, hogy igyekezzenek segíteni a határon túli testvéreket, mégpedig éppen azon a területen, ahol a MBTA nak felelõssége van: a Bibliához, bibliatársulati kiadványokhoz, keresztyén irodalomhoz jutásban. Az e célból 2005 elején szûkebb támogatói körben meghirdetett adománygyûjtõ akció bevételét (755 ezer Ft) a HEKS svájci segélyszervezet 2 millió forintra egészítette ki. Az összegbõl a kárpátaljai reformátusok egy általuk fenntartott könyvesbolt könyvlerakat, s ezáltal reményeink szerint a jövõben egy gördülékenyebb könyvterjesztés alapjait teremthetik meg. 7

A 2004. évi téli adománygyûjtõ akciónkról Gyermekotthonok támogatása Isten iránti hálával tudatjuk, hogy a MBTA 2004 õszén meghirdetett adománygyûjtõ akcióját amelynek célja a tagegyházak fenntartásában lévõ és állami gyermekotthonok, gyermekszociális intézmények bibliákkal való ellátása volt a Bibliatársulat támogatói március 31 ig 928 080 Ft-tal segítették. Ezt az összeget a Finn Bibliatársulat félmillió forinttal kiegészítette, így közel 1,5 millió forintnyi gyermekbibliával és más gyermekek számára készült bibliatársulati kiadvánnyal támogathattuk tagegyházaink gyermekotthonait, valamint két világi intézményt, a miskolci Gyermekotthont és a budapesti Kornis Klára Gyermekotthont és Szakiskolát. Ha az elõzõ adománygyûjtõ akciókkal vetjük egybe ezt az eredményt, megállapíthatjuk, hogy mind támogatóink száma, mind a támogatásban kifejezésre jutó együttes erõ egyre számottevõbb. Örömmel kell felismernünk, hogy az evangéliumi kenyérszaporítás Ura szemmel láthatóan és hálára indítóan folyamatosan megáldja munkánkat. Köszönet érte mindazoknak, akik ebben a munkában résztvettek. A Magyarországi Református Egyház menekültmissziójának támogatása Magyarország Európai Unióhoz való csatlakozásával egyben az EU keleti határává is vált. Ezzel egyszerre sokszorosára nõtt a hazánkon keresztül az EU nyugati országai felé tartó, de sokszor hosszú ideig a magyarországi menekülttáborokban tartózkodó menekültek száma. A Határõrparancsnokság, majd az egyes menekülttáborok vezetõi is igen hamar megkeresték a magyarországi egyházakat, hogy vegyenek részt a sajátos emberi problémákkal szembesülõ menekültek gondozásában. A Református Egyház menekültmisszióval megbízott felelõsei ezt követõen már több alkalommal arra kérték a Magyar Bibliatársulatot, hogy bibliákat adjon a legkülönfélébb anyanyelvû menekültek számára. A kérést lehetõségeinkhez mérten eddig is igyekeztünk teljesíteni, de eljött annak az ideje, hogy a kérdést egy adománygyûjtõ akció témájává tegyük. Ha szándékunkat és célunkat támogatni kívánja, egyetlen teendõje van: A hírlevelünkhöz mellékelt postai átutalási csekken fizesse be adományát a Magyar Bibliatársulat Alapítvány számlájára. Ha adóalapjából le kívánja vonni a közhasznú MBTA számára befizetett összeget, kérjük, a csekken tüntesse fel adóazonosító számát is, hogy idõben elküldhessük a szükséges igazolást. Kérdéseit, észrevételeit, kritikáját eljuttathatja hozzánk az MBTA honlapján (www.datanet.hu/bibliatársulat/), és E-mail formájában is (biblia.tarsulat@mail.datanet.hu) vagy telefonon a (06-1) 386 82 67-es és (06-1) 209 30 33 számokon, illetve faxon: (06-1) 466 93 92. Hordozzuk együtt a magyar nyelvû Biblia ügyét Magyarországon! Kiadja a Magyar Bibliatársulat Alapítvány 1113 Budapest, Bocskai út 35. Felelõs kiadó: Pecsuk Ottó, a Magyar Bibliatársulat Alapítvány fõtitkára 8