Návod k obsluze Chladnička s mrazničkou Instrukcja obsługi chłodziarko-zamrażarki Посібник з експлуатації пристрою охолодження і заморожування



Hasonló dokumentumok
Návod k obsluze pro svislou chladničku. Instrukcja obsługi lodówki wolnostojącej. Kasutusjuhend külmikule. Návod na použitie pre samostatnú chladničku

Használati utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció oldal pdf CBN

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky, NoFrost

Használati utasítás Álló hűtőszekrény

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény

Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT

Használati utasítás kombinált hűtő-fagyasztókhoz BioFresh-résszel. CBP/CBPes

LIEBHERR UNIVERZÁLIS STATIKUS MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK GG 5210, GG 5260 TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA

EN3453OOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

EN3452JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT

HŰTŐSZEKRÉNY ERU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

H.fm Page 34 Wednesday, November 15, :56 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

Hűtő-/fagyasztó-kombináció KI..L.. / KF..L..

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK

H.fm Page 156 Wednesday, October 24, :37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ENN2800ACW. preciz.hu

Használati útmutató. Borhűtő ERC38800WS.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN Hűtőszekrény.

Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na obsluhu

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató

LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Fagyasztószekrény. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

HSA Használati útmutató

Hűtő - fagyasztó kombináció

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TKI 145 D ÉS A TGI 120 D TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat ( )

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK 21/7 GO

Hûtõ-fagyasztó kombináció

ENN2800COW... HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KlÍMABERENDEZÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK20/11R

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...4

ZANUSSI ZD 19/5 BO (CT 235)

A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA

GSN.. hu Használati útmutató

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK 21/6 GO

Használati utasítás. Hűtő-fagyasztó készülék

ERT1502FOW3. HU Hűtőszekrény Használati útmutató

EN3441JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Hűtő-fagyasztó kombináció

Henny Penny Expressz profitközpont. EPC-2-es modell EPC-3-as modell EPC-4-es modell KEZELŐI KÉZIKÖNYV

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

TARTALOM. Biztonsági előírások... 3

Az Ön kézikönyve SAMSUNG RL39WBMS

Az Ön kézikönyve WHIRLPOOL ARC5752

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD, UFR, WSN, GNF, MBF, SN, SMR típusú fagyasztószekrényekhez és fagyasztóvitrinekhez

6hu33039.fm Page 31 Thursday, September 23, :59 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS KEZELŐSZERVEK

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

H.fm Page 155 Monday, December 4, :14 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

2FC-47 CXS. Fagor hûtõszerkrény FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 200 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 201 NÖVELÉSE 202 FUNKCIÓK 202 CSAVARHATÓ JÉGKOCKAKÉSZÍTŐ 206

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200

EN3487AOW EN3887AOW... HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY

ZANUSSI HŰTŐSZEKRÉNY ZU 9144 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-8.25CD

Hűtőszekrény. Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX K Borhűtő

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

Az Ön kézikönyve SAMSUNG RT63VBSM

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EU6240T

V2/0712

GRX OUTLET. Használati utasítás. Összefoglalás IWSD MOSÓGÉP

Használati útmutató. Hűtő - fagyasztó kombináció. Kedves Vásárló!

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Rozsdamentes hűtőszekrényekhez, munkaasztalokhoz, pizzaelőkészítőés salátahűtő asztalokhoz

EN3601JOX HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX A2674GS6

WA mérés alatt. mérés alatt

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ.

DK DK DK DK HC

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK21/10 B

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZC

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PLT 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany T82 (2009.

TARTALOM. Biztonsági előírások... 3

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

Átírás:

Návod k obsluze Chladnička s mrazničkou Instrukcja obsługi chłodziarko-zamrażarki Посібник з експлуатації пристрою охолодження і заморожування Инструкция по эксплуатации комбинированного холодильника с холодильной и морозильной камерами Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmik Naudojimo instrukcija Šaldytuvas su šaldikliu Návod na použitie Kombinácia chladničky/mrazničky Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztó szekrény Instrucţiuni de utilizare Combină frigorifică Navodilo za uporabo Kombinirani hladilnik/zamrzovalnik Uputa za uporabu Kombinirani hladnjak-zamrzivač Указание за употреба на комбиниран хладилник-фризер CZ PL UA RUS EST LT SK HU RO SLO HR BG 7081 974-00 CTP(esf) 30../33.. 0811

