PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY



Hasonló dokumentumok
A SZEGEDI SZLOVÁKOK EGYESÜLETÉNEK ÉVRŐL SZÓLÓ KÖZHASZNÚSÁGI JELENTÉSE

Web: JEGYZŐ KÖNYV

A SZEGEDI SZLOVÁKOK EGYESÜLETÉNEK ÉVRŐL SZÓLÓ KÖZHASZNÚSÁGI JELENTÉSE

Web: JEGYZŐ KÖNYV

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

Útmutató az alkalmazás elindítására

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia Egerszalók

Utorok Ulica plná cyklistov

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády

SZEGED MEGYEI JOGÚ vxnos POLGÁRMESTERI Humán Közszolgáltatási Iroda Művelődési Osztály 6720 Szeged, Széchenyi tér ll.

HELYÜNK A VILÁGBAN KULTÚRA ÉS IDENTITÁS AZ ALFÖLDÖN

J E G Y Z Ő K Ö N Y V. Dunaegyháza Község Szlovák Nemzetiségi Önkormányzat március 26. napján megtartott üléséről

Az ösztöndíj program értékelése ( )

VESZPRÉM MEGYEI NÉMET ÖNKORMÁNYZAT

Advent. v bráne Zemplína Zemplén kapujában. Hlavný usporiadateľ / Főszervező: Mesto Veľké Kapušany / Nagykapos Város. Sponzori / Támogatók:

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

TÓTKOMLÓS VÁROS ÖNKORMÁNYZATÁNAK KÉTHETI LAPJA XXI. ÉVF. 8. SZÁM MÁJUS 31. VÁROSI GYERMEKNAP. A hideg idő ellenére is nagy volt a vidámság

Eötvös Károly Megyei Könyvtár és Közművelődési Intézet

JELENTÉS A HUNGARIKAFELTÁRÁSRÓL

A SZÓRVÁNNYÁ VÁLÁS FOLYAMATA MINT A NEMZETI KISEBBSÉGI KÖZÖSSÉG LEBOMLÁSÁNAK TERMÉKE

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III.

Knut Vaage 'Veslefrikk' című operája az Armel Operaversenyen. Kritika.

J E G Y Z İ K Ö N Y V

1. ülés: február 8., helyszín: Budapest Kortárstánc Főiskola.

A MEGYERENDSZER SZLOVÁKIÁBAN A XX. SZÁZAD ELSŐ FELÉBEN ERIK ŠTENPIEN

Vlagyimir Szofronyickij

PÉNZÜGYI, SZAKMAI BESZÁMOLÓ A ÉVRE ÉS FELADATTERV 2013-RA

ZMLUVA č. 240/ Ba

2008. évi XCIX. törvény. az előadó-művészeti szervezetek támogatásáról és sajátos foglalkoztatási szabályairól I. FEJEZET ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

LdU Aktuell január. Magyarországi Németek Országos Önkormányzata

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého

A tiszántúli református iskolák 18. századi könyvöröksége

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov

E L Ő T E R J E S Z T É S

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

Rendezvények 2016 márciusa végéig

Magyarország külföldi megismertetése és a külpolitikai közgondolkodás elősegítése című évi pályázat megvalósult eredményei

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A Ko m á r o m i. p l é b á n i a h í r l e v e l e. Év k ö z i 27. va s á r n a p október 4. III/40. szám Ter 2,18-24; Zsid 2,9-11; Mk 10,2-16

KÜLGAZDASÁGI ÉS KÜLÜGYMINISZTÉRIUM

Tárgy: Öregiskola Közösségi Ház és Könyvtár évi munkaterve. Tisztelt Képviselő-testület!

Szlovákia gazdaságának fejlődése. Vývoj hospodárstva Slovenska

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády

Kösd össze az összeillı szórészeket!

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy.

Badacsonytördemic Községért Alapítvány Lapja

Rendezvények január 9-ig

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi

A rendelet célja. A rendelet hatálya

ELŐTERJESZTÉS. a Kormány részére

KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT


PETŐFI-PÁLYÁZAT 2012/2013 A pályázatokat az iskola könyvtárába adjátok le! A leadás határideje: február 15.

