EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

Hasonló dokumentumok
LW55/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

LW57/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

WS3/018 16,2. Prosimo, da dobro preberete to navodilo za montažo, ker za napake, ki bi nastale zaradi napačne montaže, ne prevzemamo jamstva!

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

B 110,8 H 185,2 T 38 LW26/137

LW61/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

GALS/016. B 51 H 90 T 58 cm

LW15/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

LW13/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

LW18/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

LW50OT/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

HEN/016. TÖsszeszerelés elött kérjük alaposan nézze át az összereszerelési útmutatót, mert a hibásan összeállitott polcért felelösséget nem vállalunk.

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

LW31/ EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

LW43/ ,4 EN: PL: HU: FR: EL: SK: HR: CZ: PT: BG: ES: RU: SL: RO:

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

GENUA. Seite/Page 3-7. Seite/Page 8-12

JAVA. Colli 3. Colli 1. Seite/Page 4-9. Colli 2. Seite/Page 10-15

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

HB/120 D: EN: FR: SK: CZ: P: E: RO: PL: H: GR: HR: BG: Code : ,8x50

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

Apart 2 N. Apart 2 -1/ /12-

finori GmbH Straßäcker 2 D Untersiemau

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Mestský úrad Rožňava '4.

Escalas métricas em metal RL

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida

VRT VRT 90

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft ja nu ár 27.

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, au gusz tus 31., vasárnap szám. Ára: 250, Ft

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

PA 350 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2015.

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

Indoor wireless headphones

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

Garay János: Viszontlátás Szegszárdon. kk s s. kz k k t. Kö - szönt-ve, szü-lı - föl-dem szép ha - tá-ra, Kö - szönt-ve tı-lem any-nyi év u-

A Kormány 58/2007. (III. 31.) Korm. rendelete

Termék prospektus VERDER

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

HW 130. cod EY

PLT 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany T82 (2009.

TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám évi CLXIII. tv.

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft


A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

132. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 4., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 966, Ft. Oldal

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

III. ÉVFOLYAM, 1. SZÁM Ára: 715 Ft JANUÁR 17.

Ventosas flotantes SBS

Verderair VA25-HP (DA) nagynyomású

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelete

40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal

List of nationally authorised medicinal products

ÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ F2222+SZEKRÉNY

Vevôtájékoztató KLUDI csaptelepekhez Upute za korištenje KLUDI proizvoda. Информация за клиента относно смесителите КЛУДИ

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

Ajánlat. Gyertyaláng III. Érvényes: január 1-től

Gazdasági idegen nyelvű menedzser Ügyviteli szakügyintéző

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

SM290/5 SM300/5 SM400/5 SM290/5E SM400/5E

Akadémiai / Tudományos Kezdés

Átírás:

B 109 H 148 36 cm Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes. rotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem Fertigungsteil ein Mangel ist. Sollte dies bei Ihrem Produkt der Fall sein, kennzeichnen Sie dies bitte deutlich auf der Skizze und geben Sie bei Bedarf einer Nachlieferung bitte die fehlende/defekte Stückzahl an. Lassen Sie uns diese Information wenn möglich bitte per E-Mail (service@finori.com) oder Fax (09565 / 54 281 50) zukommen. Bitte lesen Sie diese Montageanleitung aufmerksam durch, da wir für Fehler, die durch eine falsche Montage entstehen, keinerlei Haftung übernehmen! EN: Dear customer Congratulations on your new item. We handle our products with the utmost care. Nevertheless, a problem (missing fitting bags/manufacturing defect) might occur. Should your new item be affected and you request a subsequent delivery, please mark the defect clearly on the sketch and inform us about the missing/defective number of parts as well. If possible, please contact us via email (service@finori.com) or fax (0049 9565 54 281-50). Please read the assembly instructions carefully. We assume no liability for damages caused by incorrect assembly, unreasonable use or failure to carry out maintenance. FR: Cher client, Merci d avoir choisi un de nos produits. Malgré nos efforts permanents, il est possible qu'une pièce vienne à manquer ou qu'un élément ait un défaut. Si cela devait être le cas, veuillez nous envoyer un fax avec vos coordonnées en indiquant clairement et précisément la pièce endommagée au numéro suivant : fax: 0049-9565 - 54 28 150 SVP lisez attentivement la notice de montage car nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts occasionnés au cours d un assemblage non-conforme. SK: Vážená zákazníčka, vážený zákazník, blahoželáme Vám k získaniu Vašej novej časti nábytku. j napriek najväčšej starostlivosti sa môže prihodiť, že v niektorom vrecku s kovaním alebo medzi vyrobenými dielcami časťami nájdete niečo chybné. k by sa tak stalo vo Vašom prípade, tak to zreteľne označte na nákrese a uveďte prosím i chýbajúci počet kusov. Pre prípadné otázky týkajúce sa výrobku alebo jeho montáže prosím použite našu horúcu faxovú linku: Fax: 0049-9565 - 54 28 150 Prosíme, prečítajte si dobre tento montážny návod, pretože za chyby, ktoré vzniknú nesprávnou montážou, nepreberáme nijaké ručenie! CZ: Vážená zákaznice, vážený zákazníku, gratulujeme Vám k výběru Vašeho nového kusu nábytku. Přes velkou snahu může dojít k určitým nedostatkům. V tomto případě prosím vyplňte servisní kartu. Fax: 0049-9565 54 28 150 Přečtěte si prosím pozorně tento návod k montáži, aby jste předešli chybám vzniklým špatnou montáží, za které neručíme. P: Estimada Cliente, Estimado Cliente, Parabéns pela compra de sua nova peça de mobiliário. pesar de todo o cuidado, pode acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o caso da sua mobília, indique-o claramente no desenho e forneça os números em falta. Para mais questões sobre o artigo ou sobre a montagem, contacte-nos através da nossa Hotline: 0049-9565 5428 150 Por favor, leia estas instruções de montagem cuidadosamente, pois não assumimos qualquer responsabilidade por defeitos devido a instalação incorreta! ES: Estimado/a cliente, Le felicitamos por la adquisición de su nuevo mueble. pesar del grandísimo cuidado, puede ser que falte algo en una bolsa de herraje o en una pieza de fabricación. En el caso de que así sea en su mueble, señálelo claramente en el croquis e indique por favor la pieza que falta.para cualquier pregunta que pueda haber sobre el artículo o sobre el montaje, marque por favor el número de fax de la línea de servicio de atención al cliente: 0049-9565 54 28 150 Por favor, lea bien estas instrucciones de montaje, puesto que no nos responsabilizamos por los fallos que surgan debido a un montaje indebido! RO: Stimate client, Vã felicitãm pentru alegerea acestui mobilier. În ciuda atentiei deosebite acordate la realizarea acestui produs, pot apãrea defectiuni la anumite componente sau pot lipsi anumite pãrti. În aceste conditii, vã rugãm notati acest lucru pe carnetul de service incluzând si cantitatea pieselor lipsã. Fax: 0049-9565 - 54 28 150 Vã rugãm cititi cu atentie instructiunile de montare, deoarece nu ne asumãm nici o rãspundere pentru erori ce provin din ansamblarea gresitã. PL: Drogi Kliencie! Serdecznie gratulujemy zakupu nowego mebla do Panstwa domu. W procesie produkcji dolozylismy wszelkich staran aby produkt spelnil Panstwa oczekiwania. Jezeli jednak cokolwiek jest niekompletne lub zepsute, prosze wypelnic ponizsza karte i wyslac na numer faxu: 0049-9565 - 54 28 150 Prosze uwaznie przeczytac instrukcje. Nie ponosimy odpowiedzialnosci za wypadki powstale w wyniku niewlasciwego montazu! HU: Kedves Vevö! Gratulálunk az Ön által választott bútordarabhoz! nagy igyekezet ellenére elõfordulhat, hogy valamelyik alkatrész hiányzik. Ebben az esetben kérjük az alkatrész igénylö nyomtatványon egyértelmûen megjelölni a hiányzó alkatrészek betûjelét, számát és ezt a nyomtatványt olvashatóan kitöltv a 0049-9565 - 54 28 150 Faxszámra elküldeni sziveskedjenek! Összeszerelés elött kérjük alaposan nézze át az összereszerelési útmutatót, mert a hibásan összeállitott polcért felelösséget nem vállalunk. EL: Αγαπητοί πελάτες Σας συγχαίρομε για το καινούργιο σας έπιπλο. Παρόλο που τα προϊόντα μας συσκευάζονται με μεγάλη προσοχή μπορεί να συμβεί να λείπουν κομμάτια στην σακούλα με τα εξαρτήματα ή άλλα τεμάχια συναρμολόγησης. Αν δεν είναι πλήρες το πακέτο με το δικό σας έπιπλο παρακαλούμε να σημειώνετε τα τεμάχια που λείπουν και τον αριθμό τους στο επισυναπτόμενο στο πακέτο σχέδιο. Για πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ή με την συναρμολόγηση καλέστε την ανοιχτή τηλεφωνική γραμμή και φαξ: 0049-9565 - 54 28 150 Παρακαλώ να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης γιατί δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για ζημιές που προκύπτουν από λάθος συναρμολόγηση! HR: Poštovani kupci, čestitamo Vam na kupnji Vašeg novog namještaja. Usprkos velikoj pažnji može doći do toga, da na vrećici sa materijalom za pričvršćivanje ili gotovom elementu postoje nedostaci. Ukoliko bi to bio slučaj kod Vašeg namještaja, isto jasno označite na skici i molimo Vas navedite broj komada, koji nedostaju. Za moguća povratna pitanja o artiklu ili montaži birajte našu vruću liniju pod brojem faksa: 0049-9565 - 54 28 150 Molimo Vas da ovu uputu za montažu pažljivo pročitate, pošto ne preuzimamo jamstvo za štete, nastale zbog pogrešne montaže! BG: Уважаема клиентка, уважаеми клиент, поздравяваме Ви за покупката на Вашата нова мебел. Въпреки голямото ни старание е възможно да има дефекти в някои пакети или на някоя от частите. Ако е такъв случаят и с Вашата мебел, обозначете ясно това на скицата и посочете липсващия брой. При евентуално възникнали допълнителни въпроси относно артикула или монтжа, молим да се обърнете към нашия хотлайн по факс: 0049-9565 - 54 28 150 Моля прочетете добре тази инструкция за монтаж, тъй-като не поемаме отговорност за повреди, настъпили поради неправилен монтаж! RU: Уважаемая клиентка, уважаемый клиент, мы поздравляем Вас с приобретением новой мебели. Несмотря на предельную осторожность, может случиться, что на обивке или детали обнаружится дефект. Если вдруг такое случится с Вашей мебелью, обозначьте это на эскизе и укажите недостающее количество. Если у Вас возникнут вопросы по товару или монтажу, наберите нашу горячую линию: 0049-09565 - 54 28 150 Прочтите, пожалуйста, тщательно инструкцию по сборке, так как мы не несем ответственности за ошибки, возникшие при неправильном монтаже мебели! SL: Spoštovana stranka! Čestitamo vam ob nakupu novega pohištva. Kljub veliki skrbnosti se lahko zgodi, da je vrečka z okovjem pomanjkljiva, ali da je kateri izmed proizvodnih delov pomanjkljiv. Če bi se to zgodilo pri vašem pohištvu, prosimo, da to jasno označite na skici ter navedete tudi manjkajoče število kosov. Za morebitna povratna vprašanja o izdelkih ali o montaži,prosimo, da pokličete našo vročo linijo telefaksa: 0049-09565 - 54 28 150 Prosimo, da dobro preberete to navodilo za montažo, ker za napake, ki bi nastale zaradi napačne montaže, ne prevzemamo jamstva! 1