Hulladék-ártalmatlanítási tudnivalók A csomagolás újrahasznosított anyagokból készült. - Hullámlemez/papírlemez - Habosított polisztirolból készült alakidomok - Polietilénből készült fóliák - Polipropilénből készült átpántoló szalagok A csomagolóanyag nem gyermekjátékszer - a fóliák fulladásveszélyt jelentenek! A csomagolóanyagot szíveskedjen egy hivatalos gyűjtőhelyre szállítani. Az elhasznált készülék: Még sok értékes anyagot tartalmaz és a nem válogatott normál szeméttől elkülönítetten kell kezelni. A elhasznált készüléket tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót, vágja el a csatlakozó kábelt és a tegye használhatatlanná a zárat, hogy gyermekek ne tudják bezárni magukat. Ügyeljen arra, hogy az elhasznált készülék elszállításánál ne sérüljön meg a hűtőközegkeringtető rendszer! A készülékben lévő hűtőközegre vonatkozó adatokat a típustáblán találja meg. Az elhasznált készülékek ártalmatlanítását szakszerűen, a helyileg érvényes előírásoknak és törvényeknek megfelelően kell elvégezni. Tartalomjegyzék oldal Takarékoskodás az energiával, Elhelyezés, Csatlakoztatás, Felszerelés részeinek megváltoztatása, A készülék be- és kikapcsolása, Hőmérséklet beállítása, Kiegészítő funkciók...45 Hűtés, Belső világítás, Lefagyasztás, SuperFrost, Jégkocka készítés...46 Lefagyasztásra és tárolásra vonatkozó tanácsok Leolvasztás, tisztítás...47 Üzemzavar, Üzemen kívül helyezés Beszerelés konyhabútorba...48 Ajtó nyílási oldal cseréje...49 Klímaosztály A készülék a klímaosztály szerinti besorolásban korlátozott környezeti hőmérsékleten történő üzemeltetésre van méretezve. A hőmérséklet határokat nem szabad egyik irányban sem túllépni! Az Ön készülékére vonatkozó klímaosztály a típustáblára van rányomtatva. Klímaosztály Környezeti hőmérséklet SN +10 C és +32 C között N +16 C és +32 C között ST +16 C és +38 C között T +16 C és +43 C között A készülék és a felszerelés áttekintése Kezelő és ellenőrző elemek Biztonsági és óvórendszabályok A személyi és anyagi károk elkerülése érdekében a készüléket két személy közereműködésével csomagolja ki és helyezze el. A készüléken lévő sérülések esetén - még a csatlakoztatás előtt - forduljon a szállítóhoz. A biztonságos üzemeltetés érdekében a készüléket kizárólag a használati útasításban megadottak alapján szerelje be és csatlakoztassa. Hiba esetén a készüléket válassza le a hálózatról. Húzza ki a hálózati dugót vagy oldja ki ill. csavarja ki a biztosítót. Ne a csatlakozó kábelt, hanem a dugót húzza, amikor a készüléket leválasztja a hálózatról. A készülék javítását vagy egyéb beavatkozást a vevőszolgálattal végeztesse el, ellenkező esetben a felhasználó számára komoly veszély keletkezhet. Ugyanez vonatkozik a hálózati csatlakozó vezeték cseréjére is. A készülék belsejében ne foglalatoskodjon nyílt lánggal vagy tűzet okozó dolgokkal. A készülék szállítása és tisztítása során ügyeljen arra, hogy a hűtőkörfolyam ne károsodjon. Kársodás esetén a tűzokozó dolgokat tartsa távol és a helyiséget alaposan szellőztesse ki. Az alapkeretet, fiókokat, ajtókat stb. ne használja lépcsőnek vagy rátámaszkodásra. Ez a készülék nem alkalmas olyan személyek (gyermekek sem) számára, akik fizikai, érzéki vagy lelki téren korlátozottak vagy olyan személyek számára sem, akik nem rendelkeznek elegendő tapasztalattal és ismerettel, hacsak az a személy, aki a biztonságukért felelős a készülék használatára ki nem oktatta őket vagy eleinte felügyeli a használatot. Gyermekek lehetőleg ne maradjanak felügyelet nélkül, így biztosítható, hogy ne játsszanak a készülékkel. Kerülje el, hogy a bőre hosszabb ideig a hideg felületekhez vagy a hűtütt/fagyasztott dolgokhoz érjen. Ez fájdalmat, érzéstelenséget és fagyást okozhat. Ha a bőrének hosszabb időre ezekhez kell érni, foganatosítson védőintézkedéseket, pl, viseljen kesztyűt. A fagylaltot, különösen a vizes fagylaltot vagy jégkockát ne azonnal és ne nagyon hidegen fogyassza. Az alacsony hőmérséklet miatt égésveszély fordulhat elő. Ne fogyasszon túl hosszú ideig tárolt élelmiszereket, ezek ételmérgezést okozhatnak. A készülék kizárólag élelmiszerek hűtésére alkalmas házi vagy háztartási környezetben. Ilyennek számít pl. a következő használat - személyzeti konyhákban, reggelit szolgáltató penziókban, - vendégek számára vidéki nyaralókban, szállodákban és más szálláshelyeken, - élelmiszerellátás és hasonló nagykereskedelmi szolgáltatás. A készüléket kizárólag háztartásban szokásos keretek között használja. Minden más alkalmazási mód tilos. A készülék nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, laboratóriumi preparátumok vagy hasonló, a 2007/47/EU gyógyszerekkel kapcsolatos irányelvek hatálya alá tartozó anyagok és termékek hűtésére valamint tárolására. A készülék helytelen használata a tárolt áru károsodását vagy romlását okozhatja. Ezen túlmenően a készülék nem alkalmas arra, hogy robbanásveszélyes környezetben üzemeljen. A készülékben ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat vagy éghető hajtógázzal, mint pl. propánnal, butánnal, pentánnal stb. töltött szóró flakonokat. Az esetlegesen kiáramló gázokat a villamos alkatrészek meggyújthatják. Az ilyen szóró flakonokat a rányomtatott, a tartalmára vonatkozó adatok alapján vagy láng jelkép segítségévek lehet felismerni. Ne használjon villamos készülékeket a készülék belsejében. A készülékben lévő különleges lámpák (izzólámpák, LED-ek, fénycsövek) a belső tér megvilágítására szolgálnak és nem a helység világítására. Ez a használati útmutató több modellre érvényes, ezért lényegtelen eltérések előfordulhatnak. Üveglap a fagyasztórészben Vajtartó Készülékméretek CTP 30.. A = 1611 mm CTP 33.. A = 1761 mm Eltolható üveg- és konzervtartó áthelyezhető ajtóba való rakodópolc Belső világítás áthelyezhető tároló polcok Olvadtvíz-lefolyó A hűtőtér leghidegebb zónája Tároló magas palackok számára Típustábla zöldséges tálcák 44 állítható lábak * a típustól és a felszereltségtől függően

