(EGT-vonatkozású szöveg)



Hasonló dokumentumok
A BIZOTTSÁG 392/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 100a.

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG HATÁROZATA 12-IX-2008

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE

Az Európai Unió Hivatalos Lapja AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK HIVATALOS LAPJA

HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 102/35

28/2010. (XI. 9.) VM rendelet az állattenyésztésről szóló évi CXIV. törvény végrehajtására kiadott egyes miniszteri rendeletek módosításáról

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

BIZOTTSÁG. L 265/18 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező)

L 25/64 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG

a természetes ásványvizek kinyerésére és forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről

A kölcsönös elismerésről szóló rendelet alkalmazása nemesfém tárgyakra

A BIZOTTSÁG június 29-i 1999/471/EK HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(Nem jogalkotási aktusok) HATÁROZATOK


AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

A TANÁCS október 29-i 93/96/EGK IRÁNYELVE a diákok tartózkodási jogáról

2008R0501 HU

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK

2001. évi XXII. törvény. az állategészségügyről szóló évi XCI. törvény módosításáról. (egységes szerkezetben a módosított jogszabállyal)

ISKOLAI HÁZIREND. OM azonosító: Petőfi Sándor Általános Iskola 2600 Vác, Deákvári főtér 5.

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 110/1

L 249/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 228/15 HATÁROZATOK

AZ EURÓPAI U IÓ TA ÁCSA. Brüsszel, augusztus 20. (OR. en) 11119/08 Intézményközi referenciaszám: 2006/0136 (COD) AGRILEG 116 E V 407 CODEC 867

A BIZOTTSÁG július 1-i 1999/472/EK HATÁROZATA

EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum

7/2009/EK KÖZÖS ÁLLÁSPONT

(3) Az ellátás részletekben való megtérítése akkor engedélyezhető, ha a megtérítésre. összegének a 150%-át nem haladja meg.

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE (...) a hordozható nyomástartó berendezésekről

10/2002. (I. 23.) FVM rendelet az állati eredetű élelmiszerekben előforduló, egészségre ártalmas maradékanyagok monitoring vizsgálati rendjéről

III. (Előkészítő jogi aktusok) TANÁCS

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 100. és 235. cikkére,

TANÁCS. (Tájékoztatások)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. a 2009/831/EK határozat alkalmazási ideje tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 767/2008/EK rendelete. (2008. július 9.)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

XA Number XA 73/2007. Tagállam: Magyarország Régió: Magyarország teljes területe

Az új felvonódirektíva

AJÁNLÁSOK BIZOTTSÁG A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA. (2007. június 18.)

EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉG- ÉS FOGYASZTÓÜGYI FŐIGAZGATÓSÁG

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 16. (OR. en) 8162/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0095 (NLE) ANTIDUMPING 34 COMER 74

A nyugdíjkorhatár betöltése után a pénztártag a várakozási idő időtartamától függetlenül jogosulttá válik a nyugdíjszolgáltatásra.

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

EURÓPAI PARLAMENT. Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum EP-PE_TC2-COD(2003)0282 ***II AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

ATEV Fehérjefeldolgozó Zrt. Kállai Attila 2014.

L 348/98 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

A fenti feltételeknek nem megfelelő járadékkérelmet a Pénztár elutasítja. Előnyök és hátrányok az előzőekben felsorolt nyugdíjszolgáltatás típusoknál

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum

A TANÁCS 2010/32/EU IRÁNYELVE

A TANÁCS 479/2008/EK RENDELETE

2005/2011. NAV elnöke által kiadott útmutató

EURÓPAI BIZOTTSÁG ADÓÜGYI ÉS VÁMUNIÓS FŐIGAZGATÓSÁGA Vámpolitika, jogalkotás, tarifák Vámjogalkotás. Brüsszel, március 28.

