Elektromos kandalló. Megjegyzés: Ez a készülék nem alkalmas elsődleges hőforrásként való használatra.

Hasonló dokumentumok
Infravörös hősugárzó. Megjegyzés: Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy elsődleges hőforrásként használja.

Flex Stream ventilátor

Quickstick Free Sous-vide

Elektromos kandalló

TORONYVENTILÁTOR

Álló hősugárzó

Bella Konyhai robotgép

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Beltéri kandalló

Bornholm Curved Ambient Konvekciós hősugárzó. Megjegyzés: Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmi használatra alkalmas.

Dupla főzőlap

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Konyhai robotgép

LÉGHŰTŐ

Torony ventilator

Aroma diffúzor

Mini-Hűtőszekrény

Elektromos kandalló. Megjegyzés: Ez a készülék nem alkalmas elsődleges hőforrásként való használatra.

Elektromos kandalló

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmi használatra alkalmas. Konvekciós hősugárzó

Analóg hősugárzó

Elektromos fali kandalló

KONVEKTOR. Használati utasítás

Klarstein Herakles

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Kerámia hősugárzó

Hűtőszekrény

Bormio elektromos kandalló. Megjegyzés: Ez a készülék csak jól izolált helyiségekbe és alkalmi használatra alkalmas.

Kaprun elektromos kandalló

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Indukciós főzőlap

Elektromos kandalló

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Főzőlap

PÁRAELSZÍVÓ

Ultrahangos tisztító

ÜVEGLAPOS KONVEKTOR R-020B/R-020W

Ultrahangos párásító

Elektromos grill termosztáttal

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Szoba edzőgép

ELEKTROMOS KERÁMIA HŐSUGÁRZÓ R-8065

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

. Konvekciós

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

OSZLOP VENTILÁTOR R-819

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Azura X1 / Azura X

LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care

Popcorn készítő eszköz

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

KLIMATIZÁCIA

Raclette grillsütő

Beépíthető szagelszívó

KERÁMIA ECO FALI FŰTŐLAP R-057

Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Kéményes páraelszívó

Harkány, Bercsényi u (70)

Zitruspresse orange. Kávéfőző

Jégkocka készítő gép

Vertikális grillsütő

Mennyezeti ventilátor

Külső akváriumszűrő

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ. Használati utasítás

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Éz a termék csak jól szigelelt helyiségekben vagy alkalmi használatra alkalmas. Konvekciós hősugárzó

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Futópad

Turbo fritőz

Léghűtő

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati Utasítás 0828H

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Hősugárzó

SMOKER (FÜSTÖLŐ)

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio

FAGYLALTKÉSZÍTŐ GÉP

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003

Klimatizáció

INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Klarstein VitAir Fryer

IPARI PORSZÍVÓ

CITRUS JUICER CJ 7280

Mini mosógép

Távirányító használati útmutató

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Átírás:

Elektromos kandalló 10032997 10032998 Megjegyzés: Ez a készülék nem alkalmas elsődleges hőforrásként való használatra.

Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. A használati utasításban felsorolt utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredő hibákra nem terjed ki a garancia és semmilyen felelősséget nem vállalunk. Szkennelje be a QR kódot, hogy hozzáférjen a legújabb felhasználói kézikönyvhez és más termékinformációkhoz. TARTALOMJEGYZÉK Termékinformációs lap 1 Biztonsági utasítások 2 Termék és tartozékok 3 Összeszerelés 4 Üzemeltetés és a gombok funkciói 6 Időzítő beállítása 9 Hibaelhárítás 11 Tisztítás és karbantartás 12 Ártalmatlanítási utasítások 13 MŰSZAKI ADATOK Termékkód 10032997, 10032998 Tápellátás 220-240 V ~ 50/60 Hz Energiafogyasztás 1000-2000 W MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Gyártó: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Németország. A termék megfelel az alábbi európai irányelveknek: 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2009/125/EC (ErP)