D: Für die Montage dieser ype benötigen Sie: EN: FR: SK: For the assembly, you need: Pour le montage, vouz avez besoin de: K montáži budete potrebovať: CZ: Montáz tohoto typu vyzaduje: P: Para a montagem deste artigo necessita de: ES: Para el montaje necesita: RO: Pentru montarea acestui model aveti nevoie de: PL: Do montazu sa potrzebne: HU: z összeszereléshez javasoltan: EL: Γ ια Την σuυαρμολογηση αuτοu Τοu ΤuΤΤοu χρειαζοσαστε: HR: Za montažu V am je potrebno: BG: За монтажа са Ви нео бх одими: RU: Для сборки данного типа мебели Вам необходимы: SL: Za montažo tega tipa potrebujete: 92 x 10 x 10 x 15 x 16 x Name / Nom / Nume / Meno / Jméno / Nome / Nombre / Nume / Nazwisko / Név / Ουομα / Ime / Име / Имя / Ime Straße / ddress / dresse / ulica / Ulice / Endereço / Calle / dresa / Ulica / Utca / Οδος / ulica / улица / Улица / Ulica PLZ, Ort / Postcode, town / Code postal, ville / PSČ, obec / Kod i Miasto / Código postal / Código postal, Población / Cod postal / Irányítószám, helységnév / Ταχ. Κωδικας και ΤΤολη / broj pošte, mjesto / код, място / Почтовый индекс, город / Poštna številka, kraj elefon für Rückfragen / Phone / éléphone / elefón pre spätné otázky / elefone de contacto / éléfono de contacto / elefon / Τηλε ωυο / elefon za Vaša pitanja / Телефон за информация / Телефон / elefon za povratna vprašanja elefax für Rückfragen / Fax / Fax pre spätné otázky / No. de F ax de contacto / elefaks za Vaša pitanja / Телефакс за информация / Факс / elefaks za povratna vprašanja Gekauft bei / Bought at / cheté chez / Kúpené u / Koupeno u / gdzie kupione / Comprado em / Comprado en / Cumparat la / Vásárlas helye és dátuma / Αγορασ µευο αττο / Kupljeno kod / Закупено от / Приобретено в / Kupljeno pri Datum / Date / Data / Dátum / Dátum / Fecha / Ηµεροµηυια / Datum / Дата / Дата / Datum Colli 1 Colli 2 Colli 3 Colli 4 Packstückübersicht Beschlagteile 2

bmessung in mm 92 x 10 x 359 Ø14 359 x 31 x 16 V H QK QK L R ME L L K LK L LK R 10 x 359 x 31 x 30 K 15 x 311 x 327 PP 16 x 311 x 362 PP 3

5x 60 x 10 x 10 x 15 x B 4x 32 x 4

C 4x 16 x D 5

E F 6