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS

Vigadó Kulturális és Civil Központ Nonprofit Kft második félév

A miniszteri keret II. negyedévi támogatásai a NKÖM felügyelete alá tartozó intézmények részére 667

ELŐTERJESZTÉS. a Közgyűlésnek. a Társaság évi tevékenységéről

S Z L A U K Ó L Á S Z L Ó C O M I X

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont. A hanganyag írott változata:

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

IRODALMI TALÁLKOZÁSOK

Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, VIII. évfolyam, 2. szám (2013), pp

A SZEGEDI TUDOMÁNYEGYETEM JUHÁSZ GYULA PEDAGÓGUSKÉPZŐ KAR TEHETSÉGGONDOZÁSI PROGRAMJA

MAKÓ VÁROS ALPOLGÁRMESTERÉTŐL FROM THE VICEMAYOR OF MAKÓ


Alapfokú Művészetoktatási Intézmény Weiner Leó Zeneiskola 2011/2012-es tanév munkaterve OM

A nevelési évben tervezett jelentősebb rendezvények, események időpontja

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

J E G Y Z İ K Ö N Y V

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG HATÁROZATA 12-IX-2008

Bács Volán Zrt. Baja, Nagy I. u. 39. Bacs /2014.


KÖVETELMÉNYEK. Meghirdetés féléve 1. Kreditpont: 2 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.) 2 (elmélet)

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:

Szekszárd ÓVODAPEDAGÓGUS BA SZAK SZAKDOLGOZATI TÉMÁK JEGYZÉKE. 2015/2016. tanév

Szemle. Kimondható és elbeszélhető tartományok. Z. Varga Zoltán, Önéletrajzi töredék, talált szöveg, Balassi Kiadó, Budapest 2014, 201 p.

Testvértelepülési kapcsolat Cibakházával. Civil szervezetek napja évi rendezvénynaptár

Hiller István miniszter és Schneider Márta szakállamtitkár Bibliotéka Emlékérmet adományozott:

Ünnepeltünk augusztus 20-án


JOGSZABÁLYOK. FELHÍVÁS! Felhívjuk tisztelt Elõfizetõink figyelmét a közlöny utolsó oldalán közzétett tájékoztatóra és a évi elõfizetési árainkra

Szakmai beszámoló Múzeumok éjszakája Akkor volt érdemes élni Hangulatok és dallamok a boldog békeidőkből!

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje

Otthonunk az Egyház. Újra itt a hírlevél! Plébánia száma: 28/

Bástya lakossági és kisvállalkozói biztosítások feltételek

Rendezvények színházterem. Apáczai terem: 7 30 Német nyelvvizsga Tárgyaló terem: Kerekítő játékklub

MISKOLCI INDIÁN NYÁR ÉRTELMISÉGI KÖR évi közhasznúsági jelentése

TELEKOM LABDARÚGÓ DIÁKOLIMPIA


KÜLÖNÖS KÖZZÉTÉTELI LISTA 2013/2014. tanév

Árva mű i felhasználásának engedélyezése iránti kérelem

47. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 14., szombat TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 966, Ft. Oldal

Pécsi Tudományegyetem Illyés Gyula Főiskolai Kar Pedagógusképző Intézet Szekszárd ÓVODAPEDAGÓGUS SZAK SZAKDOLGOZATI TÉMÁK JEGYZÉKE. 2009/2010.

Javaslat a Kulturális Támogatási Keret felosztására Pályázat címe, a támogatandó tevékenység

az ORSZÁGOS RÁDIÓ ÉS TELEVÍZIÓ TESTÜLET 809/2008. (V. 6.) sz. HATÁROZATA

Átírás:

Na Táloch, za nami údajne Chopok. Tále, mögöttünk állítólag a Chopok. Prvé kroky začiatočníkov A kezdők első lépései

Posledný večer s divadelníkmi Commedia z Popradu Búcsúest a poprádi Commedia Társulattal Deň materinských jazykov najprv slovenské pesničky Az anyanyelvek napján először szlovák népdalokkal

potom slovenské slovo majd a szlovák szóval ismertettük meg a nézőket Ochotníci zo Slovenského Komlóša v našom sídle zahrali Páračke A tótkomlósi amatőr színjátszók a Tollfosztást (és ami azzal járt egykor) mutatták be

