Szilveszteri ünnepség a Kossuth Házban. Töltött káposzta előrendelés. Január, Részletek a 3. oldalon. Részletek a 11.

Hasonló dokumentumok
ÓVODÁNK ÜNNEPEI RENDEZVÉNYEI ÓVODÁNK ÜNNEPEI

Hitéleti alkalmaink a as tanévben

Betlehemezés Létavértesen

Esküvői Ajánlat a Medves Hotelben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

Szívet melengetõ délutánt töltöttem el a váci Bartók Béla Zeneiskolában, 2007.

Nemzetiségi nap az első osztályban


Szeretettel hívunk és várunk benneteket iskolánkba játékos, iskolaelőkészítő foglalkozásainkra, melyet a tanítónők havonta tartanak.


Programajánló. Idopontváltozás! Idopontváltozás! Márton-napi Dínom-dánom. Adventi gyertyagyújtás. Örökzöld Nyugdíjas klub találkozója

iskolai híradó MÁR A KAPUBAN VÁRTA AZ ISKOLÁBA ÉRKEZŐKETA MIKULÁS MI VAN, HA NEM SZERET? DE NEHÉZ ELHINNI, HOGY MINDENT TUD!

Menedzser gyakorlatok a karcagi Kátai Gábor kórházban


2007 február NEM PUBLIKUS

KARÁCSONY Tervezési, szervezési munkafüzet 2016.

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Kossuth Ház Hírlap - Newsletter

egyházaink Hírei református egyházközségeink katolikus egyházközségeink F december hit vallás gyóni katolikus egyházközség

egyházaink Hírei református egyházközségeink katolikus egyházközségeink F december hit vallás gyóni katolikus egyházközség

évi 6. Hírlevél

Nevezési határidő/ dateline of entry: július 17. (péntek) 14:00-ig / 14:00, (Friday) 17th July 2015!

BESZÁMOLÓ. Pályázati azonosító: CSSP-NEPDALKOR A pályázat megvalósult: támogatásával.

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat


OSZTÁLYKÉPEK ELŐKÉSZÍTŐ OSZTÁLY ös tanév Tanító: Csáka Mária szeptember 15: Első nap az iskolában

DERECSKE VÁROS BÁLJÁRA,

Hírlevél. Mozsgó Biztos Kezdet Gyerekház január-június

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

Dabrony: falunap és búcsú augusztus 21. vasárnap, 09:30

TÁMOP-3.1.4/08/ Kom petencia al apú oktatás, egyenl ő ho z záférés bevezet ése Hévíz k özoktatási ne vel ési intézm é nye ibe n.

Faluújság Bakonypéterd I. évfolyam 3. szám december

2014 év. Környezettisztasági hét

PROGRAMOK JANUÁR. December 30 - február 17. Móri csata 170 kiállítás Helyszín: Lamberg-kastély, 12-es terem Információ: 22/

VEGYESCIKK KEReSKEDÉS

Október 23 11:00 Ökumenikus Istentisztelet és Október 23.-i koszorúzás/ünnepség, Menü: Lecsós Hús körettel, sütemény kávéval Egységesen $15

Karácsonyi Melegedő Parti

A Drezdai Kórusakadémia látogatása Budapesten

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

A Debreceni Művelődési Központ Homokkerti Közösségi Ház egységének 2011 évi programterve

H í rl a p. Miért fontos, hogy Ön a Cambridge-i Kossuth Ház tagja legyen? Részletek a 7. oldalon. December, Hurka-kolbász készítés

Írta: Administrator szeptember 06. szombat, 15:09 - Módosítás: szeptember 10. szerda, 16:44

KATOLIKUS EGYHÁZKÖZSÉGEINK F


Adventi időszak az óvodában

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

ZÁHONYI VASUTAS. VIII. évfolyam, 19. szám november 19.

December 6-kán Fogyatékkal élők világnapja alkalmából tartott ünnepségen a Művelődési Házban az 6-7. osztály tanulói Németh Lászlóné által

Lesson 1 On the train

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

NYÁRI KALENDÁRIUM. Így fedezzük fel a világot! Gyermekhét


Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Vörösmarty tér karácsonyi vásár

H í rl a p. Május, Részletek a 11. oldalon. Részletek a 13. oldalon. Részletek a 10. oldalon.

Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap: a vidéki térségekbe beruházó Európa MEGHÍVÓ

December 17-én a harmadik gyertyát is meggyújtottuk az iskola adventi koszorúján.

Kedves Fesztivállátogató!

Szakmai Beszámoló A bonyhádi Völgységi Múzeum Múzeumok Éjszakája (2017. június ) programjáról

2014. A XXV. Kalocsai Paprikafesztivál megszervezése szakmai beszámoló

Hírlap Newsletter 2016 SZEPTEMBER

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

HIRDETÉSEK Szent Anna Plébánia

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

KATLAN TÓNI VENDÉGLÁTÁS SZERETETTEL

Márványos Tamburazenekar

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Ötöves fenntartási időszak első éve Múzeumi nap 2.

ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF

OLYMPICS! SUMMER CAMP

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

Lezajlott a Gyermeknap az Igali Gyógyfürdőben

Nagypalli Hírhozó január. Nagypall Község Önkormányzatának lapja. Mentovocs Éva: Boldog, derűs új évet!

Projektlátogatás: A felújított egykori katolikus iskolában kialakított Örökségvédelmi Közösségi Ház átadása

Ötéves fenntartási időszak első éve Múzeumi nap 1.

Katica Bölcsőde éves programnaptára Január Február Március Április Május Június. Tavaszköszöntő zenés műsor

.a Széchenyi iskoláról

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

Vakáció végi akció Ukrajnában

Hitéleti alkalmaink a es tanévben

Hírlevél. Gyerekesély Program. Patapoklosi Biztos Kezdet Gyerekház Iv.Hírlevél

Kerekegyháza Város Önkormányzat Képviselő-testületének december 16-i ülésére

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Szivárvány Óvoda Toldi Tagóvodája

Újvárosi városrészi nap. LEADER rendezvény. Beszámoló

INTÉZMÉNYÜNK AZ ÁMK ÁLTALÁNOS ISKOLÁJA (JOGELŐDEJE A TENGELICI ÁLLAMI ELEMI / ÁLTALÁNOS ISKOLA)

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

DECEMBER 10. (csütörtök) 18 óra. DECEMBER 13. (vasárnap) 19 óra

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.


Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Diakóniai munkapontot avattak Mezőpanitban

2017. évi Városi rendezvényterv. 1. sz. melléklet. Ferenczné Fajta Mária. Készítette: I. Nemzeti, állami és önkormányzati ünnepségek

Átírás:

Január, 2020 Szilveszteri ünnepség a Kossuth Házban Töltött káposzta előrendelés Részletek a 3. oldalon http://www.facebook.com/kossuthclubofficial/ Részletek a 11. oldalon http://www.kossuthclub.ca

Az év utolsó napján, ha leszáll az éj, szívünk egyet dobban valami véget ér. Ahogy búcsuzunk úgy köszöntünk is egyben, mindenkire áldás szálljon az újesztendőben. E jóvkívánsággal szeretném köszönteni, elsősorban a Kossuth Ház vezetőségét és a segítőket akik fáradthatatlanul feláldozzák szabad idejüket hogy eseményeink sikeresen megvalósuljanak. Hálás vagyok, hogy a közösségünk gyarapodik és több fiatal család, új magyar bevándorlok is csatlakoznak és megjelenésükkel támogatják rendezvényeinket. Ez évben már nem csak a felújítással leszünk elfoglalva, hanem ismételten zenei, kulturális eseményekkel szeretnénk gazdagítani a klub életét. Fontosnak tartom, hogy a klub bérbevételével, családi eseményekre, az ujonnan renovált, magyar házunkat támogassuk. Az összetartozás az erös közösségben mutatkozik. Kérem a környékbeli magyarságot, hogy minnél többen vásárolják meg a tagságit, ezzel is támogatják a ház fentartását és működését. Próbálunk javítani és jobban odafigyelni a részletekre a hirdetéseinkbe: FB, web oldal, havi hírlap. A tagok és nemtagok is kérdéseikkel, ötleteikkel telefonon megkereshetnek. Tisztelettel Biró Ágnes, elnök On the last day of the year, when midnight nears, our hearts beat and reach some type of end. As we bid farewell, at the same time we welcome, and may everyone be blessed in the new year." It is with these well wishes that I would like to thank firstly the Kossuth Hall Board of Directors and volunteers that tirelessly sacrifice their free time so that our events can be delivered successfully. I am truly grateful that our community is growing and that new young families and immigrants are also taking part and supporting our events. In this year we will not only be busy with the Hall's ongoing renovations but also with ongoing music and cultural events with which we'd like to reinvigorate the Hall's existence. I hold of utmost importance that we continue to support the newly renovated Hall through rental income and family-related events. Solidary is reflected in strong community. I ask of as many local Hungarians as possible to help support our community's solidarity and continued operation of our Hall by buying a Kossuth Hall membership. We are trying to improve, including by monitoring the details that we include in our advertisements on FB, our home page and our monthly newsletter. Members and non-members are welcome to contact us with questions and ideas you may have. Sincerely, Agnes Biro, President 2