Modellazonosító (k): 10032997, 10032998 TERMÉKINFORMÁCIÓS LAP Termék Szimbólum Érték Egység Termék Egység Hőteljesítmény Névleges hőteljesítmény Minimális hőteljesítmény (indikatív) Maximális folyamatos hőteljesítmény Csak elektromos fűtőberendezések esetén: A hőellátás szabályozásának típusa Pnom 2,0 kw Kézi hőmérsékletszabályozás integrált termosztát segítségével Pmin 1,0 kw Kézi hőmérsékletszabályozás a helyiség és / vagy a kültéri hőmérséklet visszajelzés segítségével Pmax,c 2,0 kw Kézi hőmérsékletszabályozás a helyiség és / vagy a kültéri hőmérséklet visszajelzés segítségével Nem áll rendelkezésre Nem áll rendelkezésre Nem áll rendelkezésre További villamosenergia-fogyasztás Hőteljesítmény ventilátor segítségével Nem áll rendelkezésre Névleges hőteljesítmény mellett (ventilátor motor) Minimális hőteljesítmény mellett elmax 0,027 kw A hőteljesítmény / szobahőmérséklet-szabályozás típusa elmin 0,0135 kw Egyfokozatú hőteljesítmény, nincs helyiséghőmérséklet-szabályozás (ventilátor motor) Készenléti állapotban elsb 0,0 W Két vagy több manuálisan állítható fokozat, nincs helyiség hőmérsékletszabályozás Mechanikus termosztáttal és helyiséghőmérséklet szabályozóval Elektronikus helyiséghőmérséklet szabályozással Elektronikus helyiséghőmérséklet-szabályozás plusz napi időzítő Nem Nem Nem Nem Nem Kapcsolat felvételi adatok Elektronikus helyiséghőmérséklet-szabályozás plusz heti időzítő Egyéb szabályozási lehetőségek (több lehetőség) Szobahőmérséklet-szabályozás mozgásérzékeléssel Szobahőmérséklet-szabályozás nyitott ablakérzékeléssel A távvezérlés lehetőségével Adaptív indításvezérléssel Korlátozott működési idővel Izzó érzékelővel Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Németország. Igen Igen Nem Nem Igen Igen Igen 1

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ne használja ezt a készüléket, amíg nincs megfelelően rögzítve a használati utasításban leírtak szerint. Használat előtt ellenőrizze a feszültséget az eszköz címkéjén, és csak a készülék feszültségének megfelelő aljzatokhoz csatlakoztassa. Ha a tápkábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval vagy egy hivatalos szervizközponttal. A hősugárzót ne helyezze közvetlenül a fali csatlakozóaljzat alá. Tartsa a bútorokat, függönyöket és más gyúlékony anyagokat legalább 1 méterre a készüléktől. A készüléket működés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, amíg az csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz. Tartsa a készüléket gyermekektől elzárva, és ne engedje, hogy a készüléket üzemeltessék. Ez a hősugárzó csak háztartási használatra szolgál, és nem használható kereskedelmi célokra. Ne használja a terméket, miután leesett, vagy bármilyen módon megsérült. Az elektromos berendezések javítását csak szakképzett villanyszerelő végezheti. A készülék helytelen javítása meghibásodáshoz és kockázathoz vezethet. Ne vezesse a tápkábelt szőnyegek, futószőnyegek és egyéb padlótakarók alatt. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem érintkezik éles szélekkel és forró felületekkel. A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a hősugárzót. Ne használja a készüléket programozott időzítővel, távirányítóval vagy más eszközzel, amely a fűtőberendezést automatikusan be- vagy kikapcsolja, mivel tűzveszély áll fenn a fűtőberendezés helytelen elhelyezése esetén. Ezt a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba. Ne használja a hősugárzót a fürdőszobában és zuhanyzó vagy medence közvetlen közelében. Ne használja a készüléket szabadban. Ne használja a készüléket nedves kézzel. Soha ne használja a készüléket forró felületeken vagy azok közelében. Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült. A készülék tisztítása előtt győződjön meg róla, hogy le van választva az elektromos hálózatról, és hogy teljesen lehűlt. Ne tisztítsa a készüléket súrolószerekkel. Soha ne használjon a gyártó által nem javasolt kiegészítőket vagy tartozékokat. Ez veszélyt jelenthet a felhasználó számára, vagy károsíthatja a készüléket. A készüléket nem használhatják (a gyerekeket is beleértve) korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező egyének, vagy olyanok, akik nem rendelkeznek ennek megfelelő képességekkel. A készüléket csak felelős személy felügyelete mellett használhatják, vagy ha fel voltak világosítva a készülék biztonságos használatáról és megértették a készülék használatával járó veszélyeket. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. VIGYÁZAT Égési sérülés veszély! Használat során a termék egyes részei forrók és égési sérülést okozhatnak. Különös figyelmet kell fordítani a gyermekekre és a sérülékeny személyekre. 2

