Klarstein Masterchef. Mini sütő

Hasonló dokumentumok
Quickstick Free Sous-vide

Elektromos grill termosztáttal

Dupla főzőlap

Mini-Hűtőszekrény

Popcorn készítő eszköz

Torony ventilator

Bella Konyhai robotgép

Konyhai robotgép

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Főzőlap

Beltéri kandalló

Vertikális grillsütő

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

TORONYVENTILÁTOR

LÉGHŰTŐ

Műszaki adatok. Biztonsági előírások

Raclette grillsütő

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Flex Stream ventilátor

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Hűtőszekrény

Beépíthető szagelszívó

SMOKER (FÜSTÖLŐ)

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN

Mini sütő

Turbo fritőz

Klarstein Herakles

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Álló hősugárzó

Aroma diffúzor

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Omnichef-45 Minisütő

Ultrahangos tisztító

IPARI PORSZÍVÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Elektromos kandalló

Azura X1 / Azura X

Zitruspresse orange. Kávéfőző

Ultrahangos párásító

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

Klarstein VitAir Fryer

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Omnichef 23 literes mini sütő

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ. Használati utasítás

Elektromos kandalló

Jégkocka készítő gép

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Infravörös hősugárzó. Megjegyzés: Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy elsődleges hőforrásként használja.

Kerámia hősugárzó

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Ultrahangos párásító

Mini sütő20 l

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

FAGYLALTKÉSZÍTŐ GÉP

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio

KLARSTEIN CREAMBERRY

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Szoba edzőgép

Mini mosógép

Sous-vide főző

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

Indukciós főzőlap

VitAir Turbo SMART VitAir Turbo S

PÁRAELSZÍVÓ

Mozgó óraállvány. Watch Winder Watch winder para relojes automáticos Remontoir de montres Caricaorologio

Elektromos fali kandalló

Külső akváriumszűrő

Magasnyomású sütő

Elektromos kandalló

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Indukciós főzőlap

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Felhasználói kézikönyv

Forrólevegős fritőz

89 max , min. 550 min min min min min. 560

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Klarstein Masterchef 60

ÁLLÓ VENTILÁTOR R-839

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

Elektromos olajradiátor Használati útmutató

KONTAKT GRILL

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló

Electric citrus fruits squeezer

LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Klarstein konyhai robotok

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Etanolos kandalló

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS Minôségi tanúsítvány

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Átírás:

Klarstein Masterchef Mini sütő 10034496 10034497 10034498 10034499

Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el figyelmesen és tartsa be a következő utasításokat, hogy minden lehetséges károsodás el legyen kerülve. Az utasítások be nem tartása és a helytelen használat miatt keletkezett károkért nem vállalunk semmilyen felelősséget sem. TARTALOM Műszaki adatok 3 Biztonsági utasítások 4 Berendezés áttekintése és tartozékok 5 Vezérlés 6 Üzembe helyezés és működés 7 Tisztítás és gondoskodás 9 Tanácsok megsemmisítéshez 9 MŰSZAKI ADATOK Termékszám 10034496, 10034497, 10034498, 10034499 Tápegység 220-240 V~ 50/60 Hz Bemeneti teljesítmény 2000 W 3

