1 Татьна Касаткина: Искусство пережить смерть автора (Каталин Кроо: «Творческое слово» Ф. М.



Hasonló dokumentumok
Szemle. Kimondható és elbeszélhető tartományok. Z. Varga Zoltán, Önéletrajzi töredék, talált szöveg, Balassi Kiadó, Budapest 2014, 201 p.

DOKTORI (PHD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI. Érfalvy Lívia. Nyelviség és textualitás: az én-konstrukció útjai Kosztolányi Dezső írásművészetében

Tartalomjegyzék Bevezető Gyógyító erőim felfedezése Üdvözöllek a valóság rejtvényében! Minden szenvedés az önvaló megtagadásából ered

Könczöl Erzsébet. A vállalati értéknövelés helye a magyar középvállalatok stratégiai célrendszerében

EÖTVÖS LORÁND TUDOMÁNYEGYETEM PEDAGÓGIAI ÉS PSZICHOLÓGIAI KAR EGÉSZSÉGFEJLESZTÉSI ÉS SPORTTUDOMÁNYI INTÉZET 1117 Budapest, Bogdánfy Ödön u.

KÖNYVEKRÕL, FOLYÓIRATOKRÓL MURÁNYI ISTVÁN

TÉZISEK. HARRY POTTER HÉT ARCA: J. K. Rowling regénysorozatának hét irodalomelméleti megközelítése

Kokoly Zsolt. Az audiovizuális médiaszolgáltatók feletti területi joghatóság kérdése az Európai Unió médiaszabályozásában. A doktori értekezés tézisei

Opponensi vélemény Wilhelm Gábor: Antropológiai tárgyelmélet című doktori disszertációjáról

szerepet tölt be. A nagy evolúciós átmenetek szinte minden esetben tekinthetők

OPPONENSI VÉLEMÉNY. 1. A B. bronchiseptica dermonekrotikus toxin (DNT) kórtani szerepének vizsgálata egérben és sertésben.

Építőipari Szakképző Iskolája 9024 Győr, Nádor tér 4.

A MAGYAR HONVÉDSÉG IRÁNYÍTÁSÁNAK ÉS VEZETÉSÉNEK IDŐSZERŰ JOGI ÉS IGAZGATÁSI PROBLÉMÁI

A KÖRNYEZETI INNOVÁCIÓK MOZGATÓRUGÓI A HAZAI FELDOLGOZÓIPARBAN EGY VÁLLALATI FELMÉRÉS TANULSÁGAI

AKADÉMIAI DOKTORI ÉRTEKEZÉS TÉZISEI MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KROÓ KATALIN

Mester Béla: Szabadságunk születése

A FELVIDÉKI MEZŐGAZDASÁGI BETEGSÉGI BIZTOSÍTÁS TANULSÁGAI ÍRTA: ILLÉS GYÖRGY

BIOLÓGIAI TUDOMÁNYOK OSZTÁLYA

i68 SZAKIRODALOM KOSSUTH időnként felmerült, de csakhamar elejtett konföderációs

Széplaki Erzsébet érdemes tankönyvíró. Szövegértés-szövegalkotás tanári kézikönyv 6.

Petelei István írásgyakorlatai (Média- és társadalomtörténeti elemzés)

LAKOSSÁGI MEGTAKARÍTÁSOK: TÉNYEZÕK ÉS INDIKÁTOROK AZ ELÕREJELZÉSHEZ

EVANGÉLIKUS HITTUDOMÁNYI EGYETEM ÚJSZÖVETSÉGI TANSZÉK. DOKTORI (Ph.D.). ÉRTEKEZÉS TÉZISEI VERBUM DOMINI MANET IN AETERNUM

"Örömmel ugrok fejest a szakmába" - Interjú Őze Áronnal

Főszerkesztő: Felelős szerkesztő: Szerkesztők: SZABÓ G. Zoltán. Nyitólap:

Az iskolakörzetesítés társadalmi hatásai

A SZORONGÁS FENOMENOLÓGIÁJA

100 Szemle. Nyomárkay István

TARTALOM. I. RÉSZ. A FORDÍTÁS TÖRTÉNETE 1. A fordítás és a fordítói gondolkodás kezdetei... 13

Propaganda vagy útleírás?