TERMÉK ÉS TARTOZÉKOK 1 Elülső panel 6 Kijelző és gombok 2 Dekoratív burkolat 7 Főkapcsoló 3 Flame (Láng) 8 Világítás 4 Kavicsok 9 Tápcsatlakozó 5 Tápkábel (1x) 1 Tipli (x2) 4 Kavicsok (1 zacskó) 2 Csavar (x2) 5 Távirányító (1x) 3 Tápkábel (x1) 6 Használati utasítás (1x) 3

ÖSSZESZERELÉS 1. lépés Megjegyzés: NE csatlakoztassa a készüléket a hálózatra a telepítés során. A mellékelt csavarok és tiplik csak szilárd falakhoz használhatók. Más falak esetében, pl. üregesek, megfelelő rögzítőket KELL használni. 1. Csomagolja ki a készüléket, óvatosan vegye ki a dobozból, és állítsa a készüléket függőlegesen. 2. Keresse meg a megfelelő helyet a falon (ajánlott magasság 1100 1200 mm a padlótól a készülék tetejéig). 2. lépés Megjegyzés: Mindig győződjön meg arról, hogy a fúrandó falfelületen nincsenek rejtett elektromos kábelek, víz- vagy gázvezetékek. 1. Fúrjon lyukakat (Ø7 mm) a falba 1. és a 2. ábra szerint. 2. Használjon két tiplit és két 5x35 mm-es csavart, helyezze be a tipliket a 2 lyukba, majd csavarja bele a csavarokat, és hagyja, hogy a csavarok vége kb. 10 mm-re ki legyen a falból. 3. Csatlakoztassa az eszközt a falból kilógó csavarokra (2. ábra). Győződjön meg róla, hogy az eszköz szilárdan csatlakozik. 1 2 4

4. Csomagolja ki a tartozékokat - a kavicsokat és rendezze őket a kandallóba. A kövek helyzetét úgy állíthatja be, ahogy tetszik (lásd az A ábrát). Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezeket a kavicsokat gyermekektől elzárva kell tartani. 5. Végül csatlakoztassa a tápkábelt, és dugja be a dugót a készülékbe (lásd a B ábrátdetí. A B 3. lépés Megjegyzés: Helyezze a helyére az elülső üveglapot, miután biztonságosan rögzítette a kandallót a falra. 1. Óvatosan rögzítse az üveglapot a kandalló oldalán lévő kampókra (lásd a képet). 2. Ellenőrizze a terméket rendszeresen, hogy megbizonyosodjon arról, hogy minden alkatrész sértetlen és biztonságos. 5