Takarékoskodás az energiával - Mindig ügyeljen a jó szellőzésre és elszívásra. Ne takarja le a szellőzőnyílásokat, ill. -rácsokat. - Mindig tartsa szabadon a ventilátor szellőzőrését. - A berendezést ne állítsa fel közvetlen napsugárzásnak kitett helyeken, tűzhely, fűtőtest és hasonlók mellett. - Az energiafogyasztás függ a felállítási körülményektől, pl. a környezet hőmérsékletétől. - A berendezést lehetőleg rövid időre nyissa ki. - Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál magasabb az energiafogyasztás. - Az élelmiszereket szétválogatva rendezze el. - Az élelmiszereket jól becsomagolva és lefedve tárolja. Így elkerülhető a dérképződés. - Az élelmiszereket csak a szükséges ideig vegye ki, hogy ne melegedjenek fel túlságosan. - Meleg ételek behelyezése: előbb hagyja lehűlni szobahőmérsékletűre. - A mélyhűtött árukat a hűtőtérben olvassza fel. - Ha a falakon vastag zúzmara alakul ki: Olvassza le a berendezést. A porlerakódások növelik az energiafelhasználást: - A hűtőgépet és a hőcserélőt - a berendezés hátulján lévő fémrácsot - évente egyszer portalanítsa le. Elhelyezés Az elhelyezés helyén a padlónak vízszintesnek és simának kell lenni. Az egyenetlenségeket a mellékelt villáskulcs és az állítható lábak segítségével egyenlítse ki. A készüléket mindig közvetlenül a fal mellé állítsa. A szellőző rácsokat nem szabad elállítani. Ne helyezzen hőleadó készülékeket, pl. mikrosütőt, kenyérpirítót stb. a készülékre. Égő gyertyákat, lámpákat és egyéb nyílt lángú tárgyakat tartson távol a készüléktől, hogy ne gyújtsák azt fel. Annak a helyiségnek, ahol a készüléket elhelyezi, az EN 378 szabvány értelmében a hűtõközeg töltet minden 8g R 600a mennyiségéhez 1 m 3 térfogattal kell rendelkezni, hogy a hűtõközeg-körfolyam esetleges szivárgásakor ne keletkezhessen gyújtóképes gáz-levegõ-elegy a helyiségben. A hűtőközeg mennyiségére vonatkozó adatot a készülék belső terében lévő típustáblán találja meg. A nedvesség tűzveszélyt okozhat! Ha az áramot vezető alkatrészek vagy a hálózati vezeték nedves lesz, akkor rövidzár keletkezhet. - Az eszközt zárt térbeli használatra terveztük. A készüléket ne működtesse szabad térben, nedves helyen, vagy ahol víz fröccsenhet rá. Vigyázat! A helytelen szállítás sérülés- és rongálódás veszélyével jár! - A készüléket becsomagolva szállítsa. - A készüléket álló helyzetben szállítsa. - A készüléket ne egyedül szállítsa. A készüléket csak feltöltetlen állapotban szabad tolni. Csatlakoztatás Az áramnem (váltakozó áram) és feszültség az elhelyezés helyszínén meg kell egyezzen a típustáblán lévő adatokkal. A típustábla a készülék belsejének baloldalán található. A dugaszoló aljzat előtét biztosítójának értéke leglább 10 A legyen, az aljzat ne a készülék mögött és könnyen hozzáférhető helyen legyen elhelyezve. A készüléket ne csatlakoztassa más készülékekkel együtt egy elosztódobozhoz - túlmelegedés veszélye. A készüléket csak előírásszerűen földelt védőérintkezős dugaszoló aljzaton keresztül csatlakoztassa. Felszerelés részeinek megváltoztatása Az ajtón lévő rakodópolcpk áthelyezése, A2 ábra Függőlegesen emelje fel az ajtón lévő rako dópolcot, vegye előre mozgatva ki és más magasságban fordított sorrendben helyezze újra vissza. A palacktartó elcsúsztatásával, A2 ábra, biztosíthatja, hogy a palackok az ajtó kinyitásakor és becsukásakor ne tudjanak felborulni. Tisztításnál a tartót leveheti: - ábra A2: A tartót az ajtópolc mentén tolja teljesen jobbra vagy balra és pattintsa ki. A tároló polcokat, A3 ábra, a hűtendő áru magasságától függően át lehet helyezni, ehhez emelje meg elöl a