A Hamisítás Elleni Nemzeti Testület Műtárgyhamisítás elleni munkacsoportjának akcióterve

elemzésének lehetőségei és tanulságai. PhD disszertáció, 2012.

WEKERLE TERV. A magyar gazdaság Kárpát-medencei léptékű növekedési stratégiája

Kerettanterv a szakiskolák számára

1. táblázat: A magyar nyelv és irodalom érettségi vizsgája. Vizsgaszintek. (240 PERC) 100 pont Az írásbeli vizsga központi tételsor.

Vári Péter-Rábainé Szabó Annamária-Szepesi Ildikó-Szabó Vilmos-Takács Szabolcs KOMPETENCIAMÉRÉS 2004

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK


SZENT ISTVÁN EGYETEM GÖDÖLLŐ. DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS - TÉZISFÜZET

HÁTTÉRANYAG AZ ALAPTÖRVÉNY NEGYEDIK MÓDOSÍTÁSÁHOZ

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ A PEDAGÓGIAI TERVEZÉSRE VALÓ FELKÉSZÍTÉS A TANÁRKÉPZÉSBEN

Vizuális tervgazdálkodás

1. A kutatás célja, a munkatervben vállalt kutatási program ismertetése

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

A MAGYAR ZENEMŰVÉSZEK ÉS TÁNCMŰVÉSZEK SZAKSZERVEZETE KÜLDÖTTÉRTEKEZLETE ÁPRILIS 23. BESZÁMOLÓ

PEDAGÓGUSKOMPETENCIÁK FEJLŐDÉSI SZINTJEI, PEDAGÓGIAI SZTENDERDEK

Geológiai tárgyú egyetemi szakdolgozat felhasználása a munkáltató által megrendelésre készített kutatási jelentésben

AZ INTÉZET ÉVI TUDOMÁNYOS TERVE

KÖNYVISMERET HÁZIDOLGOZAT

Egy idő után nagyon fárasztó egyedül ugatni

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK

KORA ÚJKOR Jogi jelképek és a jog művészete. Az obiter depicta mint a kormányzás víziója

A Borda Antikvárium szakmai kiadványairól

SZKA_106_29. A modul szerzője: Nahalka István. é n é s a v i l á g SZOCIÁLIS, ÉLETVITELI ÉS KÖRNYEZETI KOMPETENCIÁK 6. ÉVFOLYAM

Vajda János Versek: Húsz év múlva. Műfaj: Harminc év múlva. Ellentétre épül: Műfaj: Realizmus Jelentése: Tipikus realista téma:

Breitner Péter. országjelentžshez

Tegnap úgy volt, hogy kevésbé a hideg, inkább sajnos a divat miatt vettem föl a kabátomat.

A korhatár előtti nyugdíjba vonulás nemek szerinti különbségei

Tudományos publikációs pályázat. Az érvénytelen szerződés jogkövetkezményeinek dogmatikai szemlélete a évi V. törvényben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE

Molnár Katalin A rendészettudósok új generációja? Kiemelkedő szakdolgozatok a Rendőrtiszti Főiskola MA szakának első évfolyamán

A magyar börtönügy arcképcsarnoka

Kálmán C. György Evvel a dalban

GAZDÁLKODÁS ÉS SZERVEZÉSTUDOMÁNYOK DOKTORI ISKOLA MŰKÖDÉSI SZABÁLYZATA

7/2009/EK KÖZÖS ÁLLÁSPONT

Ferencz Jácint. Doktori értekezés

144/2000. (VIII. 23.) Korm. rendelet

alkotmányjogi panaszt

Braudel a Börzsönyben avagy hosszú idõtartamú meghatározottságok és rövid idõtartamú változások a nógrádi málnatermelõk életvilágában