Szilveszteri ünnepség a Kossuth Házban Az Óévet ezúttal a megújult, megszépült Kossuth Házban búcsúztathatta el a magyar közösség, amely nem jöhetett volna létre a Magyar Ház vezetősége, és a sok lelkes önkéntes kitartó és fáradságot nem ismerő munkája nélkül. Hiszen, akik velünk tartottak az év utolsó estéjén egy új és szépen felújított bálterembe érkezhettek, amelyben bizonyára mindannyian otthonosan érezhette magát mindenki. Az érkező vendégeket hazai pálinkával és pogácsával kínálták, amely után a vendégek helyet foglalhattak és megkóstolhatták a finom előételt. Ezt követően a Magyar Ház elnöke, Bíró Ágnes, köszöntötte a résztvevőket, beszédében megköszönte mindazok munkáját, akik azon igyekeztek nap, mint nap, hogy ez a közösségi hely megújulhasson, és még sokáig otthont adhasson a környéken élő magyar embereknek. Felhívta a figyelmet arra, is, hogy a közösség támogatása nélkül ez nem jöhetett volna létre, és arra bíztatott mindenkit, hogy érezzük át, ennek a helynek a fontosságát, legyen a miénk, érezzük magunkénak, unokáink jövőbeli otthonának. Ahhoz, hogy ez létrejöjjön nekünk, magyaroknak most a jelenben kell tennünk e célok megvalósulásáért. Az Újévi nyitóbeszédet követően a jó hangulatot Major Márta alapozta meg Újévi köszöntőjével, amely nagy sikernek örvendett, majd Vámos Gyuri bácsi egy székely újévi köszöntöt olvasott fel. Ezután, nemsokára az asztalra kerültek a finomabbnál finomabb falatok, melyek természetesen a magyar gasztronómia íz világát képviselték. A gondosan összeállított és magas színvonalú ételek elkészítéséért köszönet a szakácsoknak, Kovács Ibolyának és Lászlónak, akik minden jelentős eseményen évről-évre elkápráztatnak bennünket az általuk készített ínycsiklandozó fogásokkal. Az est folyamán az eltáncolt cipőkért az Evergreen zenekar felelt, akik változatos magyar nótákat és magyar motívumokban gazdag zenét szolgáltattak a közösség számára. 3

Éjfélkor egy pillanatra megállítottuk az idő kerekét és felállva elénekeltük a magyar, a székely és a kanadai himnuszt egyaránt. Megható volt látni, hogy mennyire erős tud lenni a közösség, ha összefogunk, és teszünk érte! Éjfél után az Újévbe érve pezsgős poharak koccintása hallatszott, körbenézve pedig egymás nyakába boruló embereket láttam. Bizakodom abban, hogy ez a 2020-as évben is így lesz, mint ezen az estén történt, hiszen szeretettel és összetartással lehet erős ez a közösség. Természetesen a sokak által várt tombolára is sor került, amely kisorsolásában a gyerekek voltak Bíró Ágnes segítői. A szerencsés kis apró kezek sokak arcára varázsoltak mosolyt ezen az estén. A szebbnél szebb ajándékok között volt Csiszér Éva néni és Jenő bácsi fafaragással készült domborműve is, amelyet felajánlottak a közösség javára. A tombola főnyereményét, az Újévi malacot, végül Biró Julia vihette haza. Az Óévet hátrahagyva a vendégsereg a magyar hagyományoknak megfelelően lencselevest, virslit, és debreceni kolbászt is fogyaszthatott. A Szilveszteri terem feldíszítéséért és a hangulatos dekorációért köszönet Muzslai Eleonórának, és azoknak az önkénteseknek, akik lelkesen és vidáman vették ki a részüket akár konyhai, akár felszolgálói munkáról volt szó. Nélkülük ez az esemény nem jöhetett volna létre. Ezúton köszönjük nekik kitartásukat és lelkesedésüket, amely példát mutat a jövőre nézve a helyi magyar közösség számára. Farkas Virág 4