polcot, félig húzza ki és fordítsa el lefelé (ill. felfelé). A polcot mindig úgy csúsztassa be, hogy az ütköző kengyel/ütküző szél hátul és felül legyen, különben az élelmiszer odafagyhat a hátfalra. A4 ábra. Ha magas palackok és edény számára helyre van szüksége, akkor a fél üveglapot 1 egyszerűen tolja hátra. Tisztítás céljából az üveglap felek 2 tartó elemeit le lehet venni. Üzembe helyezés előtt a készüléket ajánlatos megtisztítani, ennek részletes ismertetését lásd a "Tisztítás" c. fejezetben. A készüléket mintegy 4 órával korábban helyezze üzembe, mielőtt először megtöltené a fagyasztani kívánt áruval. A fagyasztani kívánt árut csak akkor tegye be, ha a fagyasztórész hideg. Be- és kikapcsolás A1 ábra Bekapcsolás: A teljes készülék bekapcsolásához csak a hűtő részt kell bekapcsolni. Ha a hűtő részt bekapcsolja, automatikusan bekapcsolódik a fagyasztó rész is. - Rövid ideig nyomja le az 1be-/kikapcsoló gombot. - A hőmérsékletjelző kigyullad. A hűtőrész és a fagyasztó rész be van kapcsolva. Kikapcsolás: - A teljes készülék kikapcsolásához csak a hűtő részt kell kikapcsolni. A fagyasztó rész ekkor automatikusan kikapcsolódik. - A 1be-/kikapcsoló gombot nyomja le kb. 2 másodpercig. - A hőmérsékletjelző kialszik. A készüléket kikapcsolta. - A belső világítás sötét. Hőmérséklet beállítása A1 ábra W Hűtő rész: A hőmérséklet a következő tényezőktől függ: - az ajtónyitás gyakorisága - a helyiség hőmérséklete a felállítás helyén - a fagyasztott élelmiszer fajtája, hőmérséklete és mennyisége. Ajánlott hőmérséklet beállítás: 5 C. A hőmérsékletet folyamatosan változtathatja. Ha elérte az 2 C beállítást, újra kezdődik a 9 C-kal. - Nyomja meg a 2 beállítógombot annyiszor, hogy a 3 hőmérsékletkijelzőn a kívánt hőmérséklet világítson. Megjegyzés: Ha a fel/le gombot hosszan nyomja meg, az előírt érték beállítás lesz aktív. Beállítás közben a beállítási érték villog. - A gombot röviden tovább nyomkodva a beállítási érték 1 C-os lépésekben változik, hosszan nyomva tartva pedig folyamatosan. - Az utolsó gombnyomás után kb. 5 mp elteltével az elektronika automatikusan átkapcsol, és a tényleges hőmérséklet jelenik meg. W Fagyasztó rész: A hűtő alkatrészben ajánlott 5 C-os hőmérséklet-beállítás mellett a fagyasztó alkatrészben kb. -18 C-os átlagos hőmérséklet áll be. Kiegészítő funkciók A beállítással használhatja a gyermekbiztosítékot és módosíthatja a kijelző fényerejét*: Beállítási mód aktiválása: W Kb. 5 másodpercig nyomja le a SuperFrost-gombot - a Super- Frost-gomb villog - a kijelzőn c betű jelzi, hogy beállíthatja a gyermekbiztosítékot. Megjegyzés: A mindenkori változtatható funkciónak megfelelő betű villog. W Az Up / Down-gomb megnyomásával válassza ki a kívánt funkciót: c = gyermekbiztosíték vagy h = fényerő. W Most a SuperFrost-gomb rövid idejű megnyomásával válassza ki / erősítse meg a funkciót: A c = gyermekbiztosíték beállításakor az Up / Down gomb megnyomásával válassza ki a c1 = gyermekbiztosíték bekapcsolva vagy a c0 = gyermekbiztosíték kikapcsolva állapotot, és a választását a DuperFrost gomb megnyomásával erősítse meg. Ha a 6 kép világít, a gyermekbiztosíték működik. A h = fényerő beállításakor az Up / Down gomb megnyomásával válassza ki a h1 = minimális és h5 = maximális fényerő közötti kívánt állapotot, és a választását a DuperFrost gomb megnyomásával erősítse meg. Kilépés a beállítási módból: W Az On/Off-gomb megnyomásával kiléphet a beállítási módból, 2 perc elteltével az elektronika automatikusan átkapcsol. A készülék ismét normál üzemmódban működik. * a típustól és a felszereltségtől függően 45