ELTE Bölcsészettudományi Kar Kutatási adatbázis

0Jelentés a K azonosító számú, Arany János kritikai kiadása című kutatás munkájáról és eredményeiről

Harmadik országbeli kutatók Magyarországon

A 29. cikkel létrehozott adatvédelmi munkacsoport

Révkomárom után. Európai utas OTTHON LENNI

Szerzőinknek A folyóiratunkba szánt kéziratok tartalmi és formai követelményei

Az Eötvös Loránd Tudományegyetem Irodalomtudományi Doktori Iskolájának Szervezeti és Működési Szabályzata

PHD ÉRTEKEZÉS TÉZISEI

Szergényi István: Energia, civilizáció, szintézisigény c. könyvének laudációja

Vidékfejlesztési sajátosságok, adaptálható megoldások a svájci vidékfejlesztési gyakorlat alapján

Válasz Pólos László opponensi véleményére Demeter Márton: A jel, a kép és az Ikon című PhD disszertációjáról

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

GYŰJTŐKÖRI SZABÁLYZAT

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

II. TANTÁRGYI TANTERVEK

Intenzív családtámogató és családmegtartó szolgáltatások

HELYI TANTERV MOZGÓKÉPKULTÚRA ÉS MÉDIAISMERET TANTÁRGYBÓL

TARTALOMJEGYZÉK év... 6 I. A pénztár szervezete, működése, gazdálkodása... 6

2008. évi CXII. törvény indokolása. a szerzői jogról szóló évi LXXVI. törvény módosításáról. Általános indokolás

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

Falusiak (és nem falusiak) a felsőfokú tanulmányaik kezdetén

Óbudai Egyetem Doktori (PhD) értekezés. Légi közlekedés környezetbiztonsági kapcsolatrendszerének modellezése a helikopterzaj tükrében

Nyelvészkedés és néhány szó egy különleges tündérfeltételről. Nyelvészkedés

A kutatást támogatói: Ezredforduló Alapítvány Gyermek és Ifjúsági Alapprogramok Tanácsa Veszprémi Ifjúsági Tanács

A NŐI GÓTIKUS REGÉNYRŐL

Kedves Olvasó! 2. I. Célok és keretek 3. II. Versenyképesség 3. III. Az átvilágítás folyamata 4

BIZOTTSÁG. L 265/18 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező)

Human Rights Implementation Centre

A hallgatói konferencia programfüzete

Pécsi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Filozófia Doktori Iskola

BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A HATÁZSVIZSGÁLAT ÖSSZEFOGLALÁSA. amely a következő dokumentumot kíséri A TANÁCS IRÁNYELVE

Átírás:

Opponensi vélemény Kroó Katalin Irodalmi szövegfolytonosság. A közvetítő alakzatok poétikája Dosztojebvszkij alkotásaiban című akadémiai doktori értekezéséről Kroó Katalin értekezése jól felépített, nagy ívű munka, amely mintaszerűen ötvözi az elméleti eredményeket a műelemzési gyakorlattal. Természetesen ennek a dolgozatnak számos előzménye van mind a jelölt irodalomelméleti és filológiai munkásságában, mind műelemzői gyakorlatában. Több évtizedes munkássága során kidolgozta a szemantikaiszemiotikai alapú olvasatát elsősorban a XIX. századi orosz irodalom kiemelkedő alkotásainak, valamint filológiailag is behatóan foglalkozott a XIX. századi orosz irodalommal, főként Turgenyev és Dosztojevszkij poétikájával, melyről számos cikke és könyvei tanúskodnak. Nemzetközileg ismert és elismert kutató; orosz nyelven megjelent két könyve a nemzetközi szlavisztikában élénk visszhangot keltett. Be kell vallani, az opponensnek nem jelentett könnyű feladatot a munka elolvasása, a logikusan felépített, de sok irányban szerteágazó gondolatmenet követése. Ez az a mű, ami kimondottan lassú olvasást követel meg. Noha Kroó Katalin a dosztojevszkiji szövegvilág labirintusában biztonságos vezetőnek mutatkozik, követése feltételezi nemcsak az alapos szöveg- és filológiai ismereteket, hanem a sokszor váratlannak tűnő kérdésfelvetések előítélet-mentes végiggondolását is. Csak megerősíteni tudom orosz nyelvű könyvei recenzensének, Tatyjana Kaszatkinának a rangos Novij mir folyóiratban megjelent véleményét: Книги Каталин Кроо требуют от читателя усилий и вниманий медленного чтения, преодоления тяжелого порой языка и усвоения непривычной терминологии, но они окупают его пробуждая мысль читающего, ставя перед ним вопросы неожиданные, проблематизируя вещи, казалось бы, очевидные. 1 Opponensi véleményemben én is a lassú olvasás módszerét követve próbálom meg felvázolni Kroó Katalin módszerének lényegét, valamint műelemzési stratégiáját feltárva igyekszem rámutatni az új elemekre, illetve megfogalmazni az ezekkel kapcsolatban felmerülő kérdéseimet. A közvetítő alakzatok poétikáját illetően, ahogy a szerző a tézisekben utal rá, kettős feladatot szándékozott megvalósítani. Egyrészt a szemantikai közvetítő alakzatokat az 1 Татьна Касаткина: Искусство пережить смерть автора (Каталин Кроо: «Творческое слово» Ф. М. Достоевского герой, текст, интертекст. СПб. «Академический проект», 2005. Каталин Кроо: Интертекстуальная поэтика романа И. С. Тургенева +Рудин». Чтения по русской и европейской литературе. СПб. «Академический проект», 2008. http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2008/10/ka15-pr.html 1

irodalmi műalkotás belső szövegfolytonosságának, szövegdinamikájának és szövegkoherenciájának kérdéseként kezeli, másrészt tanulmányozza azt az intertextuális poétikát, melynek következtében a szövegben létrejön a belső irodalomtörténet-írás formájában az irodalomtörténeti közvetítés. A későbbiekben majd még kitérek rá, más terminológiát használva, nekem úgy tűnik, hogy ez a bizonyos belső irodalomtörténet-írás a szöveg emlékezetét jelenti. Tehát Kroó Katalin bizonyos értelemben túllép a szemantikai-szemiotikai-intertextuális interpretáció keretein, ám úgy, hogy ezzel egy időben mindvégig következetesen azon belül is marad. Voltaképpen e paradoxon eredményezte a komplex megközelítési módra való törekvést a szövegfolytonosság és a közvetítő alakzatok révén az irodalomtörténeti váltások (romantika, szentimentalizmus, illetve annak túlhaladása) kutatását, melyet a disszertáció egyik fontos eredményének tartok. A dolgozat első részében a szerző a disszertáció elméleti és értelmezés-módszertani alapvetésével ismerteti meg az olvasót. Elöljáróban meg kell állapítani, hogy Kroó Katalin tökéletesen ismeri és érti a témájához kapcsolódó orosz és angol nyelvű irodalomelméleti szakirodalmat, egyébként is olvasottsága és felkészültsége akár az elméleti irodalom, akár a Dosztojevszkij szakirodalom terén lenyűgöző, nem hagy kívánni valót maga után. Amint megállapítja, leginkább az értelem folyamatszerű kibomlása érdekli, melyben mind a kezdetnek és a végnek, mind a köztességnek kiemelt szerep jut. Bizonyos értelemben átveszi és kiegészíti, valamint más hangsúlyokkal helyezi előtérbe Frank Kemode elméletét, elsősorban arra a problémára koncentrálva, hogy a szemantikai előrejelzés mikor lépi át a szemantikai beteljesülés határát, a szövegkibontás mely pontján válik a preszuppozíció jelentésbeteljesüléssé. A közvetítő alakzatok vizsgálata Dosztojevszkij poétikájában. A disszertáció felépítése című részben megnevezi azt az elméleti alapot, melyek kutatásait ösztönözte; főként Krystina Pomorska: Tolstoi? Contra semiosis című tanulmányát, illetve Lévi-Strauss, Levitt, Todd, Vjacs, Vsz. Ivanov, Igor Szmirnov, Peirce, Riffaterre, Jerzy Faryno és mások munkáit. Természetesen utal a saját előzményekre is. A munka fő újdonságának azt tartja, hogy az általános irodalomelméleti szakirodalom sem tart számon olyan tudományos értekezést, amely kifejezetten az irodalmi szöveg sajátosságaként kezelt szemantikai közvetítés és annak értelméhez tartozó köztesség elméleti problémáját közelítené meg monografikus formában. (23. o.). Abban is teljesen igaza van, hogy a Dosztojevszkij szakirodalomban tényleg nincs olyan munka, amely az író poétikáját a közvetítő szemantikai alakzatok és a szövegdinamika tanulmányozásával kötötte volna össze. 2