5

Mikulás és Karácsonyi ünnepség A rendhagyó Mikulás és Karácsonyi ünnepség december 8-án került megrendezésre a Kitcheneri St. Andrew s református templomban. A magyar közösség számára ismerős, de mégis új helyszín adott otthont idén az ünnepségnek. A meghitt templomi közegben gyűltek össze a Kitcheneri és a Guelphi Magyar Iskola diákjai és családjuk, hogy együtt ünnepelhessenek. A műsort Szatmári Ferenc lelkipásztor szívhez szóló üzenete indította, amely mindannyiunk számára tanulságos volt. Hiszen, ha gyermeki lélekkel tudjuk szívünkbe fogadni Istent, akkor biztosan tudhatjuk elérkezett az idő, hogy keresztény emberként megélhessük az ünnepeket. A magasztos hangulat megteremtése után Ankucza Klára, a helyi magyar közösség oszlopos tagja köszöntötte az egybegyűlteket és nem utolsó sorban a Laky-Takács Péter alkonzul diplomatát is, aki örömét és köszönetét fejezte ki, hogy körünkben ünnepelhetett. Miután szebbnél szebb köszöntőbeszédekkel sikerült felemelni szívünket, el is kezdhettük megtölteni a Magyar Iskolások gyönyörű műsorával, amely során elsőként a Csendes éj című dalt hallhattuk, amelyet Németh Péter hegedűn és Csapó Máté zongorán adtak elő. A lelkes közönség nagy örömmel hallgatta a kifejezetten erre az alkalomra készülő duót. Ezt követően a Kitcheneri Magyar iskolások adták elő Betlehemes játékukat, amely a hagyományos történeti formát megtartva új dallamokat is tartalmazott. A produkció utáni tapsvihar arról árulkodott, hogy a közönségnek nagyon tetszett a gyerekek előadása. Ezt követően a Guelphi Magyar Iskola lépett színpadra, akik műsorában fellelhetőek voltak a gyerekek által készített ritmushangszerek is. 6

Az előadást számos kellék színesítette, mint a gyerekek fején lévő glória, az adventi koszorú a friss fenyővel és a négy csillogó gyertyával, valamint az anyagból készült fenyőfa, amit maguk a gyerekek díszíthettek fel az általuk elmondott vers közben. Az ünnepi dalokat csengettyűszó kísérte. Az iskolások közös produkciója után az esemény színvonalát a református gyülekezet és a magyar közösség tagjai által készített finom házi süteményekből álló szeretetvendégség követte. Mindeközben a templom tornatermében az adventi vásárban gyönyörködhettünk, ahol a közösség adományai által a Magyar Iskolák támogatására volt lehetőség. A sok portéka között helyet kaptak a magyar iskolások által készített szebbnél szebb díszes mézeskalácsok, anyagból készült csipkével varrott szaloncukrok, zsákbamacskák, képkeretek, karkötők, karácsonyfa és fali díszek, díszes gyertyatartók és idézeteket rejtő üvegek is. A lehetőségek tárháza Kralovanszky Balázs fotóművész munkáival bővülhetett, aki kreatív díszlettel, és a helyszínen felállított kis műterme által csodálatos családi fotók készülhettek, amelyek ezáltal biztos mosolyt csalnak majd a karácsonyi asztal körül mindenki arcára. A gyerekek örömére mindeközben a Mikulás manói is szorgoskodtak, amit idén a Torontói Magyar Főkonzulátus támogatott. A közös programok lehetővé tették a különböző városokból érkező magyar közösség tagjainak, hogy jobban megismerjék egymást, lehetőséget teremtett a közös beszélgetésekhez, és újabb élmények megszerzéséhez egyaránt. Ezúton köszönjük Palkovics Valér főkonzul nagylelkű támogatását, Laky-Takács Péter jelenlétét és köszöntőbeszédét, továbbá a reformátusközösség hozzájárulását, hogy helyet biztosított a műsor számára. Ez az ünnepség nem jöhetett volna létre a gyerekek szüleinek támogatása nélkül. Nagy öröm számomra, hogy segíthettem a Magyar Iskolák felkészülését, támogathattam munkájukat. Külön köszönet a Kitcheneri Iskola tanárainak, Németh Enikőnek és Ecet Rózsának, illetve a Guelphi Magyar Iskola tanárainak, Kovács Anitának és Aleksic Piroskának, hogy sok energiájuk és munkájuk gyümölcseként megtekinthettük ezt a gyönyörű karácsonyi összeállítást. 7 Farkas Virág