ÜZEMELTETÉS ÉS A GOMBOK FUNKCIÓI (D) (E) (C) 1 On/Off (Be- /kikapcsolás) Nyomja meg ezt a gombot a készülék be- vagy kikapcsolásához. 2 3 4 5 6 Flame (Láng) Heat (Fűtés) Temp. (Hőmérséklet) Timing (Időzítő) Set up (Beállítás) Nyomja meg és tartsa lenyomva ezt a gombot a láng vagy a világítás funkció közötti váltáshoz. Nyomja meg ezt a gombot a fűtési teljesítmény beállításához vagy a megerősítéshez. Nyomja meg ezt a gombot a hőmérséklet beállításához. Időzítő beállítása. Heti időzítő beállítása. Főkapcsoló (O/I) Kapcsolja be a főkapcsolót. Csak akkor működtetheti a kandallót a távirányítóval vagy a vezérlőpanelen keresztül. Ha a főkapcsoló ki van kapcsolva, az összes funkció inaktív. A beállításokat egy hétre menti. Ha nem használja vagy tisztítja a kandallót, a főkapcsolót ki kell kapcsolni, és a csatlakozódugót ki kell húzni. A kandalló a távirányítón (lásd C ábrát) vagy a vezérlőpanelen (lásd D ábrát) keresztül működtethető. A kijelző (lásd E ábrát) mutatja a kandalló aktuális állapotát). 6

A készülék be- és kikapcsolása [On/Off] Megjegyzés: Ha a főkapcsoló be van kapcsolva, a kandalló készenléti állapotban van, és a tápellátás jelzőfény világít Nyomja meg egyszer az ON / OFF gombot, a lánghatás bekapcsolódik a 3. szintre (legmagasabb), és a lángikon világítani kezd a kijelzőn. Nyomja meg ismét az ON / OFF gombot, az összes funkció kikapcsol, és a készülék készenléti üzemmódba kapcsol. Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig az ON / OFF összes beállítás törléséhez.. gombot az Láng vagy világítás [Flame] A láng fényereje három szinten állítható be. A kijelző a megfelelő fényerőt mutatja: [-1] > [-2] > [-3]. Nyomja meg egyszer a "FLAME" gombot. A lánghatás az 1. szintre vált, és a lángjelző világít a kijelzőn. Nyomja meg kétszer a "FLAME" gombot. A lánghatás bekapcsolódik a 2. szintre, és a lángjelző világít a kijelzőn. Nyomja meg háromszor a "FLAME" gombot, a lánghatás a 3. szintre vált, és a lángjelző világít a kijelzőn. Nyomja meg és tartsa lenyomva a "FLAME" gombot 2 másodpercig, hogy bekapcsolja a világítás funkciót. Nyomja meg többször a "FLAME" gombot a világítás színének beállításához: piros> sárga> zöld> lila> kék> rózsaszín> fehér. Nyomja meg és tartsa lenyomva ezt a gombot két másodpercig, hogy visszatérjen a láng fényerejének beállításaihoz. Fűtés [Heat] Megjegyzés: A fűtést a beállított időzítők vagy a heti időzítők befolyásolják. Ha a fűtést manuálisan szeretné beállítani, győződjön meg róla, hogy minden időzítő ki van kapcsolva. Nyomja meg egyszer a "HEAT" gombot a fűtés 1000 W teljesítményen való elindításához, és a kijelzőn villog: Nyomja meg kétszer a "HEAT" gombot a fűtés 2000 W teljesítményen való elindításához és a kijelzőn villog: A fűtés kikapcsolásához nyomja meg háromszor a "HEAT" gombot. A HEAT gombot adaptív indítási, időzítő és heti időzítő módokban használhatja a bevitel megerősítéséhez (OK). 7

Adaptív start [Temp.] Megjegyzés: A hőmérsékletet a fűtés bekapcsolása nélkül lehet beállítani. A "TEMP" gombbal állítsa be a hőmérsékletet 18 C (65 F), 21 C (70 F), 24 C (75 F), 27 C (80 F) vagy 30 C (85 F). A megfelelő hőmérséklet kiválasztásához nyomja meg a "TEMP" vagy a "TIMER" gombot. Nyomja meg a "HEAT" gombot a megerősítéshez. Nyomja meg az ON / OFF gombot az adaptív indítás be- vagy kikapcsolásához. Megjegyzés: Nyomja meg és tartsa lenyomva a TEMP gombot 2 másodpercig a C és F közötti váltáshoz. Az adaptív start a következőképpen működik: Ha a helyiség hőmérséklete alacsonyabb, mint a fűtőegységen beállított hőmérséklet, a fűtés automatikusan elindul. Ha a helyiség hőmérséklete magasabb, mint a fűtőegységen beállított hőmérséklet, a fűtés automatikusan kikapcsol. Megjegyzés: Ebben a módban a beállítások befolyásolhatják a heti időzítő funkciót. 8

IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA Egyszerű időzítő beállítása [Timing] Nyomja meg egyszer a "TIMING" gombot, hogy az időzítőt 1-24 órás növekvő sorrendben állítsa be. A megfelelő idő megjelenik a kijelzőn. 1. Nyomja meg egyszer a "TIMING" gombot, a kijelzőn megjelenik az [1] szám, és az időzítő szimbólum világít. 2. Nyomja meg a "TEMP" vagy a "TIMING" gombot a kívánt idő kiválasztásához. Nyomja meg a "HEAT" gombot a megerősítéshez. 3. Ha a beállított időpontnak a [-: -] lehetőséget választotta, az időzítő törlődik. Megjegyzések az időzítőhöz Az időzítő csak akkor állítható be, ha a láng vagy a fűtés funkció be van kapcsolva. Amikor a készülék eléri a beállított időt, automatikusan kikapcsol, és készenléti állapotba kerül. Az időzítő és az időzítő idejének módosítása A beállított idő javításához nyomja meg és tartsa lenyomva a "TIMING" gombot 2 másodpercig az időzítő beállításainak megadásához. 1. A kijelzőn megjelenik a [00:00]. Most korrigálhatja az időt a "TEMP" vagy "TIMING" gomb segítségével. 2. Nyomja meg a "HEAT" gombot a megerősítéshez. A kijelző dátumkorrekcióra vált, és megjelenik a [d1]. d1 = hétfő d2 = kedd d3 = szerda d4 = csütörtök d5 = péntek d6 = szombat d7 = vasárnap 3. Módosítsa a dátumot a "TEMP" vagy "TIMING" gombbal. Nyomja meg a "HEAT" gombot a megerősítéshez. Megjegyzés: Az időzítő beállítása közben az időzítő ikon folyamatosan világít. 9

Heti időzítő beállítása [Set up] A heti időzítő beállítás megnyitásához nyomja meg egyszer a SET UP gombot. A kijelzőn megjelenik a [DATE]. 1. Először válassza ki a dátumot a [d1] -től [ALL] -ig a TEMP vagy TIMING gomb megnyomásával. Nyomja meg a "HEAT" gombot a megerősítéshez. d1 = hétfő d2 = kedd d3 = szerda d4 = csütörtök d5 = péntek d6 = szombat d7 = vasárnap ALL = minden nap 2. Nyomja meg a "TEMP" vagy a "TIMING" gombot a kikapcsolási idő (óra) beállításához. Nyomja meg a "HEAT" gombot a megerősítéshez. Nyomja meg a "TEMP" vagy a "TIMING" gombot a kikapcsolási idő (perc) beállításához. Nyomja meg a "HEAT" gombot a megerősítéshez. Az [OFF] jelző világít a kijelzőn, ami azt jelenti, hogy a következő kikapcsolási időt állítja be. 3. Nyomja meg a "TEMP" vagy a "TIMING" gombot a kikapcsolási idő (óra) beállításához. Nyomja meg a "HEAT" gombot a megerősítéshez. Nyomja meg a "TEMP" vagy a "TIMING" gombot a kikapcsolási idő (perc) beállításához. Nyomja meg a "HEAT" gombot a megerősítéshez, és a kijelzőn megjelenik a szobahőmérséklet. 4. Nyomja meg a "TEMP" vagy a "TIMING" gombot a helyiség hőmérsékletének beállításához. Nyomja meg a "HEAT" gombot a megerősítéshez. A megfelelő nap már beállítva. 10

