Az épített örökség védelmében Változó társadalom változó műemlékvédelem?



Hasonló dokumentumok
Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian

on 19 th November, 2013

Nyugat-magyarországi Egyetem Sopron, Cházár tér 1., P Épület, Erzsébetkert. University of West-Hungary

PROGRAM / PROGRAMME. Kinek az öröksége? / A qui appartient le patrimoine? / Whose heritage is it?

Adapttive reuse of heritage structures

Születési hely, idő: Keszthely, október 20.

Európai önéletrajz. Sik Endre 1025 Budapest Zöldmáli-lejtő 12a

Festival de la Francophonie Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Tudományos önéletrajz. József Attila Tudományegyetem, Állam- és Jogtudományi Kar, Szeged Ideje Diploma. Jogász

Semmelweis Egyetem április Budapest, Üllői út 26. (Semmelweis University) 25 April Budapest, Üllői str. 26.

Oktatói önéletrajz Melegh Attila László

A japán tanszék profiljába sorolható szakmai közlemények

Ács Péter. Béres Csaba Zoltán Filó Csilla.: E-neighbourhood, azaz a hipertér lokális perspektívái in: Kultúra és Közösség 2003/1

A MAGYAR REGIONÁLIS TUDOMÁNYI TÁRSASÁG IX. VÁNDORGYŰLÉSE. A vizek szerepe a területi fejlődésben. Révkomárom, november

Az EU alapok szerepe a roma integráció elősegítésében Magas szintű fórum - Magyarország. Program. Budapest október 13.

Szegedi Tudományegyetem

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

Nyíregyházi Fiskola. College of Nyíregyháza, Hungary PROGRAM / PROGRAMME

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Személyes adatok. Kovács Anikó Veszprém, Deák F. u. 8/B. Telefon

Publikációs lista Szabó Szilárd

Beszámoló a II. Területfejlesztők Napjáról. Report on the 2nd Congress of Spatial Developers

PUBLIKÁCIÓS LISTA Czoch Gábor. A városok szíverek Tanulmányok Kassáról és a reformkori városokról. Pozsony, Kalligram, old.

Curriculum Vitae Prof. Dr. Barna Mezey

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ SZEMÉLYI ADATOK: Név: dr. Nagy Marianna Szül. idő: június 1. Szül. hely: Kisvárda. Munkahelyek:

MÉRLEG ÉS KIHÍVÁSOK IX. NEMZETKÖZI TUDOMÁNYOS KONFERENCIA Smart city alkalmazások bevezetésének lehetőségei csereháti mintaterületen

Publikációs lista. Monográfiák:

EGÉSZSÉGTUDOMÁNY, LVII. ÉVFOLYAM, SZÁM 2013/4 EGÉSZSÉGTUDOMÁNY A MAGYAR HIGIÉNIKUSOK TÁRSASÁGA TUDOMÁNYOS ÉS TOVÁBBKÉPZŐ FOLYÓIRATA

Erik Fügedi, a Central European historian Fügedi Erik, egy közép-európai történész Centennial Workshop Centenáriumi konferencia

NEMZETKÖZI TŰZVÉDELMI KONFERENCIÁRA INTERNATIONAL FIRE PROTECTION CONFERENCE

Pannon Egyetem. Veszprém. University of Pannonia. Veszprém PROGRAM / PROGRAMME

PADS KUTATÓI MOBILITÁS PROGRAM 2014/2015 KUTATÓI ÖSZTÖNDÍJ PÁLYÁZAT GILÁNYI ZSOLT

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

2016 Translation of Modernism kiállítás szervezése, tervezése Berlinben a CHB együttműködésével

FOLYÓIRATOK, ADATBÁZISOK

Nyugat-magyarországi Egyetem Sopron, Cházár tér 1., P Épület. University of West-Hungary. Cházár Square 1., P Building, 9400 Sopron

PÁZMÁNY PÉTER CATHOLIC UNIVERSITY FACULTY OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES. The European Citizen from the Perspectives of the Humanities

Szegedi Tudományegyetem

Etnopolitika Franciaországban

Program-tervezet Programme Schedule

Nyugat-magyarországi Egyetem Sopron, Cházár tér 1., P Épület, Erzsébetkert. University of West-Hungary

NEMZETKÖZI LEHETŐSÉGEK A KÖZIGAZGATÁS-TUDOMÁNYI KARON KOWALIK TAMÁS DÉKÁNI HIVATAL, NEMZETKÖZI ÜGYEK KOWALIK.TAMAS@UNI-NKE.