2015. szeptember 23. szerda B pavilon bemutató tér B pavilon kis karám Kincsem Park Őshonos udvar C pavilon bemutató tér. Húsmarha fajtabemutató

A MAGYAR FÖLDGÁZKERESKEDŐ ZRT. ADATVÉDELMI SZABÁLYZATA

88/2004. (V. 15.) FVM rendelet. az állatgyógyászati készítményekről

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE. Állami támogatási értesítő. Jelentés az uniós tagállamok által nyújtott állami támogatásokról

ALSŐÖRSI VITORLÁS SPORT CLUB FELÜGYELŐ BIZOTTSÁG ELLENŐRZÉSI ÉS FEGYELMI SZABÁLYZAT 2011.

alkotmányjogi panaszt Indítványunkban mindenekelőtt az indítványozói jogosultságunkat kell alátámasztanunk.

Azonos a fent említett kapcsolattartási ponttal/pontokkal

Adatkezelés: Adatkezelési tájékoztató:

Dunapataj Nagyközség Önkormányzata Képviselő-testületének 27/2015. (XII.21.) számú rendelete a a helyi iparűzési adó bevezetéséről és mértékéről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 18. (OR. en) 11101/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0160 (NLE)

HARMADIK ORSZÁGBÓL SZÁRMAZÓ HALÁSZATI TERMÉK SZÁLLÍTMÁNYOK ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI ELLENŐRZÉSÉRE VONATKOZÓ ÚTMUTATÓ

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE ( )

L 182/28 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

ELŐTERJESZTÉS. a Kormány részére

200 Az Európai Unió Hivatalos Lapja AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA

HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja. 3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 47. cikke (2) bekezdésére, valamint 55. és 95.

A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG ÉS ROMÁNIA CSATLAKOZÁSÁNAK FELTÉTELEIRŐL, VALAMINT AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJÁT KÉPEZŐ SZERZŐDÉSEK KIIGAZÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ OKMÁNY

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (XXX)

ROYAL SPED Zrt. Általános Szerződési Feltételek. vámügynöki szolgáltatásokra. Vámjogi Tájékoztató

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, különösen annak 291. cikkére,

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A TANÁCS 261/2008/EK RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. az egyéni védőeszközökről. (EGT-vonatkozású szöveg) {SWD(2014) 118 final} {SWD(2014) 119 final}

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 24/15

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 29/45 IRÁNYELVEK

GROUPAMA GÉPJÁRMŰ ASSZISZTENCIA BIZTOSÍTÁS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLTÁJÉKOZTATÓ

FIGYELEMBE VÉVE, hogy a felek fontosnak tartják a nemzetközi szinten meghatározott fejlesztési célokat és az ENSZ millenniumi fejlesztési céljait;

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. Egyesülve a sokféleségben június 14. csütörtöki ülés EURÓPAI PARLAMENT

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS / /EK RENDELETE. (ÉÉÉÉ. hónap NN.)

A TANÁCS 2003/9/EK IRÁNYELVE (2003. január 27.) a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 299/25 IRÁNYELVEK

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS.../2013 RENDELETE

EURÓPAI PARLAMENT. Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum EP-PE_TC2-COD(2002)0061 ***II AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

A beszerzési eljárás lefolytatója: MÁV Szolgáltató Központ Zrt. Beszerzési és Logisztikai Üzletág Vasúti és Vállalatüzemeltetési

GROUPAMA GARANCIA GÉPJÁRMŰ ASSZISZTENCIA BIZTOSÍTÁS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLTÁJÉKOZTATÓ

119/2007. (X. 18.) FVM rendelet

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE. a nem automatikus működésű mérlegekről. (kodifikált szöveg)

Átírás:

L 314/60 2015.12.1. A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2217 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2015. november 27.) a ragadós száj- és körömfájás vírusának Líbiából és Marokkóból az Unióba való behozatala elleni megelőző intézkedésekről (az értesítés a C(2015) 8223. számú dokumentummal történt) (EGT-vonatkozású szöveg) AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre ( 1 ) és különösen annak 18. cikke (6) bekezdésére, tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre ( 2 ) és különösen annak 22. cikke (5) bekezdésére, mivel: (1) A 91/496/EGK irányelv megállapítja a harmadik országokból az Unióba behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elveket. Az irányelv meghatározza azokat az intézkedéseket, amelyeket a Bizottságnak meg kell hoznia, ha az állati egészségre vagy a közegészségre súlyos veszélyt jelentő betegség merül fel vagy terjed harmadik ország területén. (2) A 97/78/EK irányelv megállapítja a harmadik országokból az Unióba behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elveket. Az irányelv meghatározza azokat az intézkedéseket, amelyeket a Bizottságnak meg kell hoznia, ha az állati egészségre vagy a közegészségre súlyos veszélyt jelentő betegség merül fel vagy terjed harmadik ország területén. (3) A ragadós száj- és körömfájás a szarvasmarha-, juh-, kecske- és sertésfélék egyik legfertőzőbb betegsége. A betegséget okozó vírus gyorsan el tud terjedni, különösen a fertőzött állatokból származó termékek és a fertőzéssel szennyezett élettelen tárgyak, egyebek mellett haszonállat-szállító járművek révén. Fertőzött környezetben a vírus a hőmérséklettől függően akár több hétig is fennmaradhat a gazdaállat szervezetén kívül. (4) A ragadós száj- és körömfájás vírusának 2014. évi algériai, líbiai és tunéziai kitörését követően a 2014/689/EU bizottsági végrehajtási határozat ( 3 ) a betegségnek az Unió területére való behozatalának megelőzése érdekében védintézkedésekről rendelkezett. (5) A 2014/689/EU végrehajtási határozat például intézkedéseket állapított meg az Algériából, Líbiából vagy Tunéziából érkező haszonállat-szállító járművek és hajók tisztítására és fertőtlenítésére vonatkozóan. Mivel az Algériából, Líbiából és Tunéziából az Unióba visszatérő haszonállat-szállító járművek adott esetben Marokkón is keresztülhaladhatnak, az említett intézkedések az onnan érkező járművekre és hajókra is vonatkoztak. A határozat 2015. október 1-ig volt alkalmazandó. (6) 2015. november 2-án Marokkó jelentette az Állat-egészségügyi Világszervezetnek (OIE), hogy területének nyugati részén megállapította az O szerotípusú ragadós száj- és körömfájás kitörését. (7) A ragadós száj- és körömfájás vírusának marokkói jelenléte súlyos veszélyt jelent az uniós állatállományra nézve. (8) A ragadós száj- és körömfájás okozta líbiai helyzet továbbra is bizonytalan, és az országból jelentős számú exportált élőszarvasmarha-szállítmány érkezik az Európai Unió tagállamaiba. ( 1 ) HL L 268., 1991.9.24., 56. o. ( 2 ) HL L 24., 1998.1.30., 9. o. ( 3 ) A Bizottság 2014. szeptember 29-i 2014/689/EU végrehajtási határozata a ragadós száj- és körömfájás vírusának Algériából, Líbiából, Marokkóból és Tunéziából az Unióba való behozatala elleni megelőző intézkedésekről (HL L 287., 2014.10.1., 27. o.)