Hűtés Elhelyezési példa! Vaj, sajt " Tojás Palackok, dobozolt italok, tubusok $ Mélyhűtött étel, jégkocka % Hús-, hentesáru, tejipari termékek & Pékáru, készételek, italok / Gyümölcs, zöldség, saláták, Megjegyzés Illatot vagy ízt könnyen kibocsájtó vagy felvevő élelmiszereket, valamint folyadékokat mindig zárt edényben vagy lefedve tároljon; nagy alkoholtartalmú italokat jól lezárva és állítva kell tárolni. Gyümölcsöt, zöldséget, salátát csomagolás nélkül lehet a fiókokban tárolni. Csomagolóanyag gyanánt többször használható műanyag-, fém-, aluminíum-, üvegedények alkalmasak. Megjegyzés - Az élelmiszereket az ábrán bemutatott módon rendezze el. Így a készülék energiatakarékos módon működik. - A tartók, fiókok vagy kosarak a kiszállított állapotban az optimális energiahatékonyságnak megfelelően vannak elrendezve. Hűtés ventillátorral (a típustól és a felszereltségtől függően) Ezzel minden elhelyezésre szolgáló szinten viszonylag egyenletes hőmérséklet eloszlást érhet el; minden élelmiszer egyformán van hűtve, miközben a hőmérsékletet ki lehet választani. A kényszerű légáramlás miatt a normál működés esetén meglévő eltérő hőmérséklet tartományok megszűnnek. Alapvetően ezt a lehetőséget az alábbi feltételek mellett ajánljuk: - nagy szobahőmérséklet esetén (kb. 30 C-tól), - nagy páratartalom esetén, mint pl. nyári napokon. Be- és kikapcsolás, A1 ábra: Működtesse a 4ventilátor kapcsolót. A kapcsolóban lévő jelzőlámpa bekapcsol. A kijelzőn megjelenik a megfelelő jelzés. Tanács: A ventillátor kikapcsolt ventillátor funkció mellett is működhet. Ez funkciófüggő és teljesen normális abban az esetben, amikor a szobahőmérséklet 18 C alatti és a SuperFrost funkció bekapcsolt állapotban van. Belső világítás Izzólámpa adatok: 25 W (semmiképpen ne használjon 25 W-nál nagyobb teljesítményű izzót), a feszültség egyezzen meg a típustáblán lévő adatokkal. Foglalat: E 14. Az izzólámpa cseréje: Húzza ki a hálózati dugót vagy oldja ki ill. csavarja ki az előtét biztosítót. Ugrassa ki a lámpafedelet az F1 ábra szerint 1 és azután akassza ki 2. Cserélje ki az izzót az F2 ábra alapján. Becsavaráskor ügyeljen a lámpafoglalat tömítésének pontos illeszkedésére. Ismét akassza vissza hátul a fedelet és oldalt pattintsa be. Lefagyasztás 24 órán belül legfeljebb annyi kg friss élelmiszert fagyaszthat le, amennyi a típustáblán a fagyasztási kapacitás 4 értéknél szerepel. Ez a maximális fagyasztási kapacitás modellenként és klímaosztályonként változó. Lefagyasztás Superfrost-funkcióval Nyomja meg a Superfrost gombot 5 - a Superfrost lámpa világít. A kijelzőn megjelenik a megfelelő jelzés. Kis mennyiségű fagyasztandó áru esetén várjon kb. 6 órát. A legnagyobb fagyasztandó mennyiség esetén (lásd a típustábla adatait) várjon kb. 24 órát! Ezután helyezze be a friss élelmiszert. A Superfrost automatika a lefagyasztási folyamatot automatikusan lekapcsolja 65 órával a bekapcsolás után. A Super- Frost-funkció kb. 65 óra elteltével automatikusan kikapcsol. A fagyasztási művelet befejeződött - a SuperFrost-gomb sötét - a készülék ismét energiatakarékos normál üzemmódban működik tovább. Figyelem: A Superfrost gomb megnyomásakor a beépített késleltetett bekapcsolási funkciónak köszönhetően előfordulhat, hogy a kompresszor akár 8 perccel később kapcsol be. Ez a késleltetés meghosszabbítja a hűtőberendezés élettartamát. Megjegyzés: A Superfrost funkciót a teljes 65 órás fagyasztási idő letelte előtt is lekapcsolhatja, ha az SF gombot újra megnyomja, hogy energiát takarítson meg. Ügyeljen azonban arra, hogy a hőmérséklet legalább -18 C vagy annál hidegebb legyen. Ne használja a Superfrost-funkciót az alábbi esetekben - már fagyott áru behelyezése esetén, - napi max. kb. 2 kg friss élelmiszer lefagyasztása esetén. Jégkocka készítés Háromnegyedig töltse meg a jeges edényt vízzel és hagyja megfagyni. A jégkockákat az edény enyhe megcsavarásával lehet kivenni vagy ha az edényt rövid időre folyó víz alá tartja. 46