ROSSU BALÁZS (Agrárjog, munkajog és társtudományai)

Oktatói önéletrajz. Dr. Rostoványi Zsolt. Karrier. egyetemi tanár. Társadalomtudományi és Nemzetközi Kapcsolatok Kar Nemzetközi Tanulmányok Intézet

TUDOMÁNYOS ÉS SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ

TUDOMÁNYOS ÖNÉLETRAJZ

Szegedi Tudományegyetem

Publikációs jegyzék. dr. Gábor Katalin - Közlemények:

Önéletrajz Dr. Bányai Orsolya.

Önéletrajz. Személyi adatok. Szakmai tapasztalat. Időtartam szeptember. Főbb tevékenységek és feladatkörök

Ráthonyi Kinga. 1992: Magyar Iparmûvészeti Fõiskola; kerámia és porcelánipari formatervezõ diploma

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

Balogh Ilona (Budapest VI Budapest XII. 29.) művészettörténész néprajzos

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Eliza Hajnalka Bodor-Eranus

Higher Education Degree Programmes. Offered in Foreign Languages in Hungary

Curriculum Vitae Csaba Toth, PhD Born: October 7, 1979; Miskolc, Hungary

Curriculum Vitae present Guest Lecturer, Department of Social Work, Széchenyi István University

Pécsi Tudományegyetem Pécs, Szántó Kovács János u. 1/B Felnttképzési és Emberi Erforrás Fejlesztési Kar. University of Pécs

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

Tudományos életrajz Dr. Bódi Ferenc

Higher Education Programmes Offered in Foreign Languages in Hungary

From the History of Óbuda University and IEEE HS

munkaer -piaci A Debreceni Egyetemen végze 1998-ban földrajz történelem szakon és 2004 közö PhD-hallgató volt a Debreceni Egyetem

Magyarság-szimbólumok, (Symbols of Hungarian National Identity), Európai Folklór Intézet, Bp (3. bővített kiadás) (pp t.

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

The Sasakawa Young Leaders Fellowship Fund in Hungary

Oktatói önéletrajz Dr. Pogány Ágnes

K pályázat (vezetı kutató: Bitskey István) Magyarországi identitásmodellek a kora újkori Európa konfesszionális rendszerében (16 18.

Publikációs jegyzék Dr. Farkas Éva az MTMT január 31-i adatai alapján

Angol nyelv középfok ECL nemzetközi angol nyelvvizsga

Hughes, M.- Dancs, H.( 2007) (eds): Basics of Performance Analysis, Cardiff- Szombathely, Budapest

DR. GRABÓCZ MÁRTA ZENETÖRTÉNÉSZT A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG BECSÜLETRENDJÉVEL TÜNTETTÉK KI STRASBOURGBAN

Monument List for the essay. 25 Vigadó / Assembly Rooms (now: Vigadó Concert Hall) GPS ,

Önéletrajz. Személyi adatok: Szakmai tapasztalat: Tanulmányok: Egyéni készségek és kompetenciák: Szakmai vizsgák: Jogi szakvizsga 1996.

Erasmus+ SMS helyek a 2018/2019-es tanév II. félévére, Kolozsvári Kar: SMS helyek x Partner egyetem neve, település Erasmus kód Szakterület

Tudományos munkatárs (MTA TK PTI)

Irodalomjegyzék. Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata (angolul) elérhető: a letöltés napja: {

A. Hírek B. NEA C. Program D. Könyvajánló E. News in English F. A hírlevélről

A prostitúció és a szexuális kizsákmányolás célú emberkereskedelem: európai és hazai tapasztalatok, kihívások és lehetőségek a cselekvésre

Az Európai Bizottság mellett működő ESF (European Science Foundation) a. kilencvenes évek közepe óta támogatja és szervezi a European Social Survey

Munkahely: Magyarország, 6800 Hódmezővásárhely, Andrássy út / /112 megbízott dékáni hivatalvezető, tanársegéd