Megjegyzések a heti időzítőhöz A szobahőmérséklet és a bekapcsolási / kikapcsolási idő egyenként beállítható minden napra. Ismételje meg az itt leírt lépéseket a helyiséghőmérséklet, a bekapcsolás és a kikapcsolási idő további napokra való beállításához. Ha az [ALL] beállítást választja, a kiválasztott beállítás minden nap azonos lesz. Ha a fűtőberendezés be van kapcsolva, a bekapcsolási idő automatikusan figyelmen kívül marad. Ha manuális időzítő és a heti időzítő is be van állítva, akkor az eszköz követi az időzítőt, amelynek az ideje először lejár. Ha a kiválasztott adaptív indítási hőmérséklet alacsonyabb, mint a heti időzítő hőmérséklete, a fűtés nem kapcsol be. A heti időzítő beállítása közben a [DATE] jelző folyamatosan világít]. Megjegyzés: Nyomja meg és tartsa lenyomva a "SET UP" gombot 3 másodpercig a beállítások törléséhez. HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Javasolt megoldás A kandalló nem indul el. A csatlakozó laza. Csatlakoztassa a A kandalló automatikusan kikapcsol. A távirányító nem működik. A lánghatás nem működik megfelelően. A készülék nem fűt. Az adaptív start vagy heti időzítő funkció aktív. Az elemek túl gyengék. Túl nagy a távolság. A készülék meghibásodott. A szobahőmérséklet magasabb, mint a fűtőegységen beállított hőmérséklet. csatlakozót megfelelően a készülékbe. Ellenőrizze a beállításokat, és szükség esetén javítsa ki azokat. Cserélje ki az elemeket. Csökkentse a távolságot a kandalló és a távirányító között. Ellenőrzés és javítás céljából forduljon szakemberhez. Ellenőrizze a beállításokat. 11

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Ellenőrizze rendszeresen, hogy az összes csavar meg van-e húzva. A készüléket hetente egyszer puha, szöszmentes törlőronggyal törölje le. Ha víz dőlt a készülékre, azonnal távolítsa el azt puha, tiszta törlőronggyal és hagyja megszáradni. Ne használjon súroló tisztítószert. Ne tárolja a készüléket olyan helyen, ahol közvetlen napsugárzásnak van kitéve vagy hőforrás közelében. Ne használjon súrolószemcséket tartalmazó tisztítószereket, mert megkarcolhatják a készülék felületét. Ne helyezzen nagyon forró vagy nagyon hideg tárgyakat a kandalló felületének közvetlen közelébe - kivéve, ha elegendő szigetelőanyagot használnak arra, hogy megakadályozzák a kandalló felületével való érintkezést. Ne nyomja meg a készüléket kemény vagy hegyes tárgyakkal. Tisztítás közben ne nyomja meg a felületet. Megjegyzés a túlmelegedés elleni védelemről Ez a készülék túlmelegedés elleni biztonsági kapcsolóval van ellátva, amely automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha a készülék szellőzőnyílásait elzárják vagy lefedik. A készülék a hőmérséklet csökkenése után továbbra is automatikusan működik. 12

TÁJÉKOZTATÁS AZ ÁRTALMATLANÍTÁSRÓL A 2012/19 / EU Európai Hulladékkezelési Szabályzat szerint a terméken vagy annak csomagolásán szereplő szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a háztartási hulladékhoz. Az irányelvnek megfelelően a készüléket le kell adni az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtőhelyén. Járjon el a helyi törvényeknek megfelelően, és a kiselejtezett készülékeket a lakossági hulladéktól elkülönítve gyűjtse. A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további információkért kérjük, forduljon a helyi hatósághoz vagy a háztartásának hulladékkezelő és ártalmatlanító szolgálatához. A 2006/66/EG európai irányzat nem teszi lehetővé az elhasznált elemek komunális szemétbe való kidobását. Érdeklődje meg a lehetőségeket az elemek begyűjtéséről. Az elemek begyűjtése és helyes likvidálása segít megőrizni az emberi egészséget és a környezetet az esetleges negatív hatásoktól. 13

14