Lefagyasztásra és tárolásra vonatkozó tanácsok Különböző élelmiszerek tárolási időtartamára vonatkozó irányértékek: Fagylalt Kolbász, sonka Kenyér, péksütemény Vad-, disznóhús Zsíros hal Sovány hal Sajt Baromfi-, marhahús Zöldség, gyümölcs 6 10 hónap 6 12 hónap 6 12 hónap 6 12 hónap Az Ön által lefagyasztott élelmiszereket mindig háztartásának megfelelő adagokban fagyassza le. Hogy az élelmiszerek a belsejükig gyorsan átfagyjanak csomagonként az alábbi mennyiséget ne lépje túl: Gyümölcs, zöldség legfeljebb 1 kg, hús legfeljebb 2,5 kg. A zöldséget mosás és kiadagolás után blansírozni kell. (2-3 percig tegye forrásban lévő vízbe, majd vegye ki és hideg vízben gyorsan hűtse le). A friss élelmiszert és blansírozott zöldséget lefagyasztás előtt ne sózza meg és ne fűszerezze be. Egyéb ételeket csak kissé sózza meg vagy fűszerezze be. A fűszerek megváltoztatják az ízek intenzitását. Csomagolóanyag gyanánt a kereskedelmi forgalomban kapható fagyasztó tasak, többször használható műanyag-, fém- és aluminíum edény alkalmas. Frissen lefagyasztandó élelmiszereket ne érintkezzenek már fagyasztott élelmiszerekkel. Csomagolást mindig szárazon használja, hogy az összefagyást elkerülje. A csomagokra mindig írja rá a lefagyasztás dátumát és a csomag tartalmát és ne lépje túl a fagyasztott áru ajánlott tárolási időtartamát. Szénsavas italokat tartalmazó palackokat és dobozokat ne fagyasszon le. Különben ezek szétrepedhetnek. Felolvasztásra mindig olyan mennyiséget vegyen ki, amennyire közvetlenül szüksége van. A már felolvadt élelmiszereket lehetőleg gyorsan dolgozza fel készétellé. A lefagyasztott árut az alábbi módon olvaszthatja fel: légkeringtetéses tűzhelyben mikrosütőben szobahőmérsékleten Felengedett lapos hús- és haladagokat forrón lehet elkészíteni. Zöldséget fagyott állapotban (a szokásos párolási idő fele alatt) lehet felhasználni. Leolvasztás Hűtőrész A hűtőrész automatikus leolvad. A keletkező nedvesség a készülék hátoldalán lévő olvadtvíz lefolyón keresztül vezetődik el. Ott az olvadtvíz a kompresszor által kibocsájtott meleg miatt elpárolog. Csupán arra kell ügyelnie, hogy az olvadt víz a zöldséges tálcák felett lévő lefolyó nyíláson akadálytalanul ki tudjon folyni. Erről részletesebben a Tisztítás fejezetben. Fagyasztórész A leolvasztáshoz kapcsolja ki a készüléket. ON/OFF gomb megnyomásával a hőmérséklet-kijelző sötét lesz. A fagyasztott árut csomagolja papírba vagy takarókba és hűvös helyen tárolja. A leolvasztási folyamat meggyorsítására állítson a rekeszbe egy edényt forró, nem forrásban lévő vízzel. A leolvasztási folyamat idejéra hagyja nyitva a készülék ajtaját. A visszamaradt olvadt vizet ronggyal törölje ki és tisztítsa meg a készüléket. Leolvasztáshoz ne használjon mechanikus szerszámot vagy más mesterséges segédeszközt, kivéve a gyártó által ajánlottakat. Tisztítás Tisztítás előtt a készüléket alapvetően üzemen kívül kell helyezni. Húzza ki a hálózati dugót vagy oldja ki ill. csavarja ki az előtét biztosítót. A rakodó felületeket, üveglapokat és más alkotóelemeket kézzel tisztítsa. A külső falakat, a belső teret és a felszereléshez tartozó részeket langyos vízzel és kevés öblítőszerrel kézzel tisztítsa meg. Ne dolgozzon gőztisztítókészülékekkel - sérülés- és károsodás veszélye! Ne használjon súroló/karcoló szivacsokat, használjon nem koncentrált tisztítószereket és semmi esetre se használjon homok-, klorid vagy savtartalmú tisztítószert ill. kémiai oldószereket. Ajánlott puha törlőrongy és semleges ph-értékű univerzélis tisztítószer használata. A készülék belsejében csak élelmiszerekre ártalmatlan tisztító- és ápolószereket használjon. A nemesacél kivitelű készülékekhez*: - Az ajtók felületét kizárólag tiszta, puha, szükség esetén enyhén megnedvesített (víz + mosogatószer) kendővel tisztítsa. Használhat mikroszálas kendőt is. Ügyeljen arra, hogy ne jusson mosóvíz a szellőzőrésekbe, a villamos szerkezeti részekbe és a lefolyó csatornába*. Törölje szárazra a készüléket. Ne sértse meg a készülék belsejében lévő típustáblát, még kevésbé távolítsa el azt - ez fontos a vevőszolgálat számára. Gyakrabban tisztítsa meg a hátlapon, a zöldségestálcák felett lévő lefolyó nyílást, ábra: A, nyíl. Szükség esetén egy vékony segédeszközzel, pl. vattás pálcikával vagy hasonlóval tisztítsa meg. Ügyeljen arra, hogy a kábelek vagy más szerkezeti részek ne legyenek beszakadva, megtörve vagy megsértve. Ezután a készüléket ismét csatlakoztassa/kapcsolja be. Ha a készüléket hosszabb időre üzemen kívül kívánja helyezni, úgy a készüléket ürítse ki, húzza ki a hálózati csatlakozót, a leírtak szerint tisztítsa meg és a készülék ajtaját hagyja nyitva a szagképződés elkerülése érdekében. * a típustól és a felszereltségtől függően 47