- A rendszerváltás és az uniós csatlakozás gazdálkodásra gyakorolt hatása a dél- bihari régióban. - Piaci túlélés kisüzemi lavírozás.

a. Kötetek b. Tanulmányok

JAVÍTÓ VIZSGA ANGOL NYELV 2015/2016

A JUHTARTÁS HELYE ÉS SZEREPE A KÖRNYEZETBARÁT ÁLLATTARTÁSBAN ÉSZAK-MAGYARORSZÁGON

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

DR. KOKOVAY ÁGNES. Személyes információk. Születési hely, idő: május 30. Várpalota. Képzettség

Tartalom. 1 A projekt története. 2 LE:NOTRE Tágabb összefüggések. 3 Eredmények (MI történt eddig?) 4 A LE:NOTRE csoport (HOGYAN lehet közreműködni?

MA Degree in History (2008) University of Pécs, Faculty of Humanities, Pécs

Table 1 ERASMUS KÓD AZ EGYETEM NEVE ORSZÁG SZAK/TANTÁRGY. SZENT ISTVÁN EGYETEM HU Filozófia és etika

Közép- és Kelet-Európai Regionális Környezetvédelmi Központ (REC) és a Zöld Közlekedés. Erdélyi Zoltán Ügyvezető igazgató-helyettes

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Dr. Kovács Gábor, PhD

: : : :.C32 E32 Q43 :JEL

SZAKMAI ÉLETRAJZ. Dr. Szuchy Róbert PhD. egyetemi adjunktus

GECSÉNÉ TAR IMOLA TÖRTÉNETI TEMETŐK MAGYARORSZÁGON BUDAPEST, 2012 DOKTORI ÉRTEKEZÉS TÉZISEI

MA Degree in History (2008) University of Pécs, Faculty of Humanities, Pécs

ÉS VENDÉGLÁTÓIPARI SZAKKÉPZŐ

Carlos García Corral. Architect. A.R.B. Reg Nº I

Egyenlő bér kinek fontos? A nemek közötti bérrés megszüntetése a Visegrádi országokban

Curriculum Vitae. Doctoral Studies 2001 Year of Doctoral Defence (PhD / CSc) MA Studies 1993 Year of Obtaining the MA Degree

Átírás:

Az épített örökség védelmében Változó társadalom változó műemlékvédelem? La protection du patrimoine architectural Une société en mutation la protection du patrimoine en mutation? Preserving the built cultural heritage Changing society changing historic preservation? Nemzetközi konferencia / Conférence internationale / International conference (angol és francia szinkrontolmácsolással / avec traduction simultanée / with simultaneous translation,) 2011. március 1 2. MTA Társadalomkutató Központ Kongresszusi Terem 1 er et 2 mars 2011 March 1-2, 2011 La salle de congrès / Congress Hall du Centre d études sociales de l Académie des sciences de Hongrie (MTA) of the Centre of Social Sciences of MTA (Bp., 1014 Országház utca 30.) Rendezők/ Organisateurs / Organisers ICOMOS Magyar Nemzeti Bizottsága Magyar Tudományos Akadémia Művészettörténeti Bizottsága Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia Le Comité national hongrois de l ICOMOS Le Comité d histoire de l art de MTA L Académie Széchenyi des arts et des lettres Hungarian Committee of ICOMOS Art History Committee of MTA Academy Széchenyi of Letters and Arts Soutenue par / sponsored by: Magyar Tudományos Akadémia British Council Francia Intézet Osztrák Kulturális Fórum