8

Hurka-kolbász készítés a Kossuth Házban Idén is nagy sikerrel folytatódott a hurka-kolbász készítő hagyományos esemény a Cambridge Magyar Házban, amely két napon keresztül zajlott. Az első napon november 29-én, pénteken vette kezdetét az esemény az előkészületi munkálatokkal. Bíró Ágnes elnök asszony a több éve bevált recept alapján keverte össze a kolbászba való fűszereket, amely az előkóstolás után mindenkinek ízletesnek bizonyult, így elkezdődhetett a nagyobb adagok készítése a jó minőségű húsáruból. A résztvevő önkénteseket és a helyi magyar oszlopos tagokat is egyaránt finom kávé várta. Az idősebb, tapasztaltabb korosztály segítőkészen mutatta meg a kolbászkészítés fortélyait a fiataloknak. Az összehangolt munkafolyamatot az ízletes ebéd szakította meg, ami nem is lehetett volna más, mint frissen sült kolbász fehér kenyérrel és savanyú káposztával. A nap folyamán a szomjúságot a finom házi újbor és a házi pálinka zamata enyhítette. A jó hangulatban a közösség kitartóan vett részt a munkafolyamatokban a receptúra összeállításától a kolbászadagok kiméréséig. Másnap az esemény a hurka töltéssel folytatódott. Az energiát adó finom sütemények, üdítők most is kellően jól indították a napot. A második napon több fiatal önkéntest és új érdeklődőt is betudott vonzani a program. Öröm volt látni, hogy a hagyomány életre kel, és mindenki megtalálta benne a neki tetsző munkafolyamatot, hiszen abból nem volt hiány. A gazdag nap végén megérkeztek a megrendelők, akik a Kitcheneri és a Guelph-i Magyar Iskolások által készített többféle ízű palacsintát és a szebbnél szebb mézeskalácsokat is megkóstolhatták, és ez által jelképes összeget felajánlva támogathatták a Magyar Házat és a magyar közösséget egyaránt. Továbbá az újév kezdetéből adódóan, tagság vásárlásra is nyílt lehetőség, ami a helyi magyar közösséghez való tartozást is hivatott kifejezni. Nagy öröm volt számomra, hogy a 2020-as naptár is ott lehetett a megvásárolható portékák között. Köszönjük ezúttal a magyar közösségnek, a sok-sok lelkes segítőnek, résztvevőnek, hogy idén is hozzájárultak a program sikeres megvalósításához. Bízzunk benne, hogy jövőre ismét folytatódhat az értékes hagyomány átadása az utókornak. 9 Farkas Virág

10

Töltött káposzta előrendelést felveszünk. A befolyt összeget a Kossuth Ház lenti részének felújítására fordítjuk. Töltött káposzta ára 3$ Rendelési határidő: január 7 és 22 között, Felvétel: január 26-án, d.u. 1-3 óra közöt Telefon: 519-658-9761, E-mail: info@kossuthclub.ca, Facebook Farsangi Mulatság Szombaton, Február 8-án, 15:00-18:00 jelmezes felvonulás kicsiknek és nagyoknak! Farsangi játékok! Finom italok és uzsonnára finom falatok kaphatók: palacsinta, lángos, zsíros kenyér hagymával és meleg szendvics. Belépés ingyenes! Mindenkit szeretettel várunk erre a vidám, játékos délutánra! 11