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el figyelmesen és biztos helyen őrizze meg az utasításokat. Ne érjen hozzá a forró felületekhez, csak a gombokat és fogantyút érintse meg. Csak felügyelet alatt használja a készüléket, ha gyerekek vannak a közelben. Ne engedje, hogy a tápkábel a munkafelület felett függjön vagy hozzáérjen forró felületekhez. Ne használja a készüléket, ha meg volt sérülve, ha meg volt sérülve a tápkábel vagy a készülék nem dolgozik helyesen. Ne próbálja megjavítani saját kezűleg hanem lépjen kapcsolatba szakértői céggel. Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használja. A berendezést ne helyezze gáztűzhely vagy elektromos tűzhely közelébe. A berendezés körül 20 cm helyet hagyjon szabadon, hogy be legyen biztosítva a kellő légáramlás. Ha tisztítani akarja vagy nem használja a berendezést, csatlakoztassa le a hálózatról. Bármelyik rész eltávolítása vagy tisztítása előtt hagyja kihűlni. Semelyik részét se takarja le alumínium fóliával, mert túlmelegedhet a berendezés. Tálcák, edények vagy forró folyadékkal teli edények áthelyezésénél legyen nagyon óvatos. Ne tisztítsa a belsejét fémből készül szivaccsal, mert letöredezhetnek a kis részecskék és károsíthatják az elektromos összetevőket. A sütőbe ne helyezzen túl nagy darabokat, mert meggyulladhatnak. A sütőt ne takarja le gyúlékony anyagokkal, például függönnyel. Működés közben ne tegyen bele semmit sem a belsejébe. Az olyan sütéshez való edények használatánál, amelyek nem hőálló fémből vagy üvegből készültek, legyen nagyon óvatos. Működés közben bizonyosodjon meg róla, hogy semmi sem ér hozzá a sütő felületéhez. A sütőbe ne tegyen semmilyen csomagoló anyagot sem: például kartont, műanyagot, papírt vagy hasonló tárgyakat. A tartozékokon kívül mást ne tegyen bele a sütőbe. Ha behelyezi az ételt a sütőbe vagy kiveszi belőle, mindig használjon kesztyűt. Ez a készülék edzett üvegből készült biztonsági ajtóval van ellátva. Ez az üveg keményebb mint az átlagos üveg és ellenállóbb töréssel szemben. Az edzett üveg a széleknél töredezhet meg. Védje az ajtó felületét és az ajtó széleit a karcolásoktól. A berendezést ne használja kint a szabadba. Csak a megadott célnak megfelelően használja. Ezt a berendezést 8 évesnél idősebb gyerekek és idősebb személyek korlátozott fizikai, szellemi és mentális képességekkel és / vagy nem elegendő tapasztalattal és ismerettel csak akkor használhatják, ha felelős személytől megkapták az utasításokat és megértették a működéssel együtt járó kockázatokat. 4

BERENDEZÉS ÁTTEKINTÉSE ÉS TARTOZÉKOK 8 9 5 1 2 3 4 1 Termosztát szabályozó forgógomb 10 Sütőrács 2 Grill & konvektomat 11 Tálca fogantyú szabályozó forgógomb 3 Melegítés szabályozó forgógomb 12 Grill fogantyú 4 Időzítő 13 Illeszték tű 5 Tápegység kontrollégő 14 Tű 6 Konvektomat 15 Nyárs 7 Lámpa 16 Csavar 8 Üvegajtó 17 Meghajtó foglalat 9 Sütőrostély FIGYELMEZTETÉS Tűzveszély! Ha sütőpapírt használ, győződjön meg róla, hogy nem ér hozzá a nem védett fűtőelemhez. Ellenkező esetben a sütőpapír meggyulladhat. 5

VEZÉRLÉS Grill és konvektomat szabályozó forgógomb 1 KIKAPCS 2 Grill 3 Konvektomat 4 Grill és konvektomat Melegítés szabályozó forgógomb 1 KIKAPCS 2 Felső melegítés 3 Alsó melegítés 4 Felső és alsó melegítés Időzítő Ha be van kapcsolva az időzítő, világít a belső kontrollégő. Ha ki van kapcsolva az időzítő, nem világít a belső kontrollégő. 6

ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS MŰKÖDÉS Használat előtt Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a szellőzés a sütő körül. Használat előtt ellenőrizze, hogy teljesen száraz-e a sütő. A sütőt nem szabad kezeletlen fafelületre helyezni. A sütőt helyezze hőálló felületre. A sütő lábai nyomot hagyhatnak az asztalon, ha el akarja távolítani ezeket a nyomokat, használjon nedves rongyocskát. Sütő használata Fordítsa a termosztát szabályozó forgógombot az óramutató járásával megegyező irányban a kívánt hőmérsékletre. Fordítsa a grill / konvektomat választót a kívánt helyzetbe. Fordítsa a melegítés választót a kívánt helyzetbe. Fordítsa az időzítő szabályozót az óramutató járásával megegyező irányban a főzés kívánt időtartamára. Az időzítő bekapcsolása után világítani kezd a tápegység kontrollégő és az időzítő kikapcsolása után kialszik. A főzési idő letelte után az időzítő automatikusan kikapcsol és csengéssel jelez. Ha a főzés a beállított időnél hamarabb befejeződik, a sütő kikapcsolásához fordítsa az időzítőt OFF helyzetbe. Ennek a sütőnek az első használatánál könnyű füst keletkezhet, ez normális jelenség. 5-10 perc után megszűnik a füst. A jobb főzési teljesítmény elérése érdekében ajánlatos a sütőt 10 15 percre előmelegíteni. Grill használata 1. Tegyen egy nyársat a tűre a hegyes végén keresztül és győződjön meg róla, hogy a nyárs csúcsai a tű hegye felé irányulnak. Csúsztassa a nyársat a tű hegyes végének az irányába. 2. Helyezze a tűt közvetlenül annak az ételnek a közepébe, amelyet meg szeretne sütni. 3. Nyomja a másik nyársat a tű hegyes végén keresztül és győződjön meg róla, hogy a hegyes oldal csúcsai a tű szögletes vége felé irányulnak. 4. Helyezze bele mindkét nyársat az ételbe és csavarok segítségével biztosítsa be őket. 5. Győződjön meg róla, hogy az étel a tű közepében van. 6. A tű hegyes végét nyomja bele a meghajtó foglalatba és győződjön meg róla, hogy a szögletes vége az illeszték tűn van. 7. Csatlakoztassa a sütőt. 8. Termostat nastavte na 230. 9. Fordítsa az időzítőt kívánt időre, és elkezd világítani a tápegység indikátor. Normális körülmények között a 2,5 kg (5,5 Pd) súlyú csirke sütése 30 percig tart. 10. Állítsa a kapcsolót Grill vagy Grill & Konvektomat helyzetbe, elindul a forgás. 7

11. Ha befejeződött a sütés, kapcsolja vissza az időzítőt OFF helyzetbe. 12. Miután kihűlt a sütő, tegye a grill fogantyú kampócskáit a vájatok alá a tű mindkét oldalán. Először emelje fel a tű jobb oldalát és csúsztassa a jobb oldal irányába úgy, hogy a tű bal oldala kijöjjön a meghajtó foglalatból. Ezután óvatosan vegye ki az ételt s sütőből. 13. Vegye le az ételt a tűről. Főzés grillen Az ajtót hagyja becsukva. Fordítsa a választót GRILL helyzetbe (felső melegítés) és ajánlott a légáramlás. Fordítsa a hőmérséklet szabályozót 230 C-ra. Fordítsa az időzítőt a kívánt grillezési időre. A grillezés befejezése után kapcsolja ki a sütőt, állítsa az időzítőt vissza OFF helyzetbe. Használat után Az időzítőt kapcsolja vissza OFF helyzetbe. Fordítsa a melegítés választót OFF helyzetbe. A grill és konvektomat forgógombot kapcsolja át OFF helyzetbe. Csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról. Tisztítás vagy karbantartás előtt várja meg, hogy teljesen ki legyen hűlve a sütő. Karbantartás és tisztítás Tisztítás előtt csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról és hagyja kihűlni. A készüléket ne merítse vízbe. Minden felületét lehet tisztítani tisztítószerrel és nedves rongyocskával. Ha nem lehet eltávolítani a foltokat, lehet használni szappant is. A tisztításhoz ne használjon durva tisztítószereket sem éles tárgyakat. A belső teret nedves rongyocskával tisztítsa meg. 8

TISZTÍTÁS ÉS GONDOSKODÁS Tisztítás előtt csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról és hagyja kihűlni. A készüléket ne merítse vízbe. Minden felületet lehet tisztítani nedves rongyocskával. Ha nem lehet eltávolítani a foltokat, lehet használni szappant is. A tisztításhoz ne használjon durva tisztítószereket sem éles tárgyakat. A belső teret nedves rongyocskával tisztítsa meg. TÁJÉKOZTATÁS AZ ÁRTALMATLANÍTÁSRÓL A 2012/19 / EU Európai Hulladékkezelési Szabályzat szerint a terméken vagy annak csomagolásán szereplő szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a háztartási hulladékhoz. Az irányelvnek megfelelően a készüléket le kell adni az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtőhelyén. Járjon el a helyi törvényeknek megfelelően, és a kiselejtezett készülékeket a lakossági hulladéktól elkülönítve gyűjtse. A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkért kérjük, forduljon a helyi hatósághoz vagy a háztartásának hulladékkezelő és ártalmatlanító szolgálatához. Megfelelőségi nyilatkozatról Gyártó : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Németország. A termék megfelel az alábbi európai irányelvn 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 9