PROGRAM 9 9.30 KÖSZÖNTÉS / BIENVENUE / WELCOME ADDRESS 9. 30 13.00 1. ÜLÉS / 1 ère SESSION / 1 st SESSION Elnök: Maróth Miklós klasszika-filológus, orientalista, egyetemi tanár, az MTA alelnöke / philologue, orientaliste, professeur d université, vice-président de MTA / classical philologist, orientalist, university professor, Vice President of the MTA MAROSI Ernő művészettörténész, az MTA rendes tagja, az MTA Művészettörténeti Bizottságának elnöke / historien d art, membre de MTA, président du Comité d histoire de l art de MTA / art historian, ordinary member of the MTA / President of the Art Historian Committee of the MTA Kinek az öröksége? / A qui appartient le patrimoine? / Whose heritage is it? TAMÁSI Judit, dr. régész, a Kulturális Örökségvédelmi Hivatal (KÖH) elnöke / archéologue, présidente de l Office national pour la protection du patrimoine culturel hongrois (KÖH) / archeologist, president of the National Office of Cultural Heritage A kulturális örökség társadalmi és gazdasági jelentősége / L importance sociale et économique du patrimoine culturel / The Social and Economic Importance of Cultural Heritage REPELLIN, Didier Lyon főépítésze, műemlékvédelmi főfelügyelő / architecte en chef de Lyon, inspecteur général des monuments historiques / chief architect of Lyon, inspector general of historical monuments ; Lyon, Franciaország, France Le site historique de Lyon inscrit par l UNESCO sur le critère original de l évolution / Az UNESCO [világörökség jegyzékére] a fejlődés eredeti kritériumai szerint felvett lyoni történeti helyszín / The Historical Site of Lyon Registered by UNESCO (as a world heritage site) in Accordance with the Original Evolution Criteria LIPP, Wilfried, dr. művészettörténész, egyetemi tanár, a párizsi székhelyű ICOMOS alelnöke, az ICOMOS Osztrák Nemzeti Bizottságának elnöke, Bundesdenkmalamt Österreich, Oberöstterreich / historien d art, professeur, vice-président de l UNESCO, Paris, président du Comité autrichien de l ICOMOS / art historian, university professor, Vice President of ICOMOS headquartered in Paris, President of the Austrian National Commission of ICOMOS; Linz, Ausztria /Linz, Autriche / Österreich, Austrian Republic Heritage Conservation in a Changing World / Műemlékvédelem a változó világban / La protection du patrimoine dans un monde en mutation

STREETEN, Anthony D. F., dr. az English Heritage East Midlands-i regionális igazgatója / East Midlands Planning Director, English Heritage / Directeur régional d English Heritage East Midlands ; London, Great-Britain Conserving and Enjoying the Historic Environment Planning for Heritage in Changing Times / Megőrizni és élvezni a történelmi környezetet Örökségvédelmi tervezés a változó időben / Protéger l environnement historique et en bénéficier projets de la protection du patrimoine au temps des changements CHEVALIER, Bertrand urbanisztikáért felelős alpolgármester / maire adjoint à l urbanisme de la ville de Troyes / Vice Mayor responsible for urban conservation / Troyes, Franciaország, France La mise en valeur du patrimoine à Troyes / Troyes város [épített] örökségének méltó bemutatása / Presentation of the [built] heritage in the city of Troyes CSABA László közgazdász egyetemi tanár, a Debreceni Egyetem, a budapesti Corvinus Egyetem és a CEU professzora, az MTA levelező tagja, az MTA Nemzetközi Tanulmányok Bizottságának társelnöke / économiste, professeur à l Université de Debrecen, à l Université Corvinus de Budapest et au Centre européen universitaire (CEU), membre correpondant de MTA et co-président du Comité d études internationales de MTA / economist, professor of the Debrecen University, the Corvinus University of Budapest and the CEU, corresponding member of the MTA and co-president of the Committee of International Studies of the MTA Az új Széchenyi Terv és az épített örökség / Le nouveau plan Széchenyi et le patrimoine architectural / The New Széchenyi Plan and the Built Cultural Heritage 13.00 14.00 EBÉD / DÉJEUNER / LUNCH 14.00 16.00 MÁSODIK ÜLÉS / 2 ème SESSION / 2 nd SESSION Elnök / président / president : RECHNITZER János, közgazdász, egyetemi tanár, a győri Széchenyi István Egyetem professzora, az MTA RKK Nyugat-magyarországi Intézetének előző igazgatója / économiste, professeur de l Université István Széchenyi de Győr, ancien directeur de l Institut régional de Hongrie occidentale, Centre des recherches régionales de MTA / economist, university professor, professor of the István Széchenyi University of Győr, previous director of the Western Hungarian Institute of the MTA RKK; NYPAN, Terje szociológus, a norvég Riksantikvaren (Directorate for Cultural Heritage in Norway) főtanácsadója / sociologue, conseiller général auprès de la Direction du patrimoine culturel en Norvège / sociologist, Senior Counselor for Riksantikvaren, he chairs the European Heritage Legal Forum; Oslo, Norvégia, Norway Heritage Conservation During Financial Crises. The Norwegian Crisis Package and Cultural Heritage; the Question of What, Why and How / Örökségvédelem pénzügyi válság idején. A norvég válságcsomag és a kulturális örökség, a mit, miért és hogyan kérdése / Le patrimoine au temps de la crise financière. Le paquet norvégien de prévention contre les crises et lepatrimoine culturel, le problème de quoi, pourquoi et comment