Divákom sa predstavenie páčilo A nézőknek tetszett a szlovák nyelvű előadás A na záver predstavenia ženy pozdravil pri príležitosti MDŽ básnik, Juraj Dolnozemský Az előadás után a nemzetközi nőnap alkalmából Juraj Dolnozemský költő köszöntötte a nőket

Literárny večierok v našom sídle Irodalmi est székhelyünkön Čítali sme slovenské a maďarské Kormošove básne Kormos Sándor szlovák és magyar nyelvű költeményeit is felolvastuk

Svoje životné jubileum, 70. narodeniny, oslavoval s nami básnik spod Pilíša, Alexander Kormoš Kormos Sándor pilisi költő 70. születésnapját ünnepelte körünkben Gratuloval mu aj Juraj Dolnozemský Juraj Dolnozemský költő is köszöntötte művésztársát

A po večierku sa ešte dlho rozprávalo Az est után még hosszasan beszélgettek a jelenlévők Na Dni mesta sa predstavili výstavou ľudoví umelci z Detvy A Város Napjára a szlovákiai Gyetva népművészei mutatták be műveiket székhelyünkön

Na Národnostnom galaprograme sa predstavil samozrejme aj slovenský súbor A Nemzetiségi Gálán természetesen szlovák csoport is bemutatkozott Aj po vystúpení sa ešte dlho zdržal folklórny súbor Lipa z Budapešti na námestí Dómu A budapesti Lipa Folklóregyüttes a fellépés után is szívesen időzött a Dóm téren

A fotoaparáty exponovali rad radom pri symbole Segedína A fényképezőgépek pedig egymás után exponáltak Szeged jellegzetes építményénél Na Dni mesta tu znova bolo divadlo Vertigo z Budapešti A Város Napján ismét vendégszerepelt Szegeden a Vertigo Szlovák Színház

Amatérska zložka predniesla veselohru Šestka pre šťastie A színház amatőrtársulata a Szerencsehatos című vígjátékkal szerepelt Slovenské predstavenie bolo po maďarsky titulkované A szlovák nyelvű előadást magyarul feliratoztuk

Záver školského roka Nedelnej školy a Slávnostné valné zhromaždenie Spolku A Vasárnapi Iskola tanévzárója és a Szegedi Szlovákok Egyesülete Ünnepi Közgyűlése Tu odovzdala Segedínska slovenská samospráva cenu Za segedínskych Slovákov postumne profesorovi Pavlovi Bačovi. Prebral ju jeho deti, Eva a Arpád Ezen a rendezvényen adta át a Szegedi Szlovák Önkormányzat a posztumusz Szegedi Szlovákokért Díját a néhai dr. Bacsa Pál főiskolai tanár és a Szegedi Szlovákok Egyesülete volt elnökének. Az elismerést a tanár úr gyermekei, Éva és Árpád vették át

A koncertoval aj mandolínový orhcester Tremolo zo Slovenského Komlóša Itt adott koncertet a tótkomlósi Tremoló Mandolínzenekar Jeho vedúci, bývalý učiteľ slovenskej školy Pavel Karas Karasz Pál a zenekar vezetője, a szlovák iskola egykori tanára

Terajšia učiteľka spevu slovenskej základnej školy v Slovenskom Komlóši Mária Krčmériová Ďurkovičová je tiež členkou Tremola Krcsmériné Gyurkovics Mária, a szlovák általános iskola jelenlegi énektanára szintén tagja a Tremolónak Letný tábor Spolku bol v Banskej Štiavnici Az egyesület nyári tábora Selmecbányán volt

Boli sme aj na Krajanskej nedeli na detvianskych Podpolianskych slávnostiach Részt vettünk a Gyetván megrendezett folklórfesztiválon a Határontúli Szlovákok Vasárnapján Pešie túry okolo Štiavnice Túrák Selmecbánya körül

Keď sa hľadá správny smer Amikor a helyes irányt keressük V mincovni v Kremnici A körmöcbányai pénzverdében