A Dosztojevszkij szakirodalomban valóban újdonságnak számít egy mű, adott esetben a Fehér éjszakák ilyen terjedelmű (majdnem 200 oldalnyi), s tulajdonképpen a szöveg minden szemantikai szegmensét számba vevő, s intertextuális kapcsolatait ilyen részletességgel feltáró elemzése. Mindenképp azt is meg kell jegyeznem, hogy az elemzés felhasználja nemcsak a szemiotikai irodalmat, hanem a gazdag Dosztojevszkij-irodalom filológiai jellegű megállapításait is. Sőt bevonja őket az elemzésbe, új összefüggésekbe helyezve. Már a Fehér éjszakáknak szentelt első fejezetben a dolgozat írója pontosan kijelöli kiindulópontját. Az interpretáció homlokterében a pétervári látványleírás áll, melynek egyik forrása Dosztojevszkij karcolata, a Pétervári krónika, s e látványleírás a szentimentális regény (ez a mű alcíme) egy cselekményepizódjára a férfi és női szereplő első találkozása vetített megjelenésként értelmezhető. Majd föltárulnak a pétervári látomás intertextusai, Gogol prózája, a Szegény emberek, valamint a Zsukovszkij-, Puskin-, Lermontov-, Plescsejev-, Turgenyev-versek anyagából szövődő szövegköziség. Kroó Katalin terminusait pontosan határozza meg (pretextus, elődszöveg, intertextus), melyek közül néhányat ő vezetett be. Ezzel kapcsolatban tennék egy gyakorlati jellegű megjegyzést. A jegyzetek gyakran rendkívül terjedelmesek, több filológiai és a szakirodalmi utalással. A filológiai utalásokat és a szakirodalommal folytatott dialógust én a főszövegbe tenném, míg a terminológiával kapcsolatos kérdéseket inkább a lábjegyzetekben látnám szívesen. Az első fejezetben megtörténik a legfontosabb közvetítő alakzatok kijelölése és értelmezése, a mű motívum rendszere felöl. A Fehér éjszakák mottója Turgenyev: Virág című költeményéből való, míg a helyszín, Pétervár, a szöveget bekapcsolja az orosz irodalom Pétervár-szövegébe. Ebben a részben találkozunk még egy terminussal; a szerző a következőket írja: Pétervár és a virág tehát külön-külön és együttesen is nagy erejű köztes metaforák, amelyek a természeti és kulturális lét közötti átmenetekre irányítják a figyelmet. (51. o.) Ezzel kapcsolatban a következő kérdésem lenne. Nem volt számomra teljesen világos, hogy mi a különbség a közvetítő alakzat és a köztes metafora között. A szemantikai közvetítő alakzatnak, amely a szövegfolytonosságot biztosítja nincs eleve metaforikus jellege és jelentése? A turgenyevi eredőjű virág-motívumot a disszertáció írója úgy fogja fel, mint a szentimentális paradigmát létrehozó lírai szüzséelemet, amely a kezdet és vég közötti összeköttetést is biztosítja, vagyis a műfaji kód kibontásában, átalakításában tölt be jelentős funkciót (58. o.) S itt érkeztünk el az elemzés egyik fontos részéhez. Miután részletesen végigkövethetjük a virág motívumának kibomlását, amely a lányalak metaforája is egyben, Kroó Katalin a művel kapcsolatban egy helyes és fontos, de 3