2015.12.1. L 314/61 (9) Ráadásul Líbián és Marokkón adott esetben keresztülhaladnak a más afrikai országból az Unióba visszatérő haszonállat-szállító járművek is. (10) Ezért a ragadós száj- és körömfájás okozta líbiai helyzet miatt olyan uniós szintű védintézkedéseket kell elfogadni, amelyek figyelembe veszik a ragadós száj- és körömfájás vírusának a környezetben és a potenciális terjedési útvonalakon való fennmaradását. (11) A haszonállatok Líbiába és Marokkóba való szállítására használt járművek és hajók ezen országokban a ragadós száj- és körömfájás vírusával szennyeződhetnek, így visszatérésükkor fennáll annak a kockázata, hogy az Unió területére hozzák a betegséget. (12) A vírus gyors és nagy távolságra való terjedésének kockázatát a leghatékonyabban a haszonállatok szállítására használt járművek és hajók megfelelő tisztítása és fertőtlenítése révén lehet csökkenteni. (13) Indokolt ezért biztosítani, hogy minden olyan járművet és hajót, amellyel élő állatokat szállítottak líbiai és marokkói célállomásokra, megfelelő tisztításnak és fertőtlenítésnek vessék alá, és a tisztítási és fertőtlenítési műveleteket megfelelően dokumentálják az Unióba való belépés helye szerinti tagállam illetékes hatóságához a jármű üzemben tartója vagy vezetője által benyújtandó nyilatkozatban. (14) Indokolt előírni, hogy a jármű üzemben tartója vagy vezetője legalább három évig tartsa meg a haszonállatok líbiai és marokkói célállomásokra való szállítására használt valamennyi jármű és hajó tisztítási és fertőtlenítési igazolását. (15) Indokolt továbbá a tagállamok számára biztosítani annak lehetőségét, hogy a fertőzéssel érintett országokba jelenleg vagy korábban takarmányt szállító járművek esetében a kerekeket vagy bármely más részt a kockázat csökkentése érdekében szükségesnek ítélt helyszíni fertőtlenítésnek vessék alá, amennyiben a jármű esetében nem zárható ki a ragadós száj- és körömfájás Unió területére való behozatalának jelentős kockázata. (16) Ezenkívül jóllehet a ragadós száj- és körömfájásra fogékony fajokhoz tartozó élő állatok afrikai országokból való importja nem engedélyezett a lófélék egyes kategóriáinak Marokkóból történő, a 2009/156/EK tanácsi irányelvnek ( 1 ) megfelelő importja, valamint az említett harmadik országból valamely másik harmadik országba szánt lóféléknek az Unión keresztül a 2010/57/EU bizottsági határozat ( 2 ) szerint történő átszállítása engedélyezett. Ezért indokolt a tagállamok számára biztosítani annak lehetőségét, hogy a ragadós száj- és körömfájás Unió területére való behozatala kockázatának csökkentése érdekében a szóban forgó harmadik országból lóféléket szállító járművek kerekeit vagy bármely más részét a kockázat csökkentése érdekében szükségesnek ítélt helyszíni fertőtlenítésnek vessék alá. (17) Az e határozatban előírt intézkedések addig alkalmazandók, amíg le nem zárul a ragadós száj- és körömfájással összefüggő helyzetnek az érintett területek vonatkozásában történő teljes körű értékelése. (18) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk E határozat alkalmazásában a haszonállat-szállító jármű és a haszonállat-szállító hajó olyan jármű, illetve hajó, amelyet élő szárazföldi állatok szállítására használtak vagy használnak. 2. cikk (1) A tagállamok biztosítják, hogy a Líbiából és Marokkóból érkező haszonállat-szállító jármű vagy hajó üzemben tartója vagy vezetője az Unióba való belépéskor a belépési ponton a tagállam illetékes hatósága számára adatokkal igazolja, hogy a legutóbbi állatszállítmány kirakodása óta megtisztították és fertőtlenítették a haszonállat, illetve rakomány szállítására szolgáló rakteret, adott esetben a karosszériát, a berakodó rámpát, az állatokkal érintkezésbe került berendezéseket, a kerekeket, a vezetőfülkét, valamint a kirakodáskor használt védőruhát/védőcsizmát. ( 1 ) A Tanács 2009. november 30-i 2009/156/EK irányelve a lófélék mozgására és harmadik országból történő behozatalára irányadó állategészségügyi feltételekről (HL L 192., 2010.7.23., 1. o.). ( 2 ) A Bizottság 2010. február 3-i 2010/57/EU határozata a lóféléknek a 97/78/EK tanácsi irányelv I. mellékletében felsorolt területeken keresztül történő szállítására vonatkozó egészségügyi garanciák megállapításáról (HL L 32., 2010.2.4., 9. o.).