ERTSEY Attila építész, a Magyar Építész Kamara alelnöke / architecte, vice-président de la Chambre nationale des Architectes hongrois / architect / Vice-President of the Chamber of Hungarian Architects A városkép szakralitása kontra a tőke agresszivitása a paradigmaváltás igénye / La sacralité du paysage urbain la nécessité d un changement de paradigme / The Sacrality of the Townscape vs. the Agression of Capital the Need for a New Paradigm ENTZ Géza művészettörténész, a Nemzeti Erőforrás Minisztérium kulturális örökségvédelmi főtanácsadója / historien d art, conseiller général en politique de l héritage, Ministère hongrois des ressources nationales /art historian, senior consultant of heritage conservation policy, Ministry of Human Resources A magyar műemléki topográfiai kutatások: helyzetkép és feladatok / La topographie des monuments historiques en Hongrie/ la situation actuelle et les tâches / The inventory of Historical Monuments in Hungary Actual Situation and Tasks 16.00 16.30 KÁVÉSZÜNET / PAUSE CAFÉ / COFFEE BREAK 16. 30 17.00 KAMARAKONCERT / MUSIQUE DE CHAMBRE / CHAMBER CONCERT Közreműködik / avec la participation / performed by GYÖNGYÖSSY Zoltán fuvolaművész flûte, a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem tanára / professeur à l Académie de musique Ferenc Liszt / professor of the Liszt Academy of Music; zongorán kísér TERMES Rita, pianiste 17.00 19.00: III. ÜLÉS / III ème SESSION / III rd SESSION Elnök / président / president ; SZÁSZ Zoltán történész, az MTA Történettudományi Intézetének tudományos tanácsadója / historien, conseiller scientifique de l Institut des sciences historiques de MTA / historian, scientific councelor for the Institute of Historical Sciences of MTA MEGGYESI Tamás építész egyetemi tanár, a Műegyetem Urbanisztikai Tanszékének professzora, az MTA Településtudományi Bizottságának elnöke / architecte, professeur à la Chaire d urbanisme de l Université des sciences techniques et économiques de Budapest, président du Comité d urbanisme de MTA / architect, professor of the Departement of Urban Studies at the Budapest University of Technology and Economics / chairman of the Urban Studies Committe of MTA A történeti települési táj identitásrétegei / Les strates identitaires du paysage d habitations hérité / Identity layers of the Built Landscape

DIÓSZEGI László történész, a budapesti Teleki László Alapítvány igazgatója / historien, directeur de la Fondation L. Teleki de Budapest / historian, director of the L. Teleki Foundation Pusztuló örökség Megújuló örökség. Műemlékvédelem a végeken / Patrimoine en voie de destruction, patrimoine en voie de renouvellement. La protection des monuments historiques aux confins / Perishing Heritage Regenerating Heritage. Heritage Protection on the frontiers KOVÁCS András művészettörténész egyetemi tanár, a kolozsvári Babeş Bolyai Egyetem professzora, az MTA külső tagja / historien d art, professeur à l Université Babeş Bolyai / art historian, professor of the Babeş Bolyai University ; Kolozsvár, Cluj, Románia, Roumanie Kastélyrekonstrukciók Erdélyben / Reconstruction de châteaux en Transylvanie / Castle Reconstructions in Transylvania KRCHO, Jan építész / architecte / architect ; Kassa, Košice, Szlovákia, Slovakia Kassai őrjárat 2011 / Patrouille à Košice / Rounds in Košice MIHÁLY Ferenc farestaurátor / restaurateur du bois / wood restorer ; Szováta, Sovata, Románia, Roumania Erdélyi templomok és műemlékvédelem / Des églises en Transylvanie et la protection des monuments classés / Transylvanian Churches and Heritage Conservation 2011. MÁRCIUS 2. / 2 MARS / MARCH 2 nd 9.00 13.00 IV. ÜLÉS / IV ème SESSION / IV th SESSION Elnök / président / president : FEJÉRDY Tamás építész, a KÖH elnökhelyettese, az ICOMOS Magyar Nemzeti Bizottság főtitkára / architecte, vice-président du KÖH, secrétaire général du Comité hongrois national de l ICOMOS / architect, Vice President of KÖH, Secretary General of the Hungarian Committee of ICOMOS NAGY Gergely építész, az ICOMOS Magyar Nemzeti Bizottságának elnöke / architecte, président du Comité hongrois de l ICOMOS / architect, President of the Hungarian Committee of ICOMOS Merre tart a múltunk, avagy építészet és műemlékvédelem ma / Où va notre passé? L architecture et la protection des monuments historiques aujourd hui / Which Way our Past is Heading, or Architecture and Historic Preservation today