alapvetően lélektani jellegű következtetésre jut: a köztes szemantikai alakzat segítségével megtörténik a szentimentális paradigma átírása a szeretet: részvét azonosítás megbontásával (a részvétet kiiktató szeretet). Vagyis az áldozat szentimentális értelmezése átíródik a Fehér éjszakák kezdő, közvetítő és záró sorában. Ezzel kapcsolatban a következő kérdést tenném fel. A dolgozatban ez a következtetés az aprólékosan gondos szövegelemzés, intertextuális motívum-követés eredménye, viszont a motívumokat feltáró lélektani elemzés kapcsán is lényegében hasonló következtetésekre juthatunk. Miben ad mást, netán többet ez a módszer? A második fejezetben mintha megkapnánk erre a kérdésre a választ: a közvetítő alakzat erejét jelentéssűrűsége adja. Az első rész harmadik fejezetében a szerző Puskin: Ha zajgó utcán mendegélek című versének intertextuális szerepét vizsgálja a közvetítő alakzat kiépülésében. Kroó Katalin végigköveti az intertextus megformálódását, vizsgálja a Fehér éjszakák és a Puskin-vers szövegében megtalálható szemantikai, szintaktikai és egyéb párhuzamokat, arra a következtetésre jutva, hogy a Dosztojevszkij kisregény beidézi a Puskin-vers egészének gondolatvilágát. Majd az egybeépülő intertextusok értelmezésekor a Szegény emberek szövegbe hívásának segítségével egy sajátos transzformációs poétika lehetőségét felvetve megállapítja, hogy a Fehér éjszakák úgy is felfogható, mint Makar Gyevuskin leveleinek folytatása. A későbbiekben a dolgozat írója részletesen kitér az első Dosztojevszkij-mű szerepének tárgyalására. Az élet, emlékezet és a szövegfolytonosság, amely Puskin elégiájában az öröklét témakomplexumaként tárul fel szétszóródik majd újraegyesül a Fehér éjszakákban, új minőséget hozva létre, más szintre emelve a problémakört. Ha jól értelmezem, Kroó Katalin módszerének valahol itt ragadható meg a lényege és funkciója. Keresni az elődszövegek nyomait, majd felmutatni újraegyesülésüket, mikor egy más, funkcionális szinten egységesülnek és teljesülnek be, és kihatással vannak mind az irodalomtörténeti, mind a műfajtörténeti paradigmaváltásokra. Ennek mélyén, legalábbis nekem úgy tűnik, többek között Jurij Tinyanov elméletének továbbgondolása és az orosz formalizmus hagyományának újraolvasása is rejlik. Egyébként a Puskin-vers generáló szerepe kiterjed az elmúlás-öröklét elégikus dichotómiája kapcsán a dolgozat írója szerint Turgenyev és Dosztojevszkij több művére: Puskin költeménye arról ad hírt, hogyan alakul át az ember természete a reflexióban az átalakulás minősítő jegyeként szerepel az elmúlás-öröklét, az átlényegülést feltáró szüzsé. Ennek okán válik fontossá a vers mind Turgenyev számára, az Egy felesleges ember naplójának, mind Dosztojevszkij számára a Fehér éjszakáknak, illetve A félkegyelműben halálra készülődő Ippolit vallomásának a megalkotásához. Ezen a ponton a disszertáció 4