Kedves Tagok! A 2019-es év tagsági lejártával, szeretnénk megragadni a lehetőséget, hogy megköszönjük támogatását, és ismét invitáljuk Önt, hogy támogassa, látogassa kulturális tevékenységünket és a közösségi életet a következő évben is. Az éves tagság megvásárlásával tudatja velünk, hogy a klub fontos az Ön számára és támogatja közösségünket. Köszönjük hűségét! Annak érdekében, hogy továbbra is kivételes kulturális és közösségi szolgáltatásokat nyújtsunk Önnek, kissé megnöveljük éves tagságunk költségeit 70 dollárra a családoknak és 60 dollárra a nyugdíjasok számára. Ezzel az összeggel támogatják valamennyi tevékenységünket, legyen szó akár magyar előadóművészek fogadásáról, akár kulturális programok szervezéséről. Továbbá így támogatja az épületet és annak karbantartását, illetve a közösségünkben az önkéntesek lehetőségének biztosítását. A tagságnak számos előnye van: Részt vehetnek a tagsági gyűléseken és van lehetőségük szavazni a klub működésével kapcsolatos kulcsfontosságú kérdésekről, ideértve a vezetőség tagjainak megválasztását is! Különleges eseményekre meghívást kapnak, ideértve a rendezvényeket, workshopokat és az előadásokat is. 5 dollár kedvezményt kapnak az eseményekre (kivéve a szilvesztert és a szüreti bált)! Ingyenes, színes nyomtatott éves naptárt kapnak, tagsági kártyával. Havonta hírlevélben és e-mailben kapnak emlékeztetőt a közelgő eseményekről. Kedvezményt kapnak a Kossuth Hall bérleti díjából és a lehetőségük van a saját rendezvényeik és klubjaik (könyv, kötés, sakk klubok stb.) szervezésére. Hozzáférést kapnak a magyar klasszikusok és regények kiterjedt könyvtárához. A sokszínű értékekkel és érdeklődéssel rendelkező magyar közösségnek a tagja lehet! Nézze meg a tagsági menülapot a honlapunkon további részletekért, ahol letölthető a tagsági kérvény-http://www.kossuthclub.ca/images/pdf/membership.pdf Tisztelettel, Biró Ágnes Elnök Kossuth Ház 12

Dear members, Please be advised that memberships are coming to an end. We would like to take this opportunity to thank you all for your patronage to the Club and invite you to renew for another year of cultural activities, and community fun. By purchasing an annual membership, you are letting us know that you value the Club and the services we provide to our community. Thank you for your loyalty! In order to continue providing you with exceptional cultural and social services, we are slightly increasing the cost of our annual membership to $70 for families and $60 for seniors. Your fees support all of our activities, whether it is hosting Hungarian performers and organizing cultural programs, maintaining the building and its contents, or providing and volunteer opportunities in our community. The benefits of membership are many: participate at members meetings and vote on key matters concerning the operation of the Pénztári Beszámló Club, including the election of members to the Board of Directors (BoD), invitations to special events, including workshops and lectures, $5 discount on events (with the exception of New Year's Eve and Harvest balls), a free, colour print annual calendar with you membership card, monthly newsletter and e-mail reminders about upcoming events, discount on hall rentals and the opportunity to host your own social events and clubs (book, knitting, chess clubs, etc.), access to an extensive library of Hungarian classics and novels, being part of a vibrant community of Hungarians of different backgrounds and interests! Be sure to visit our the membership section of our webpage for more details and our membership application -http://www.kossuthclub.ca/images/pdf/membership.pdf Kindest regards, Agnes Biro President Hungarian Canadian Club of Waterloo-Wellington, "Kossuth Hall" 13

Szélrózsa Népdalverseny Kitűnő kezdeményezés volt az első Szélrózsa Népdalverseny a torontói magyar ház-, Antal Anikó és Kis Csilla kezdeményezésére. Kimondhatatlan kincs a magyar népdal és olyan közösségépítő ereje van, amit gyermekeinknek látni és tapasztalni kell. Feltétlenűl tovább kell adjuk. Nagyszerű élmény is volt ott lenni, olyan komoly zenei szakmabeliekkel együtt, akik a zsűrit alkották. Hogy nekem mit jelent a magyar népdal? Egyszerre jelent, hovatartozást, nagy családot, történelmet, az emberi élet vigaszságát vagy nehézségét, avagy például kutatást is. Amint meghallom a szilágysági 14