L 314/62 2015.12.1. (2) Az (1) bekezdésben említett adatokat vagy az I. mellékletben foglalt nyilatkozatminta alkalmazásával, az üresen hagyott részek kitöltésével kell benyújtani, vagy bármilyen, ezzel egyenértékű formában, legalább a nyilatkozatmintán kért adatok feltüntetésével kell rendelkezésre bocsátani. (3) Az illetékes hatóság a (2) bekezdés szerinti nyilatkozat eredeti példányát három évig megőrzi. 3. cikk (1) A Líbiából és Marokkóból az Unióba történő belépéskor a belépés helye szerint illetékes tagállam illetékes hatósága szemrevételezéssel ellenőrzi a haszonállat-szállító járműveket annak megállapítása érdekében, hogy azokat megfelelően megtisztították és fertőtlenítették-e. (2) A Líbiába és Marokkóba irányuló élőállat-export tekintetében állat-egészségügyi bizonyítványt kiállítani jogosult tagállami illetékes hatóság szemrevételezéssel ellenőrzi a haszonállat-szállító hajókat annak megállapítása érdekében, hogy azokat az állatszállítmány berakodása előtt megfelelően megtisztították és fertőtlenítették-e. (3) Ha az (1) és (2) bekezdés szerinti ellenőrzések azt mutatják, hogy a tisztításra és a fertőtlenítésre megfelelően sor került, illetve ha az illetékes hatóság a már megtisztított haszonállat-szállító járművek vagy hajók további az (1) bekezdésben előírt intézkedéseken felüli fertőtlenítését rendelte el, szervezte meg és hajtotta végre, akkor az illetékes hatóság ezt a tényt a II. melléklet szerinti mintának megfelelő igazolás kiállításával igazolja. (4) Abban az esetben, ha az (1) és (2) bekezdés szerinti ellenőrzések azt mutatják, hogy a haszonállat-szállító járművek vagy hajók tisztítását és fertőtlenítését nem végezték el megfelelően, akkor az illetékes hatóság meghozza a következő intézkedések valamelyikét: a) az általa kijelölt helyen, az adott tagállamba való belépés helyéhez minél közelebb megfelelő tisztításnak és fertőtlenítésnek veti alá a haszonállat-szállító járművet vagy hajót, és erről a (3) bekezdés szerinti igazolást állít ki; b) ha a belépési pont közelében nincs tisztításra és fertőtlenítésre alkalmas létesítmény, vagy ha fennáll a kockázata annak, hogy a tisztítatlan haszonállat-szállító járműből vagy hajóból állati termékmaradványok kerülnek ki: i. megtiltja a haszonállat-szállító jármű vagy hajó Unióba való belépését; vagy ii. az a) pontban előírt intézkedések alkalmazásáig biztosítja a nem megfelelően tisztított és fertőtlenített jármű vagy hajó előzetes helyszíni fertőtlenítését. (5) A haszonállat-szállító jármű üzemben tartója vagy vezetője a (3) bekezdés szerinti igazolás eredeti példányát három évig megőrzi. Az illetékes hatóság az említett igazolás másolatát három évig megőrzi. 4. cikk Az Unióba való belépés helye szerinti tagállam illetékes hatósága előírhatja a korábban Líbiából és Marokkóból érkező vagy oda tartó, takarmányt szállító bármely jármű kerekeinek vagy bármely más részének a kockázat csökkentése érdekében szükségesnek ítélt helyszíni fertőtlenítését minden olyan jármű tekintetében, amelynek esetében nem zárható ki a ragadós száj- és körömfájás Unió területére való behozatalának jelentős kockázata. 5. cikk A beléptetési határállomás helye szerinti tagállam illetékes hatósága előírhatja a Marokkóból a 2009/156/EK irányelv rendelkezéseinek megfelelően az Unió területére való behozatal céljából lóféléket szállító, illetve a 2010/57/EU határozat szerint az Unión keresztül lóféléket átszállító járművek kerekeinek vagy bármely más részének a kockázat csökkentése érdekében szükségesnek ítélt helyszíni fertőtlenítését minden olyan jármű tekintetében, amelynek esetében nem zárható ki a ragadós száj- és körömfájás Unió területére való behozatalának jelentős kockázata.