Üzemzavar Az Ön készülékét úgy szerkesztettük és gyártottuk, hogy az üzemzavar mentes használat és a hosszú élettartam biztosítva legyen. Ha ennek ellenére üzem közben üzemzavar fordulna elő, kérjük ellenőrizze, hogy az üzemzavar esetleg nem kezelési hibára vezethető-e vissza, mert ilyen esetben a garanciális időn belül is kénytelenek vagyunk a felme rülő költségeket Önnek felszámítani. A következő üzemzavarokat a lehetséges okok ellenőrzésével sajátmaga is el tudja hárítani: A készülék nem működik, ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva, a hálózati dugó jól be van-e dugva a dugaszoló aljzatba, rendben van-e a dugaszoló aljzat biztosítója, Az üzemi zajok túl hangosak, ellenőrizze, hogy a készülék szilárdan áll-e a padlón, a működő hűtő agregát nem hoz-e rezgésbe a közelben álló bútorokat vagy tárgyakat. Kérjük vegye figyelembe, hogy a hűtőközeg körfolyamból származó áramlási zajok nem kerülhetőek el. A hőmérséklet nem kielégítően alacsony, ellenőrizze, hogy a hőmérsékletet a Hőmérséklet beállítása szakasz szerint a helyes értékre állította-e? esetleg nem helyezett-e be egyszerre túl nagy mennyiségű friss élelmiszert a készülékbe; a készülékben külön behelyezett hőmérő helyes értéket mutate. Rendben van a szellőzés? A készülék elhelyezési helye nincs-e túl közel valamilyen hőforráshoz? Ha nem áll fenn egyik, a fentiekben megjelölt ok sem, és Ön nem volt képes az üzemzavart sajátmaga kiküszöbölni, kérjük forduljon a legközelebbi vevőszolgálathoz. Közölje velük az alábbiakat: A készülék megnevezése 1, szerviz 2, 3 készülék száma típustábla (lásd az ábrát). A típustábla a készülék belsejének baloldalán található. Beszerelés konyhabútorba Ahhoz, hogy a készüléket a konyhabútor magasságához igazítsuk, a készülék felett egy megfelelő magasságú rátét szekrényt! lehet felszerelni. A szellőzés és szellőztetés érdekében a rátét szekrény hátoldalán teljes szélességben egy legalább 50 mm mély szellőző nyílást kell kialakítani. A helyiség mennyezete alatti szellőző keresztmetszet legalább 300 cm 2 nagyságú legyen. A készülék fal $ mellett történő elhelyezése esetén ügyelni kell arra, hogy a csuklópánt oldalon a készülék és a fal között legalább 50 mm szabad távolságra van szükség (a fogantyú túllógása nyitott ajtó esetén).! Rátét szekrény " Hűtő-fagyasztó készülék Bútorfal $ Fal A készüléket ne állítsa fel úgy, hogy közvetlenül érintkezik egy másik hűtő- /fagyasztókészülék oldalával. Ez azért fontos, hogy elkerülje a kondenzvizet és a belőle származó következményes károkat. Üzemen kívül helyezés Ha a készüléket hosszabb időre üzemen kívül kívánja helyezni: Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati dugót vagy oldja ki ill. csavarja ki az előtét biztosítókat. Tisztítsa meg a készüléket és a szagképződés elkerülése érdekében az ajtót hagyja nyitva. A hűtőközeg körfolyam tömítettség szempontjából ellenőrizve van. A készülék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak valamint a 2006/95/EG és 2004/108/EG irányelveknek. 48