FERKAI András építész, művészettörténész, egyetemi tanár, a Moholy Nagy Művészeti Egyetem professzora / architecte, historien d art, professeur à l Université d art appliqué Moholy Nagy / architect, art historian, professor at the Moholy-Nagy University of Arts and Design 20. századi műemlék? Dilemmák és tapasztalatok a 20. század építészeti emlékeinek védelmével kapcsolatban / Monuments historiques du 20 e siècle? Dilemmes et expériences concernant l héritage architectural du 20 e siècle / Historical Monuments of the 20 th Century? Dilemmas and Experiences Concerning the Conservation of 20 th Century Architecture SCHNELLER István építész egyetemi tanár, a Corvinus egyetem professzora, Budapest volt főépítésze / architecte, professeur à l Université Corvinus de Budapest, ancien architecte en chef de Budapest / architect, university professor, professor at the Corvinus University of Budapest, former chief architect of Budapest Védett és védendő örökségünk: a város tere / Notre patrimoine protégé et à protéger: l espace urbain / Our Protected Heritage our Heritage to be Protected: the Urban Space SOMORJAY Sélysette művészettörténész, KÖH / historienne d art / art historian Műemlékvédelem zsákutcában. Húsz év tanulságai a kutató szemszögéből / La protection des monuments historiques dans l impasse. Vingt ans d enseignements vus par les chercheurs / Heritage Protection in Impasse. Lessons Drawn after Twenty Years in Reserach TAKÁCS IMRE művészettörténész, a budapesti Iparművészeti Múzeum főigazgatója / historien d art, directeur général du Musée des arts décoratifs de Budapest / art historian, director-general of the Museum of Applied Arts, Budapest Múzeum a holnapnak. A budapesti Iparművészeti Múzeum felújításának programja / Un musée pour l avenir. Le programme de reconstruction du Musée des arts décoratifs de Budapest /A Museum for Tomorrow. The Reconstruction Programme of the Museum of Applied Arts, Budapest 11.00 11.30 KÁVÉSZÜNET / PAUSE CAFÉ / COFFEE BREAK 11.30 13.00 KELEMEN Bálint építész, műemlékvédelmi szakmérnök / architecte, ingénieur spécialiste de la sauvegarde des monuments historiques / architect, heritage conservation engineer Romkarakterológia / Caractérologie des ruines / Characterology of Ruins

TURÁNYI Gábor építész egyetemi tanár, a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem professzora / architecte, professeur à l Université d art appliqué Moholy Nagy / architect, professor of the Moholy-Nagy University of Art and Design MEGYIK János képzőművész / artist / mindketten a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia tagjai / tous les deux sont les membres de l Académie Széchenyi des arts et des lettres / both are members of the Academy Széchenyi of Arts and Letters Művészetek, házak, emberek (A veszprémi Vass László-gyűjteményt befogadó múzeum keletkezéstörténete) / Des arts, des maisons et des hommes. La création d un Musée d art contemporain à Veszprém pour abriter la collection László Vass / Arts, Houses, People. The Genesis of the Museum Housing the László Vass Contemporary Art Collection in Veszprém KÉRDÉSEK / QUESTIONS 13.00 14.00 EBÉD / DÉJEUNER / LUNCH 14.00 17.00 KEREKASZTALVITA vezeti: OSSKÓ Judit építész / Table ronde animée par Judit Osskó, architecte / Round table debate moderated by architect Judit Osskó