olvasójában felmerülhet a következő dilemma: Túlságosan tágas, leszűkíteném ; vagyis meddig terjedhetnek bizonyos szövegek kisugárzásai, melyek, illetve vannak-e a szétszóródásnak és újraegyesülésnek határai? Kroó Katalinnak abban mindenképp igaza van, hogy a Fehér éjszakákban a közvetítő szemantikai alakzat elvezet az egyik álomtól a másikig, miután a Zsukovszkijvers (Моя богиня) motívuma a Fantázia istennőjéhez kapcsolja a vizualitás szemantikáját. Itt érkeztük el véleményem szerint a dolgozat egyik legfontosabb megállapításához a közvetítés funkciójával kapcsolatban, melynek célja nem más, mint elvezetni a szentimentális-romantikus írásmódtól a Dosztojevszkij által megalkotott szentimentális regényig, melyet a Fehér éjszakák mint irodalmi szöveg reprezentál. Vagyis az irodalomtörténeti folyamatban a Fehér éjszakák közvetítő szerepet vállal a preromantika, romantika és szentimentalizmus között. (122. o.) Ennek a közvetítésnek a műfajtörténeti aspektusa is a szemantikai-szemiotikai elemzés tárgya lesz. Az elemzés bemutatja a teljesség, kezdet vég és folytonosság kontextusában a lírai-elégiai intertextus bővülését és poétikai működését. Dosztojevszkij alkotása sajátosan domborítja ki az elégia műfajiműnemi kérdéskörét egy olyan szentimentális regényben, amely többek között az elégiai modalitás helyét igyekszik megragadni az epikai műfajfejlődési folyamatban. (135. o.) A dolgozatban e téma kifejtése kapcsán felvetődik a szemantikai hierarchia kérdése is, a szerző továbbgondolja Michael Finke elgondolását Dosztojevszkij poétikájában a fablieu-val kapcsolatban, valamint Igor Szmirnov kasztrációs intertextus értelmezését. Miután bevezeti az elégiai gyűjtő-intertextus fogalmát, kitér Schiller: A naiv és szentimentális költészetről (1795) című cikkére és felveti új kontextualizásának lehetőségét. A Fehér éjszakák interpretációjának utolsó fejezetei a szentimentális regény befejezését vizsgálják, olyan lélektani kategóriákat szemantizálva, mint az együttérzés, bánat, jóság, valamint rámutatva a műben a természet/kultúra újraalkotott viszonyára. Szintén eredetinek tekinthető Kroó Katalin azon megállapítása, mely szerint a regény végén Dosztojeszkij a szentimentális részvétet a jó érzelem meghatározási sávjába vonja; itt már a sajnálkozás helyett a hálaérzés dominál. Ez mint intonációs tónus átüt az elégiai témaprezentáción, létrehozva a bizonyos emlékezési tartományokat kizáró, másokat előtérbe helyező Dosztojevszkij-regény zárlatában a prózai ódai-elégiai beszédmódot. (202. o.) Az elemzés utolsó fejezete a szakirodalomban más szempontokból sokat vizsgált kérdést világít meg újszerűen. A Szegény emberekben a természet(esség) és együttérzés problémája kapcsán elemzi Dosztojevszkij naturális ábrázolását Puskin és Gogol alkotásainak fényében. Az egyébként kiváló elemzésben kissé túl kategorikusnak érzek 5