Az elolvasás előtt hajtsa ki az ábrákat tartalmazó hátsó behajtott oldalt. Ajtóütköző cseréje Szükség esetén ki tudja cserélni az ütközőt: Győződjön meg arról, hogy a következő szerszámokat előkészítette: - Torx 25 - Torx 15 - Csavarhúzó - esetleg akkus csavarhúzó - esetleg egy másik személy a szerelési munkálatokhoz - a mellékelt SW2-es imbuszkulcs Felső ajtó leszedése - Csukja be a felső ajtót. - Előre és felfele húzza le a fedelet Fig. 1 (1). - Emelje le a fedelet Fig. 1 (2). VIGYÁZAT Ha az ajtó kibillen, megsérülhet! - Tartsa erősen az ajtót. - Óvatosan helyezze le az ajtót. - Csavarozza le az Fig. 1 (3) felső csapágybakját (2 x Torx 25, Fig. 1 (4) ), és felfele húzza le. - A felső ajtót felfele emelje le és tegye félre. Alsó ajtó levétele - Csukja be az alsó ajtót. - Húzza ki a középső csapszeget Fig. 2 (11) a csapágybakból és az alsó ajtóból. - Húzza le a műanyag sapkát Fig. 2 (10). VIGYÁZAT Ha az ajtó kibillen, megsérülhet! - Tartsa erősen az ajtót. - Óvatosan helyezze le az ajtót. - Nyissa ki az alsó ajtót. - Csavarozza le a a Fig. 2 (13) középső csapágybakját (2 x Torx 25). - Az ajtót felfele vegye le és tegye félre. Középső csapágyrész áthelyezése - Óvatosan húzza le a takaróelemet Fig. 2 (12). - A Fig. 2 (13) középső csapágybakját a Fig. 2 (14) alátétével 180 -kal elfordítva erősen (4 Nm-es nyomatékkal) csavarozza fel az új csuklópánt oldalára. - A takarólemezt Fig. 2 (12) 180 -kal elfordítva pattintsa vissza a fogantyú új oldalára. Alsó csapágyrész áthelyezése magasságállítás nélküli készülékek esetén - A teljes csapszeget Fig. 3 (22), a alátéttel Fig. 3 (23) és a állítható lábbal Fig. 3 (24) együtt felfele húzza ki. - Emelje le a dugót Fig. 3 (21). - Csavarozza le Fig. 3 (26) a csapágybakot Fig. 3 (25). - Csavarozza le Fig. 3 (29) a csapágyrészt Fig. 3 (28), helyezze át a csapágybak túloldali felvevő furatába és csavarozza vissza. - Óvatosan emelje le a fogantyú oldalán lévő fedelet Fig. 3 (27), és helyezze át az ellenkező oldalra. - Csavarozza vissza a csapágybakot Fig. 3 (25) a csuklópánt új oldalán 4 Nm-es nyomatékkal, szükség esetén egy akkus csavarhúzóval. - A dugót Fig. 3 (21) helyezze be a másik lyukba. - Helyezze be a teljes csapszeget Fig. 3 (22) az alátéttel és az állítható lábban együtt. Ügyeljen közben arra, hogy a bekattanó bütyök hátrafele legyen. Fogantyúk áthelyezése A felső és az alsó ajtón: - Helyezze át az Fig. 5 (31) rugós szorítóját: Nyomja lefelé a reteszt, felette húzza el a rugós szorítót. - Csúsztassa vissza be a rugós szorítót a csuklópánt új oldalára, míg be nem kattan. - Az ajtó csapágyperselyéből emelje ki és helyezze át a tömítéseket Fig. 6 (30). - Szerelje le a Fig. 6 (32) ajtó fogantyúit, a Fig. 6 (33) tömítéseit és a Fig. 6 (34) nyomólemezeit, és helyezze át az ellenkező oldalra. - Mikor a nyomólemezeket felszereli az ellenkező oldalra, ügyeljen arra, hogy azok megfelelően bepattanjanak a helyükre.* Alsó ajtó felszerelése - Az alsó ajtót felülről helyezze az alsó csapszegre. - Csukja be az ajtót. - Helyezze vissza a műanyag sapkát Fig. 2 (10) a középső csapágybakra Fig. 2 (13). - Helyezze be az alsó ajtóba a középső csapszeget Fig. 2 (11) a csuklópánt új oldalán, a középső csapágybakon Fig. 2 (13) keresztül. Felső ajtó felszerelése - A felső ajtót helyezze a középső csapszegre Fig. 2 (11). - A felső csapágybakot Fig. 1 (3) helyezze a csuklópánt új oldalán az ajtóba. - Csavarozza fel a felső csapágybakot erősen (4 Nm-es nyomatékkal 2 x Torx 25, Fig. 1 (4) ). A csavarlyukat esetleg pontozza meg, vagy használjon akkus csavarhúzót. - A Fig. 1 (1) és a fedelet Fig. 1 (2) mindig kívülről helyezze az ellenkező oldalra és pattintsa fel. Ajtók beigazítása - Az ajtókat az alsó és a középső csapágybakban Fig. 2 (13) lévő két hosszított furat felett igazítsa egy vonalba a készülékházzal. Ehhez az alsó csapágybakon a középső csavart csavarja ki. FIGYELMEZTETÉS A kieső ajtó sérülésveszélyt okoz! Ha a tartóelemeket nem eléggé szorosan csavarja fel, az ajtó kieshet. Ez súlyos sérüléseket okozhat. Azonkívül az ajtó esetleg nem jól zár, így a készülék nem hűt megfelelően. - A csapágybakokat csavarozza fel 4 Nm-es nyomatékkal. - Minden csavart ellenőrizzen és szükség esetén húzzon meg. A gyártó állandóan továbbfejleszti az összes típust és modellt. Ezért kérjük szíves megértésüket, amiért kénytelenek vagyunk fenntartani magunknak a forma, felszerelés és műszaki kivitel megváltoztatásának jogát. 49

74