2015.12.1. L 314/63 Ezt a határozatot 2016. december 31-ig kell alkalmazni. 6. cikk Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei. 7. cikk Kelt Brüsszelben, 2015. november 27-én. a Bizottság részéről Vytenis ANDRIUKAITIS a Bizottság tagja

L 314/64 2015.12.1. I. MELLÉKLET Nyilatkozatminta a Líbiából és Marokkóból érkező haszonállat-szállító járművek/hajók üzemben tartója/vezetője számára Alulírott mint a(z)... ( 1 ) haszonállat-szállító jármű üzemben tartója/vezetője nyilatkozom, hogy: Legutóbb az alábbi helyen és időpontban került sor állat-, illetve takarmányszállítmány kirakodására: Ország, régió, helység Dátum (éééé.hh.nn.) Időpont (óó.pp) A kirakodást követően a haszonállat-szállító jármű/hajó tisztításra és fertőtlenítésre került. A tisztítás és fertőtlenítés kiterjedt a haszonállat, illetve rakomány szállítására szolgáló raktérre, [a karosszériára] ( 2 ), a berakodó rámpára, az állatokkal érintkezésbe került berendezésekre, a kerekekre, a vezetőfülkére, valamint a kirakodáskor használt védőruhára/védőcsizmára. A tisztításra és fertőtlenítésre az alábbi helyen és időpontban került sor: Ország, régió, helység Dátum (éééé.hh.nn.) Időpont (óó.pp) A fertőtlenítőszer felhasználása a gyártó utasításai szerinti koncentrációban történt ( 3 ):... Állatszállítmány berakodására legközelebb az alábbi helyen és időpontban kerül sor: Ország, régió, helység Dátum (éééé.hh.nn.) Időpont (óó.pp) Kiállítás dátuma Kiállítás helye Az üzemben tartó/vezető aláírása A haszonállat-szállító jármű üzemben tartójának/vezetőjének neve és székhelye/lakcíme (nyomtatott nagybetűvel) ( 1 ) A haszonállat-szállító jármű rendszáma/a haszonállat-szállító hajó azonosító száma. ( 2 ) Amennyiben nem alkalmazandó, törölje. ( 3 ) A felhasznált anyag és annak koncentrációja.

2015.12.1. L 314/65 II. MELLÉKLET Igazolás a Líbiából és Marokkóból érkező haszonállat-szállító járművek/hajók tisztításáról és fertőtlenítéséről Alulírott hatósági személy igazolom, hogy: 1. a mai napon ellenőriztem a(z)... ( 1 ) forgalmi rendszámú/azonosító számú, haszonállat-szállító járművet (járműveket)/ hajót (hajókat), és szemrevételezéssel megállapítottam, hogy a haszonállat, illetve rakomány szállítására szolgáló rakteret, [a karosszériát] ( 2 ), a berakodó rámpát, az állatokkal érintkezésbe került berendezéseket, a kerekeket, a vezetőfülkét, valamint a kirakodáskor használt védőruhát/védőcsizmát megfelelően megtisztították; 2. ellenőriztem az (EU) 2015/2217 bizottsági végrehajtási határozat ( 3 ) I. melléklete szerinti minta felhasználásával vagy más, a mintával egyenértékű formában, az (EU) 2015/2217 végrehajtási határozat I. mellékletében szereplő tételek feltüntetésével benyújtott nyilatkozatban foglalt adatokat. Kiállítás dátuma Kiállítás ideje Kiállítás helye Illetékes hatóság A hatóság képviselőjének aláírása (*) Bélyegző: Név nyomtatott nagybetűvel:... (*) Az aláírás és a bélyegző színének különböznie kell a nyomtatvány színétől. ( 1 ) A haszonállat-szállító jármű (járművek) rendszáma/a haszonállat-szállító hajó (hajók) azonosító száma. ( 2 ) Amennyiben nem alkalmazandó, törölje. ( 3 ) A Bizottság 2015. november 27-i (EU) 2015/2217 végrehajtási határozata a ragadós száj- és körömfájás vírusának Líbiából és Marokkóból az Unióba való behozatala elleni megelőző intézkedésekről (HL L 314., 2015.12.1., 60. o.).