azonban olyan kijelentéseket, mint például, hogy Dosztojevszkijnél az együttérzés nem lélektani eredetű, hanem az írással és az és az alkotással van összefüggésben (209. o.). Az igaz, hogy Dosztojevszkij rámutat a valóságidealizáló irodalom torzításaira, így reflektálva a naturális iskola poétikájára, azt is elfogadom, hogy a regénypoétikáját elhatárolja a naturális iskola vezető műfajában, a fiziológiai karcolatban megtestesülő szövegformálódási kánontól, ám ez nem zárja ki a lélektani kategória negligálását. Az elemzés záró gondolatában Kroó Katalin kultúrtörténeti távlatokat nyit: Dosztojevszkij műveiben, így a Fehér éjszakákban arra mutat megoldást, mi módon lehet egy újra formált, új természetű szentimentális beszédmóddal művészileg átlényegíteni a naiv -nak azt az értékét, mely képes teremtett harmóniába rendezni a természetet és kultúrát. (224-225. o.) Ám ugyanakkor visszatérve a szövegfolytonosság, a kis és nagy közvetítő alakzatok kérdéséhez a disszertáció írója szerint mindezek az irodalomtörténet nyitott folyamataiba vezetik be Dosztojevszkij alkotásait. Ezzel összefüggésben a következő, inkább a szemiotikai módszer mibenlétére rákérdező probléma merül fel bennem: a nyitottság a végtelen szöveg helyett nem lenne-e megfelelőbb a nyitottságzártság dichotómiájában gondolkodni, amelyet helyesen Kroó Katalin többször is alkalmaz elemzésében? A dolgozat harmadik, kevésbé terjedelmes része a fő szövegnek a Fehér éjszakák elemzését tartom, ami különben bőven kitesz egy disszertációt a közvetítő jelentésalakzatokat vizsgálja Dosztojevszkij Bűn és bűnhődés című regényében. Ez a mű Dosztojevszkij érett alkotói korszakából való, így a jelentés-alakzatok kibontakozása is jóval dinamikusabb. A középpontban Raszkolnyikov gyilkossága, mint közvetítő alakzat áll és az új szó és a gondolat problémája (Raszkolnyikovnak és Porfirijnek az előbbi cikkét értelmező párbeszéde), illetve Szonya és Raszkolnyikov szöveginterpretáló aktusa, mikor közösen jutnak el a feltámadás evangéliumi szövegben foglalt titkának a megértéséig. Kroó Katalin pontos szövegelemzéssel helyesen tárja fel, miként fedezhető fel a gyilkosságra történő szemantikai emlékezés az egész szövegben. A harmadik rész utolsó fejezete az emlékező szöveg egyik világirodalmi példája, antik modellje. Ovidius Hyacinthus című művében is a bűn mint a szövegformálódás trópusa jelenik meg. A disszertációban mind az irodalomelmélet, mind a Dosztojevszkij-kutatás vonatkozásában új eredmények születtek. Az előbbiekre nem térnék ki, mivel a tézisekben benne foglaltatnak. Ami az irodalomtörténetet illeti, valóban megtörtént a sajátos szentimentális regény genezisének feltárása a Fehér éjszakákban; műfajtörténetileg eleve újdonságnak számít a dosztojevszkiji prózaelégia feltárása a közvetítő alakzatok és az 6

intertextualitás révén. Kroó Katalin dolgozatában a prózai kommunikáció három szegmense, a szerző-elbeszélő-hős a szövegnek azonos státuszú résztvevője a motívumrendszerrel, lényük, szubjektivitásuk a szemantikából tárul fel. Tehát az igazi szubjektum a szöveg, ő emlékezik, s őrzi az emléknyomokat, s a kapcsolódási pontokat. Más terminológiával élve az írás vagy íródás folyamatában a szöveg tudattalanja tárul fel. Nekem, mint a századforduló orosz prózájával foglalkozó kutatónak különösen fontos volt a dolgozatban a prózaelégia problémakörének ilyen aprólékos körbejárása, a műfajok közötti átjárhatóság bebizonyítása a korábbi, XIX. századi orosz irodalomban is, nemcsak a századelő orosz prózájában (gondolok itt Andrej Belij Szimfóniáira és az úgy nevezett ornamentális prózára). Néhány javaslatot tennék a disszertáció könyv formájában történő megjelenéséhez az anyag előkészítésére. A szövegben elég sok az ismétlődés, a körkörösen visszatérő fogalmak és terminusok, amelyek nehezítik a befogadást. Ezen nem ártana könnyíteni, ahogy néhány nehézkes mondaton sem. A Bűn és bűnhődés elemzését a könyvben én a Függelékbe tenném. Kroó Katalin munkája eredeti eredményekkel gazdagította a tudományszakot. Rendkívül alapos munka, biztos irodalomelméleti ismeretekkel, amely hatalmas filológiaiés szöveganyag mozgósításával készült. Javaslom a disszertáció elfogadását és a nyilvános vita kitűzését. Budapest, 2013. március 8. (dr. Szőke Katalin) az irodalomtudomány kandidátusa 7