Széna van az ólban, a széna tartóban címû népldalt, mivel szilágysági vagyok, abban a pillanatban nagyapám jut eszembe, aki ezt énekelte amikor én még nagyon kicsi voltam, hosszú bajusszát megigazítván. Ekkor rögtön 122 évet ugrok időben, mivel az én nagyapám 1897-ben született. Neki 12 gyermeke született s én a legkisebbik legkisebbikje vagyok! Ha azt énekelem hogy Édesanyám is volt nékem de már nincs, mert elvitte a szegedi nagyárvíz, akkor hirtelen az a győtrő fájdalom jut eszembe amit érezhet aki édesanyját elvesztette, méghozzá belefulladva a nagy vízbe. Rögtön 140 éves történelemről van szó, mivelhogy 1879-ben volt a nagy szegedi árviz, amely hatalmas károkat okozott akkor. Aki kiváncsi természetű, márpedig én az vagyok, ugye azzal kezdi: mikor is volt a szegedi nagyárvíz? és rögtön elkezdi kutatni; avagy Istenem, mit érezhet az aki édesanyját elvesztette? Egy népdal két első versszakában, ekkora horderejű, emberi élettel kapcsolatos, fájdalmas dolog sűrűsödik össze, amiről egyenként hét napon át egyfolytában beszélgethetünk- avagy évek szükségesek az effajta fájdalom feldolgozására. S közben, egy népdalban két mondatban van összesűrűsítve, s ezt mind át lehet érezni! A dalt amit a népdalversenyre választottam: Udvarom középen, van egy feneketlen tó címűt, Kallós Zoltán Isten nyugosztalja-, mezőségi gyűjtéséből való. Ez a népdal, a szerelemről szól, a változásról, a kétszínűségről s a megbízásról vagyis hogy, amióta világ a világ, állandoan ezek az emberi lét alkotó elemei. Ükapáink s még az azelőttiek is, mi is, gyermekeink is, s ükunokáinknak is ezek lesznek emberi életük alkotó elemei. E népdalt szűntelennek érzem, mint az évszakok, körbe- körbe jönnek s mennek, úgy az ember nehézsége vagy vígsága, életváltozása, váltakózósága! Gyermekkorban, ha kórusba is járunk vagy énekelni tanultunk, vagy átérezzük vagy sem, vagy megértjük vagy sem, mi miről szól. Az idő mulásával viszont, egyre jobban megértjük szerintem. Megértettem s megszilárdult bennem az, hogy ez a kultúra a jussom amihez makacsul ragaszkodom, amit a világ minden más szépségéért nem adnék. Ez, az idő mulásával, az én lelkem békével tölti el. Köszönöm szépen «15 Major Márta

Érdeklődni lehet: Alexandra 647-745-65-91 Nagyon sok szeretettel várunk minden kedves érdeklődőt január 19-én a három órakor kezdődő református Istentiszteletre, majd az ezt követő Kóbor című film vetítésre a Kitcheneri St. Andrews Presbiteriánus templomba. (54 Queen St. N). Minden kedves érdeklődőt nagyon sok szeretettel várunk! 2020, Trianon 100. évfordulója a nemzeti összetartozás éve lesz. A szomorú jubileumra is emlékezünk a Kóbor című filmmel. Kóbor egy fogyatkozóban lévő szigetfalu Dél- Erdélyben, a Brassó megyei szórványban. A száz évvel ezelőtt még ezer fős színmagyar település ma kétszáz lelket számlál, akiknek alig egyharmada magyar, közülük a legtöbben hatvan év felettiek. Kóbor sorsában, mint cseppben a tenger, megmutatkozik a határon kívüli szórványlétbe kényszerült magyarság immár egy évszázados küzdelme a megmaradásért. De nem csak erről szól ez a film. Kitörési pontokat keresünk ott, ahol sokak szerint már nincs visszaút. 16

17

QUALITY BAKERY & DELI Quality is our specialty! FEKETE MIHÁLY - URBÁN VALÉLRIA Finom torták, sütemények, rétes, diós-, mákos kalács valamint friss kenyér, zsemle, kifli kapható. Választékos Magyaros hentesárú és sajtfélék. ÚJ TERMÉKCSALÁD MAGYARORSZÁGRÓL Cím: 86 Dawson Road,Guelph, Telefon: 519.824.4871 SZILVIA APRÓ Travel Consultant International Travel Tel: 519.823.9498 Cell: 519.766.2509 E-mail: szilviatravel@rogers.com REPÜLŐJEGYEK, TENGERPARTI ÜDÜLÉSEK, HAJÓUTAK, AUTÓBÉRLÉS, BIZTOSÍTÁS Felvilágosításért 18 és helyfoglalásért hívjon bizalommal!